Зарецкая Е. Н. 3-34 Риторика: Теория и практика речевой коммуникации. 4-е изд icon

Зарецкая Е. Н. 3-34 Риторика: Теория и практика речевой коммуникации. 4-е изд



Смотрите также:
Зарецкая Е. Н. 3-34 Риторика: Теория и практика речевой коммуникации. 4-е изд...
Зарецкая Е. Н. 3-34 Риторика: Теория и практика речевой коммуникации. 4-е изд...
Рабочая программа по дисциплине «Основы теории коммуникации» для направления «Филология»...
Н. А. Кузнецова " " 200 г...
Рабочая программа и учебно-методические материалы для студентов по дисциплине...
Стилистика. Культура речи. Теория речевой коммуникации учебный словарь терминов....
Авсеенко Н. А. Теория и практика межкультурной коммуникации для специалистов в области мировой...
Рабочая программа дисциплины практикум по межкультурной коммуникации...
Программа курса повышения квалификации профессорско-преподавательского состава по направлению...
Теория и практика связей с общественностью Лукиева...
Баранов А. Н. Лингвистическая экспертиза текста: теория и практика: учебное пособие / А. Н...
Алимов В. В. Теория перевода: перевод в сфере профессиональной коммуникации. 3-е изд., стереотип...



страницы: 1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   ...   27
вернуться в начало
скачать

8. Соотносительные лексические функции Sing (лат. singulus "отдельный") — "единичность": типовое название одной "штуки", одного "кванта" некоторого С0 — и Mult (лат. multum "множество") — "множественность": типовое название совокупности, множества С0 (Sing ® С0, Mult ® С0):

С0

Sing(C0)

C0

Mult (C0)

капуста

кочан

лошадь

табун, косяк

насилие

акт

волк

стая

9. Figur ("фигуральное обозначение") — принятая метафора для С0 (Figur ® C0) (см. выше):

С0

Figur (C0)

заговор

нити

туман

пелена

10. Centr ("центр", "разгар") — типовое обозначение "центральной" части предмета или процесса (Centr ® С0):

С0

Centr(C0)

лес

чаща

работа

разгар

11. Ai (i = 1,..., 4) — типовое определение i-го актанта по его реаль­ной роли в ситуации (такой, который..., такой, которого...; Аi ® С0):

С0

Ai(C0)

вредить

вредный

усы

с усами, усатый

12. Ablei (лат. habilis "способный", "способный";) — типовое определение i-го актанта по его потенциальной роли в ситуации (такой, который может..., такой, которого можно..; Ablei ® С0):

С0

Ablei (C0)

гнуться

гибкий


гореть

горючий

13. Magn (лат. magnus "большой";) — обозначение высокой степе­ни, интенсивности (см. выше):

frame26

14. Ver (лат. verus "истинный") — правильный, соответствующий назначению, какой следует:

С0

Ver(C0)

догадка

верная

шутка

уместная

15. Воn (лат. bonus "хороший") — хороший:

С0

Bon(C0)

учебное заведение

первоклассное

случайность

счастливая

16. Adv — имя ситуации в роли определения при глаголе, называющем другую ситуацию:

С0

Ver(C0)

сопровождать вместе с

Активизацию правых сил сопровождало усиление репрессий

^ Вместе с активизацией правых сил усиливались репрессии.

17. Loc (лат. locus "место") — предлог типовой локализации (пространственной, временной или абстрактной); Lok  C0:

С0

Loc(C0)

завод

на (+Sпредл)

театр

в (+Sпредл)

18. Copul (лат. copula «связка») — быть, являться; Copul ® C0

19. Орег (лат. operari "совершать") — глагол, связывающий назва­ние актанта в роли подлежащего с названием ситуации в роли первого дополнения:

С0

Oper(C0)

шаг, вывод

делать

решение

принимать

20. Func (лат. functio "исполнение") — глагол, имеющий название ситуации подлежащим, а названия актантов, если они есть, — дополнениями:

С0

Func(C0)

мороз

стоять

ветер

дуть

21. Labor — глагол, связывающий название первого актанта в роли подлежащего с названием второго актанта в роли первого дополнения и с названием ситуации в роли второго дополнения (Labor ® С0):

С0

Labor(C0)

заботы

окружать

орден

награждать

22. Caus (лат. causa "причина") — делать так, чтобы…, каузировать; (Caus ® С0):

С0

Caus (C0)

сквер

разбивать

школа

открывать

23. Perm (лат. permittere "позволять") — не делать так, чтобы не...; Perm ® С0:

С0

Perm(C0)

въезд

разрешать

пройти

позволять

24. Liqu ("ликвидировать") — делать так, чтобы не, каузироватъ не; Liqu ® C0:

С0

Ligu(C0)

спать

будить

полагать

разубеждать

25. Incep — начинать (Incep ® C0):

С0

Ver(C0)

спать

засыпать

жить

селиться

26. Cont — продолжать = не переставать = не начинать не (Cont ® С0):

С0

ContFunc(C0)

напряженность

сохраняться

запах

держаться

27. Fin — переставать = начинать не (Fin ® С0)

С0

Fin(C0)

помнить

забывать

спать

просыпаться

28. Perf ("перфектив") — завершенность действия, достижение им своего естественного предела.

С0

Perf(C0)

вставать

встать

29. Result ("результатив") — состояние в результате...:

С0

Result(C0)

ложиться

лежать

покупать

иметь

30. Fact (лат. factum "факт") — реализоваться, выполниться ("стать фактом"); Fact ® C0:

С0

Fact(C0)

испытания

проходить успешно

мечты

сбываться

31. Real — реализовать, выполнить (требование, содержащееся в C0); Real ® C0:

С0

Real(C0)

совет

принимать

предложение

одобрять

32. Prepar (лат. preparare "готовить") — приводить в полную готовность к употреблению, функционированию и т.п.; Prepar ® C0:

С0

Prepar(C0)

ружье

заряжать

патефон

заводить

33. Degrad ("деградировать") — портиться, выходить из строя; Degrad ® С0:

С0

Degrad(C0)

молоко

скисать

хлеб

черстветь

34. Imper ("императив") — значение "повеления":

С0

Imper(C0)

не шуметь

тихо!

расстрелять

к стенке

35. Son (лат. sonum "звук") — название типового звучания С0 (Son ® C0):

С0

Son(C0)

корова

мычать

овца

блеять

36. Destr (лат. destruere "разрушать") — типовое название "агрессивного" действия С0: корова бодает, блоха кусает.

37. Сар (лат. caput "голова", "глава") — начальник: декан факуль­тета, ректор университета, вождь племени.

38. Equip — личный состав: расчет орудия, экипаж танка.

39. Doc — документ: просить — ходатайство.

40. Attr ("атрибут") — типовая метонимия для С0:

С0

Attr(C0)

шофер

баранка

офицер

погоны


Помимо перечисленных выше простых лексических функций для описания лексической сочетаемости должны использоваться и их комбинации — сложные функции.

AntiReal: отклонять ходатайство, проваливать экзамен.

AntiMagn: жидкие аплодисменты, незначительные потери.

AntiVer : ложный стыд, несправедливое наказание.

IncepOper: приобретать популярность, впадать в отчаяние.

CausOper: ставить под контроль, пускать в обращение.

LiquOper: освобождать от опеки, лишать покровительства.

IncepFunc: завод вступил в строй.

LiquFunc: выводить из строя, останавливать движение.

В качестве отдельных вокабул даются не только слова, но и ряд несвободных сочетаний типа: учебное заведение, железная дорога, давать по рукам, ломать голову, первым долгом и т.п. — т.е. сочетания, более или менее эквивалентные словам, в том смысле, что они имеют особое толкование (невыводимое непосредственно из толкований составляю­щих их единиц) и главное специфическую сочетаемость, т.е. свои соб­ственные лексические функции. Указанный принцип издавна применя­ется в американской лексикографии, в частности в словарях Вебстеровской серии.

Исключительно для удобства пользования словарем такие состав­ные вокабулы могут дублироваться в словарных статьях своих компо­нентов.

Омонимами в толково-комбинаторном словаре признаются графи­чески совпадающие слова, толкования которых не имеют общей части. Омонимы оформляются как разные вокабулы. Если два толкования име­ют общую часть, то они трактуются как разные значения одного мно­гозначного слова и даются под одной вокабулой.

Предлагаемые толкования строятся в соответствии со следующими (достаточно строгими) требованиями:

1) в толкованиях не должно быть круга — толкования А через В, а В через А. Все толкования сводятся в конечном счете к комбинациям простейших (неопределяемых) смысловых единиц, т.е. базовых слов;

2) каждое толкование должно строиться не непосредственно из простейших единиц, а из максимально крупных, какие только есть в словаре, т.е. из семантических "непосредственно составляющих" (слов, кото­рые сами толкуются в соответствующем месте); иначе говоря, если А может быть истолковано через базовые слова В1, В2, В3, В4, В5, но в дан­ном языке есть слова С = В1, В2 и D = B3, B4, B5, то А должно толковаться через С и D;

3) толкуемое слово и толкование должны быть тождественны по смыслу. Это значит, что все слова в составе толкования должны быть необходимы и достаточны. Тогда толкования будут обеспечивать формальное различение любых двух интуитивно различных слов и отождествление любых двух интуитивно синонимичных слов.

Наряду с этими свойствами от толкований требуется достаточная языковая гладкость.

В толкование могут включаться разного рода нестандартные пояснения, облегчающие его восприятие; кроме того, за толкованием может следовать отсылка к другой словарной статье, где дано смысловое сопоставление данного слова с близкородственными.

В модели управления для каждой синтаксической валентности сло­ва указываются ее семантическая интерпретация (например, в модели управления слова агрессия: 1 — кто нападает, 2 — на кого нападают), альтернативные морфологические способы ее выражения и степень обязательности определенных способов ее реализации.

Среди примеров языковой реализации модели управления даются не только возможные и рекомендуемые реализации, но и специально построенные примеры невозможных реализаций.

Пример словарной статьи толково-комбинаторного словаря

ЧУВСТВО — способность воспринимать.

Кто воспринимает

Воспринимаемый аспект объекта

Воспринимаемый объект

Невозможно

1

2

3

1.1 + 2.1

1. Sрод

1. Sрод







2. Априт

2. Аобязат








Эстетическое [музыкальное] чувство зрителей; мое эстетическое чувство; его чувство формы; чувство пространства [опасности, времени]

Невозможно: чувство цвета живописца.

Gener: способность [чувствовать];

V0: чувствовать;

Sinstr: орган ~ а; обычно органы ~ [орган зрения — глаза, слуха — уши. обоняния — нос, равновесия — вестибулярный аппарат];

А1: с ~ ом [с ~ ом юмора, формы и т.п.]; чуткий, восприимчивый к [Sдат] [= Able1 (воспринимать)];

Magn: обостренное, развитое, врожденное, редкое, изощренное [о физических чувствах];

AntiMagn: слабое, слабо развитое, притупленное;

Func (Magn+Ч.): быть развитым у [Sрод];

Caus Plus: развивать ~ о в [Sпредл], у [Sрод]; обострять ~ о в [Sпредл], у [Sрод] D1 (Caus Plus) — нецелесообразный деятель;

IncepPlus: обостряться, развиваться;

IncepMinus: притупляться, слабеть;

Ver: верное;

Bon: изумительное, удивительное, потрясающее;

Oper: обладать ~ом, быть наделенным, одаренным ~ом

(при Ч. нежелателен AntiMagn); отличаться -ом

(при Ч. обязательное оценочное определение, включающее Magn, Ver, Bon);

CausOper: наделять, одарять ~ ом [Sвин];

недо Caus Oper1: обделить ~ ом [Sвин];

LiguOper: лишать ~ а [Sвин];

FinOper: утрачивать, терять ~о;

неОрег: быть лишенным ~ а;

Func: быть у [Sрод]; быть присущим, свойственным [Sдат]; при Ч. нежелателен Anti Magn;

CausFunc: воспитывать ~ о в [Sпредл], у [Sрод]; прививать ~ о; [Sвин];

LiquFunc: убивать, вытравлять ~ о в [Sпредл] [также в себе];

IncepFunc: появляться, развиваться у [Sрод];

Fin Func: атрофироваться, исчезать, пропадать у [Sрод];

не Func: отсутствовать у [Sрод];

Fact: говорить, подсказывать [Sдат]; требовать от [Sрод];

AntiFact: спать, дремать, молчать в [Sпредл]

CausFact: пробуждать ~ о в[Sпредл]

пытаться Caus Fact: взывать, апеллировать к ~ у (по поводу конкретного случая);

LiquFact: заглушать ~ о в [Sпредл];

IncepFact: просыпаться, пробуждаться в [Sпредл];

FinFact: изменять [Sдат], покидать [Sвин] [часто с "никогда не "];

PerfFact: заговорить в [Sпредл];

Fact: не позволять [Sдат], заставлять [Sвин];

AntiFact: подводить [Sвин];

Real1: обнаруживать, проявлять ~ о;

Real2: удовлетворять ~о (только для эстетических, нравственных и религиозных чувств);

AntiReal2: оскорблять ~ о.

Ч., имеющееся от рождения: врожденное.

Его эстетическое [нравственное, религиозное] чувство было оскорблено. Чувство меры [юмора, формы] никогда ему не изменяло [его не покидало]. У отдельных руководителей это приводит к утрате чувства нового. У него было врожденное чувство цвета [формы, жанра, ритма]. Он совершенно лишен чувства времени [пространства, высоты]. Бес­смысленно взывать [апеллировать] к его чувству справедливости; он давно его утратил. — Ох, уж мне этот Джонс, с его хваленым чувством справедливости! Обделенный от природы эстетическим чувством [= пло­хо воспринимающий прекрасное]... Мелочная опека способна начисто убить [вытравить] в человеке чувство ответственности. Люди с разви­тым чувством изящного [чуткие, восприимчивые к изящному] — ред­кость. Это замечание резануло мне слух. — Что-то в этой фразе не так: она явно режет ухо. Редактор оставит эту фразу — он не лишен чув­ства юмора.




оставить комментарий
страница19/27
Дата15.10.2011
Размер7,97 Mb.
ТипКнига, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

страницы: 1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   ...   27
плохо
  1
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Документы

наверх