Программа дисциплины для студентов Iкурса по специальности 050706 (031000) «Педагогика и психология» Составитель: к пед н., доцент Гизатуллина К. Х icon

Программа дисциплины для студентов Iкурса по специальности 050706 (031000) «Педагогика и психология» Составитель: к пед н., доцент Гизатуллина К. Х


Смотрите также:
Программа дисциплины для студентов Iкурса по специальности 050706 (031000) «Педагогика и...
Программа практик (учебной и производственной) для специальности 050706 «Педагогика и...
Учебно-методический комплекс по специальности 050706 (031000) «педагогика и психология»...
Учебно-методический комплекс по специальности 050706 (031000) «педагогика и психология»...
Учебно-методический комплекс по специальности 050706 (031000) «педагогика и психология»...
Программа курса для студентов IV курса по специальности «050706 (031000) «педагогика и...
Программа учебной дисциплины «Основы общей психологии» для специальности 050706 «педагогика и...
Рабочая программа курса для студентов Iкурса заочного отделения по специальности 050706 (031000)...
Программа по дисциплине «Педагогические системы обучения и воспитания детей с отклонениями в...
Учебно-методический комплекс по специальности 050706 (031000) «педагогика и психология»...
Учебно-методический комплекс по специальности 050706 (031000) «педагогика и психология»...
Методическое пособие Для преподавателей и выпускников факультета психологии нгпу по...



Загрузка...
страницы: 1   2   3   4   5   6
вернуться в начало
скачать

Лекция 6. Поликультурное воспитание в многонациональной школе.


План:

1.Специфика организации поликультурного воспитания в многонациональной школе.

2. Учебные программы, методы и формы, критерии.

3. Диалог культур.


1. В современном мире идет активная работа по осу­ществлению мультикультурного воспитания и образова­ния в многонациональной школе. Страны, в которых многонациональные школы в той или иной степени ре­ализуют воспитание с учетом многоэтничности и мно-гокультурности, можно разделить на несколько групп:

с исторически давними и глубокими националь­ными и культурными различиями (Россия, Испания, Бельгия, ЮАР и др.);

приобретшие дополнительные черты многокуль-турности вследствие своего прошлого как колониаль­ных метрополий и «новой иммиграции» (Великобрита­ния, Германия, Нидерланды и др.);

возникшие в результате массовой добровольной иммиграции (США, Канада, Австралия и др.).

Изменения многонациональной школы в духе поли­культурности стали особенно заметными в последние годы. Если в начале XX в. ответом на многонациональ-ность школы и общества была ассимиляция учащихся из национальных меньшинств, то начиная со второй по­ловины прошлого столетия на первый план выдвину­лись задачи воспитания межнациональной терпимости и взаимопонимания. В 1960-х гг. в мировом образова­нии были четко сформулированы педагогические тре­бования, исходившие из признания ценности и учета культурного многообразия в многонациональной шко­ле. С 1970-х гг. разрабатываются специальные про­граммы поликультурного образования: иммигрантов, этнических и расовых меньшинств. Эпизодические пе­дагогические мероприятия в многонациональных клас­сах с информацией о быте и жизни разных этнокультур­ных групп сменяются систематической педагогической деятельностью, направленной против расизма и нацио­нальных предрассудков, на восприятие истории, традиций, духовных ценностей как доминирующих, так и ма­лых культур.

Основными направлениями мультикультурного вос­питания в многонациональной школе становятся: пе­дагогическая поддержка представителей этнических меньшинств; билингвальное (двуязычное) обучение; педагогические меры против этноцентризма. Эти и дру­гие направления отражаются в особых учебных про­граммах, специальном обучении детей.

Многонациональная общеобразовательная школа сейчас является главной областью, где внедряется муль-тикультурное воспитание. Кроме того, оно практикует­ся в дошкольных учреждениях, в системе высшего педа­гогического образования. Отчасти мультикультурное воспитание осуществляется в культурно-просветитель­ских центрах, при самовоспитании, в семье, обществен­ных объединениях, средствами массовой информации, церковью. Церковные храмы зачастую становятся мес­том диалога различных этнических общин, очагом под­держки идентичности этнокультурных групп прихожан.

Масштабы целенаправленной педагогической дея­тельности многонациональной школы в духе поликуль­турности в разных странах и регионах существенно раз­личаются. В учебных заведениях Австралии, Канады, США такой деятельности уделяется большое внимание. Активизировались усилия мультикультурного образова­ния и воспитания и в школах России. Проблемы тако­го образования и воспитания специфически решаются в школах ведущих стран Западной Европы.

Заметными барьерами на пути поликультурного вос­питания оказываются недостаточность программно-ме­тодического обеспечения на всех ступенях и уровнях об­разования, слабая проработка педагогических технологий на школьных занятиях, отсутствие опыта соответствую­щей внеучебной воспитательной работы, непонимание принципов реализации поликультурности в пределах не­прерывного (пожизненного) образования и т. д.

2. Учебные программы, методы и формы, критерии

Поликультурное воспитание в многонациональном классе постепенно становится неотъемлемой частью образовательного процесса. Такой подход предполагает пересмотр учебных программ. Поликультурность должна пронизывать все школьные предметы и прежде всего дисциплины гуманитарного, эстетического цик­лов. При этом особое внимание следует уделять про­граммам по изучению языков, литературы, искусства, истории, обществоведения.

Программы поликультурного образования предлага­ют наряду с обязательным преподаванием в школе об­щенационального языка двуязычное (многоязычное) обучение (родной язык, язык доминирующего этноса, иностранные языки).

Литературу, искусство следует преподавать, избе­гая монокультурных подходов, приобщая учащихся к особенностям культуры разных этнических групп. «По­стижение разных концепций мира и человека через художественную литературу и культуру создает предпо­сылки для сопереживания, взаимопонимания и эмпа-тии... Чтение и изучение литературной классики уста­навливает образно-эмоциональный контакт читателя с инокультурными мирами и вовлекает его в диалог культур» (Т. А. Якадина. «Поликультурное образование и воспитание современного учителя», с. 311).

В программы музыкального воспитания надлежит включать произведения, отражающие духовный склад тех или иных этносов, выражающие чувства любви к своему народу, культуре, быту. Погружение в музыкаль­ные богатства разных культур и народов воспитывает уважительное отношение к их самобытной духовности.

Программы по истории, обществоведению должны показывать связь народов и культур, становление ве­личайших цивилизаций в результате межкультурного взаимодействия. На уроках следует помочь учащимся приобщиться к общечеловеческим ценностям мировых цивилизаций и религий: христианства, буддизма, иуда­изма, ислама. Учителя найдут в Библии, Коране, Ригве-де и других подобных источниках персонажи и идеи, противостоящие межэтнической и межкультурной роз­ни. Из литературных памятников различных конфессий необходимо извлекать прежде всего идеи, которые спо­собствуют культурному диалогу учащихся. Таковы, на­пример, суры Корана, провозглашающие, что человек становится добрым, независимо от того, в какой семье он рожден — мусульманской или нет. Можно вспом­нить и буддизм, отвергающий дискриминацию в воспи­тании и образовании представителей любых каст.

Религиозные тексты нужно использовать лишь как пособия по приобретению знаний и навыков поликультурной направленности, не нарушая принципов светско­сти образования, отделения школы от церкви. Особенно важно соблюдать эти правила в многонациональном классе, где учатся дети, чьи родители исповедуют разные религии.

Методы и формы поликультурного воспитания за­ключаются в организации урочной и внеурочной дея­тельности, при которой существует их взаимосвязь и взаимодействие, направленные на формирование муль-тикулыурных знаний и опыта межнационального об­щения.

Технологии поликультурного воспитания в много­национальном классе довольно обширны. Наряду с до­статочно известными формами и методами учебно-вос­питательной работы новые перспективы открывают современные системы коммуникации: телевидение, Ин­тернет, дистанционное обучение, невербальные методи­ки и пр. Методики поликультурного воспитания часто традиционны: методы убеждения, организация деятель­ности и др. Методами убеждения могут быть диспуты, индивидуальные беседы, «круглые столы» и пр.

Методикой организации деятельности является в чис­ле прочего досуговая и общественно полезная деятель­ность учащихся: охрана материальных памятников культуры, помощь детям беженцев и иммигрантов, уча­стие в клубах и временных объединениях (городские, дневные, специализированные, профильные лагеря для подростков), фестивали культуры, вечера, посвященные писателям, художникам, ученым разных народов, кон­курсы национальной кухни, ремесел и пр. Например, клубы и временные детские объединения, где находят­ся сверстники разных национальностей, открывают перспективы формирования опыта межнационального эмоционального и информационного общения. В этом случае целесообразно применять такие морально-педа­гогические стимулы воспитания учащихся, как обще­ственное мнение, осознание общественной и личной значимости; подобное стимулирование может быть на­правлено на изменение стереотипов поведения школь­ника в многокультурной среде.

Технологии, доказавшие эффективность и нашедшие признание в педагогике, такие, как диалог, дискуссия, моделирование, рассказ, ролевые игры и пр., применя­ются с учетом специфики целей, функций, содержания поликультурного воспитания. Например, при социо культурной идентификации школьника результативны исторические рассказы при изучении местных обычаев, этикета; при освоении учащимися понятий многокуль-турности — лекции, эвристические беседы, работа с ис­точниками; при развитии навыков межкультурного об­щения — диалог и пр.

3. Ведущее место в методиках поликультурного воспи­тания занимает диалог.

Диалог — «акт общения культур» (Ю. М. Лотман) — является законом мирового культурного развития. Классический образец воспитания в форме диалога — педагогическая деятельность Сократа. Сократовские диалоги направлялись на то, чтобы помочь «самозарож­дению» истины в сознании ученика. Их сущность со­стояла в опровержении доводов собеседника посредст­вом обнаружения противоречия в его суждениях.

Проблема диалогичности культур в XX в. разрабаты­валась крупными западными и отечественными педаго­гами и философами. Израильский ученый М. Я. Бубер подчеркивает, что Я приобретает всю полноту инди­видуальности лишь в отношении Ты и что во время диалога возникает некое новое духовное содержание, имеющее качественно иную ценность. Те же мысли у Н. А. Бердяева, утверждавшего, что Я перестает су­ществовать, когда внутри существования ему не дано существование его Другого, а также у М. М. Бахтина: «Человек изнутри себя не может ни понимать себя, ни быть самим собой».

Рассматривая диалог как центральный способ вос­питания, В. Библер дает для него следующие педагоги­ческие определения:

не столько эвристический прием, сколько опре­деление сути и смысла формируемых понятий;

диалог культур, общающихся между собой в контексте современной культуры;

диалог в сознании учителя и ученика «голосов поэта (художника) и теоретика».

Диалогичность должна пронизывать методы и прие­мы образования. Именно так трактует В. Библер работу учащихся с источниками. «Обучение строится на основе реальных текстов данной культуры и текстов, воспро­изводящих мысли основных собеседников этой куль­туры. Итоги, результаты работы ученика, его общения с людьми других культур... реализуются... в форме ав­торских ученических текстов, созданных во внутреннем диалоге этой культуры и в межкультурном диалоге».

В поликультурном воспитании, как и воспитании в целом, следует различать реальный и виртуальный диалоги, имеющие общие содержательные характери­стики, механизм действия, единое информационное поле, воздействие на участников и т. д. Однако при виртуальном диалоге непосредственный контакт людей и носителей ценностей различных культур заменяется опосредованной беседой субъектов, действующих в пре­делах виртуального пространства через современные коммуникационные технологии.

Важно, чтобы диалог ставил учащегося в ситуацию выбора. В процессе диалога носители культур вбирают или отвергают черты иных культур на основе собствен­ного опыта, определенного учебного материала. Следу­ет создавать оптимальные педагогические условия диа­лога, позволяющие инициировать соучастие, симпатии, сотрудничество.

Тесно связаны с диалогом интерактивные техно­логии, в результате которых учащиеся получают личный опыт решения проблем, возникающих в поликуль­турной и полиэтнической среде. Тем самым приоб­ретается «живое знание», имеющее личностный смысл (В. П. Зинченко). Сущность интерактивного обучения состоит в том, что взаимодействие субъектов вос­питания рассматривается как непрестанный диалог, в процессе которого они наблюдают, осмысливают на­мерения друг друга, в результате чего возникают «разде­ляемые ценности» (Т. Парсонс). Интерактивный диалог позволяет добиваться благожелательного принятия дру­гих культур, настройки на положительное отношение к партнеру, умения разрешать возникающие разногла­сия, накапливать опыт самоанализа и анализа партнера. Интерактивное обучение происходит в многоэтниче­ских группах школьников, т. е. в миниатюрном по­ликультурном пространстве. Социальный опыт, при­обретаемый в таких группах, учащийся переносит во внешний мир.

Показателями успешности поликультурного воспи­тания в многонациональном классе являются уважи­тельное отношение учащихся к людям иного образа жизни, видение в культурном многообразии источника интеллектуального обогащения.

Дж. Бэнкс и К. Кортес (США) выделяют четыре группы результатов, которые обеспечивают учащимся поликультурное воспитание: равные возможности обу­чения; осведомленность о многообразии культур; поли­культурность программ обучения; вхождение на равных, независимо от этнической принадлежности, в мир взрослых.

В мировой педагогике проведена работа по опреде­лению эффективности поликультурного воспитания. Методики выявления результатов поликультурного вос­питания сформулированы и отечественными учеными. Они предлагают многоэтапную диагностику: первый этап — опросы, анкетирование, рейтинговые оценки, наблюдения и пр.; второй — тестирование, проигрыва­ние проблемных ситуаций и пр.; третий — самооценка, анализ деятельности; четвертый — выделение индика­торов-показателей деятельности учащихся в многона­циональном социуме (О. В. Гукаленко).

Интересный эксперимент по апробации показате­лей, уровней и оценки результатов поликультурного воспитания был проведен в школе № 17 г. Твери в 1997—1998 гг. Показателями педагогической эффектив­ности являлись знания о поликультурной среде, эмо­циональное отношение к реалиям и представителям многокультурного социума, поведение в нем. Были сформулированы три уровня поликультурной воспитан­ности учащихся: высокий, средний, низкий, а также способы измерения этих уровней. Например, на высо­ком уровне знания о поликультурной среде носят глу­бокий характер, эмоциональная оценка иной культуры исходит из рационального, критического подхода, нор­мы поведения базируются на ценностях взаимного ува­жения. На низком уровне знания о поликультурном мире отсутствуют и наличествует преимущественно эмоционально-отрицательное восприятие иных социо­культурных общностей, в поведении проявляются на­ционалистические тенденции (В. А. Ершов).

«Замеры» успешности поликультурного воспитания могут быть сделаны с учетом степени освоения гумани­стических ценностей, осознания самобытности различ­ных культур, осмысления общности культур, воспита­ния уважения к родной, общенациональной и мировой культурам, наличия навыков и умений межкультурно­го и межнационального общения. Подобные «замеры» осуществляются при использовании традиционной сис­темы оценки знаний, а также посредством психологиче­ского мониторинга с помощью бесед, интервьюирова­ния, анкетирования, изучения продуктов творчества учащихся, анализа конкретных педагогических и жиз­ненных ситуаций, рейтинга и т. д. (Ю. С. Давыдов, Л. Л. Супрунова).


Лекция 7. Поликультурное воспитание в дошкольных образовательных учреждениях.


План:

1. Специфика организации поликультурного воспитания в дошкольных образовательных учреждениях. Программы, основные разделы.

2. Направление поликультурного воспитания, содержание, формы, методы.

3. Планирование и организация.


1. Дошкольные образовательные учреждения

Поликультурное сознание закладывается у ребенка с самых ранних лет. Конечные успехи поликультурного воспитания зависят от того, насколько достаточно за­нимались им в дошкольных учебно-воспитательных уч­реждениях.

Как показывает отечественный и мировой опыт, многие педагоги дошкольных учреждений пока смутно понимают предназначение поликультурного воспита­ния. Зачастую .они сводят его к развитию у дошколь­ников позитивного отношения к народам и культурам зарубежья. Например, адресованные дошкольным уч­реждениям «Мультикультурный учебный курс» (США), эксперимент «интеррасового воспитания» в г. Шадринске (Россия) и другие подобные программы знакомят детей с этнокультурным многообразием не собственной страны, а «всей планеты».

2. Эксперимент по воспитанию у 5-летних детей поло­жительного отношения к многонациональному окру­жению осуществлен в 1994—1997 гг. в нескольких до­школьных учреждениях Москвы, Чебоксар и Йошкар-Олы. Сформулированы разные уровни отношения ма­лышей к людям другой национальности. Дошкольники высокого уровня доброжелательно относятся к ним. Та­кие дети испытывают чувство радости при встрече со сверстниками других национальностей, интересуются элементами национальных культур. У детей среднего уровня преобладает равнодушие к людям других нацио­нальностей, любопытство возникает лишь в специально созданных ситуациях. Дети низкого уровня реагируют отрицательно на людей иной национальности. Выясни­лось, что у большинства детей изначально нет национа­листических предрассудков, но под воздействием семьи они появлялись.

В связи с этим организаторы эксперимента одним из главных направлений своей деятельности по поли­культурному воспитанию избрали работу с родителями: групповые и индивидуальные консультации, привлече­ние к проведению экскурсий, народных праздников, дней рождения детей и пр. Кроме того, в играх с до­школьниками систематически использовали кукол в национальных костюмах; устраивали «встречи кукол-сверстников», которые олицетворяли представителей бли­жайшего национального окружения.

3. За рубежом также апробируются педагогические проекты, содержащие идеи поликультурного воспита­ния дошкольников. Один из них — программа, реализо­ванная в конце 1980-х гг. американскими специалиста­ми. Она включает разделы, которые предусматривают мультикультурное воспитание в многонациональном дошкольном учреждении в рамках совместной педаго­гической деятельности. В разделе «Антистереотипная среда» планируется давать детям максимально доступ­ные сведения о национальных особенностях сверстни­ков, межрасовых и межэтнических семьях, основных этнокультурных группах США. При подаче информа­ции требуется следить за тем, чтобы у дошкольников не возникали ложные представления о людях тех или иных рас и национальностей. Например, надо исключить по­явление суждения о том, будто люди с темным и смуг­лым цветом кожи относятся ко «второму сорту». Дети должны располагать широкой возможностью слушать иноязычную речь, народную музыку разных культур. Для игр предлагаются куклы, олицетворяющие разные расы и этносы Соединенных Штатов.

В разделе «Расовые сходства и различия» предлагает­ся пробуждать у дошкольников интерес к собственным и иным расовым характеристикам, помогать понять их сходство и различия; давать поводы гордиться своей ра­совой принадлежностью и отсекать суждения о расовом превосходстве; формировать толерантное и уважитель­ное отношение к расовым различиям. Рекомендуется изготавливать фотоальбомы с изображениями детей и воспитателей — представителей разных рас и нацио­нальностей; рисовать цветные автопортреты, где хоро­шо различаются цвет кожи, разрез глаз и пр.; оформлять стенды с фотографиями детей и членов их семей.

В разделе «Изучение многообразия культур» опреде­лено несколько основных задач педагогической работы с дошкольниками в многонациональных учреждениях: поощрять благожелательное отношение к культурному многообразию; учить отвергать отрицательные оценки в адрес людей иных культур и этнической принадлеж­ности; знакомить с родной культурой. Предлагается по­становка кукольных спектаклей, представляющих семьи разных этнокультурных групп: новых иммигрантов, ис-паноязычных, англоязычных и т. д. Планируется также познакомить дошкольников с одеждой, музыкальными инструментами, предметами быта разных культур: ки­тайские чашки и палочки для риса, ковбойские шляпа и сапоги, испанская гитара, негритянский барабан и пр. Кроме того, дать возможность слушать фольклорную музыку этносов, дегустировать национальные блюда, отмечать праздники разных конфессий и этнокультур­ных групп: День благодарения, Хеллоуин, Рождество, Хануку, Китайский Новый год и др. Воспитателям ре­комендуется организовывать для малышей активную многоязычную среду, например читать им книги на раз­ных языках. Отмечается, что педагоги вовсе не обязаны быть полиглотами. Достаточно использовать словари, привлекать помощников — носителей языков: родите­лей, друзей воспитательного заведения и пр.

В разделе «Воспитание сопротивляемости стереоти­пам поведения» говорится о необходимости незамедли­тельно пресекать негативную реакцию детей на чужую культуру, попытки исключить дошкольника из игры по расовому признаку. Предлагается с помощью кукол ра­зыгрывать сценки толерантного общения и поведения в многокультурной среде.

Представители инокультурных меньшинств обычно остаются без внимания в дошкольных учреждениях. Для большого количества представителей различных этниче­ских групп в основном создаются дошкольные учрежде­ния, работающие по особым программам. Например, в США такая практика фактически означает сегрегацию по расовой и национальной принадлежности.

Вместе с тем даже небольшой опыт внедрения идей поликультурности в многонациональных дошкольных учреждениях настраивает на оптимистический лад.


Лекция 8. Поликультурное воспитание в различных типах общеобразовательных школ, в школах Европы.


План:

1. Общеобразовательная школа.

2. Венская интернациональная школа.

3. Полирасовые школы в Западной Европе.

4. Многонациональные общеобразовательные школы в США.

5. Канадские многонациональные школы.

6. Русскоязычные школы России.

7. Национальные школы. Школы и классы с этнокультурным компонентом. Специфика. Программы. Направления.


1. Общеобразовательная школа

В мировой школе осуществляются международные проекты, направленные на эффективное интернацио­нальное и поликультурное воспитание учащихся. Среди таких проектов интернациональные школы. К 1996 г. было задействовано более 600 учебных заведений в 83 странах (в том числе и в России). В них насчитыва­лось около 3 тыс. учащихся и 250 преподавателей. В проекте участвуют как недавно созданные, Так и име­ющие свои традиции учебные заведения. Одно из ста­рейших заведений — Международная школа в Женеве, основанная в 1924 г., где в 1996 г. обучались подростки из 13 стран.

Президент проекта Р. Пиль считает, что предназна­чение подобных учреждений в том, чтобы приобщать школьников к культуре других народов, опираясь на на­циональную культуру и самосознание. Помимо ориен­тации на образовательные стандарты, интернациональ­ные школы воспитывают учащихся в духе гражданской ответственности и взаимопонимания. Выпускник тако­го учебного заведения видится как «критичный, добро­желательный, информированный мыслитель, разделяю­щий общечеловеческие ценности, принципы уважения культурных различий».

2. Обратимся к опыту Венской интернациональной школы. В ней учатся представители разных рас, языков, национальностей и религий. Они по-своему восприни­мают окружающий мир; у всех свои обычаи: одни при встрече кланяются, другие складывают ладони, третьи произносят слова приветствия и т. д.

Педагоги Венской школы видят свою задачу в том, чтобы сберечь культурную самобытность учеников. Од­новременно они стремятся приобщить детей к общеев­ропейской и мировой культуре, воспитать у них интерес к другим языкам и культурам, сформировать навыки межнационального общения.

Учебными программами предусмотрено развитие у школьников позитивного отношения к окружающим. Их постепенно приобщают к принятым на Западе пра­вилам поведения: как здороваться, с чего начинать и чем заканчивать беседу и т. д. Ребенок с самого на­чала пребывания в многонациональном классе учится быть терпимым. «Кодекс поведения» ученика началь­ных классов состоит из пяти С: Consideration — внима­тельность к другим (думай о других и их самочувствии, учитывай чужие суждения и мнения), Cooperation — кооперация (дай другому шанс, работай вместе, делись с другим), Caring — забота (заботься о другом, будь дру­желюбен), Courage — мужество (борись, если уверен, что прав), Courtesy — вежливость (будь справедлив, ува­жителен, обходителен, полезен, чуток).

Обучение по отдельным дисциплинам осуществля­ется в духе поликультурного воспитания. Уроки анг­лийского языка расцениваются как инструмент меж­национального общения. Занятия немецким языком характеризуются как способ интеграции в окружающий социум. Преподавание художественной литературы, му­зыки, родного языка (арабский, сербско-хорватский, китайский, японский, датский, итальянский, малай­ский, португальский, русский, испанский, хинди, фар­си) определено как путь к собственной культуре и инокультурам. Изучение социальных дисциплин (история, география, обществоведение) считают прививкой от дискриминации и неравенства.

Педагоги для достижения успеха в поликультурном воспитании постоянно сотрудничают с родителями уча­щихся. Семьям рекомендуют опираться на родной язык при выполнении школьниками домашних заданий; со­ветуют читать книги, писать, общаться на родном язы­ке, чтобы не забывать свою культуру. Родители вправе присутствовать на занятиях, пользоваться педагогиче­ской литературой в школьной библиотеке. Учителя вместе с родителями и учащимися готовят межнацио­нальные стенды, на которых помещают азиатские, ев­ропейские и африканские предметы быта и игрушки (куклы, веера и пр.). Для воспитания положительного отношения к многонациональному миру организуют сбор средств в поддержку населения стран, перенесших наводнения, землетрясения, тайфуны, цунами и прочие природные катастрофы. Родители и дети устраивают «межнациональные базары», где по символическим це­нам распродают принесенные из Дома национальные сувениры. Родители поочередно устраивают для школь­ного класса угощение из национальных блюд своей страны. Все школьники приглашают друг друга в гости.

3. Полирасовые школы в Западной Европе возникли вследствие массового притока иммигрантов из Азии и Африки. В некоторых таких школах предприняты уси­лия по поликультурному образованию.

Так, в некоторых мультирасовых школах Бирминге­ма (Великобритания) предусмотрены межконфессио­нальные уроки религии, праздники и фестивали этно-культур. В их программах расширяется поликультурный компонент. Имеется в виду поощрение восприятия культурных различий путем изучения культуры боль­шинства и одновременное приобщение школьников из малых культурных групп к их языкам, религиям, образу жизни, истории. На уроках литературы изучаются про­изведения англоязычных писателей — представителей различных рас и культур (например, карибских поэтов и британских романистов). На уроках домоводства уча­щихся знакомят с нетрадиционной кухней меньшинств. На уроках религии — с мировыми конфессиями. В од­ной из бирмингемских начальных школ, согласно «мультикультурному проекту», изучались общие и отли­чительные черты в образе жизни, питании, одежде бри­танцев и расовых меньшинств.

Полирасовые школы в Австралии, где учатся пред­ставители англо-австралийской общины, различных эт­нических групп Европы и Азии, а также аборигены, возникли в последней четверти XX столетия. Деятель­ность этих школ направлена на воспитание психически здорового, коммуникабельного, дружелюбного, толе­рантного человека. В таких смешанных по националь­ному составу учебных заведениях ведется работа по со­зданию благоприятного климата- для диалога разных культур. Основными показателями педагогического по­иска явились введение интегрированных уроков этни­ческих культур, изменение школьных программ в духе поликультурности.

В некоторых полирасовых школах в виде экспери­мента наряду с англо-австралийской программой обуче­ния изучают несколько (до шести) языков этнических групп, проводят праздники и фестивали танцев и быта национальных меньшинств. Уроки культуры и быта аборигенов объявлены частью обязательной учебной программы. Подобное обучение должно, по мнению Национального комитета по образованию аборигенов, воспитывать понимание, терпимость и уважение раз­личных культур.

4. Многонациональные общеобразовательные школы в США длительное время предназначались представите­лям белой расы. И сегодня такая ситуация сохраняется.

В некоторых таких школах апробированы экспери­ментальные проекты, имеющие цель не только дать зна­ния, но и сформировать у учащихся доброжелательное, уважительное отношение к людям других национально­стей, а также привить культуру межнационального об­щения. Так, в середине 1980-х гг. в 200 начальных клас­сах школ штата Калифорния был реализован «Проект самооценки». В его основу положены идеи английского ученого Р. Бернса о необходимости поощрять «само­оценку ребенка, его отношение к себе, что во многом определяет его поведение и школьные успехи». Про­грамма содержит темы занятий «Дружба», «Будь добрым с другими», «Улыбки и комплименты», «Коммуникатив­ные навыки» и пр. Учителю легко вести такие занятия, поскольку каждое из них подробно расписано: содержа­ние тем бесед учителя, его вопросы к детям, игры, пес­ни, рассказы детей, рассказы кукол и зверюшек.

5. В канадских многонациональных школах внедряет­ся так называемый поликультурный учебный план. Дети изучают предметы обязательные и элективные. К обязательным относятся английский и французский языки, обществоведение (включая историю и географию), ма­тематика, физкультура. К предметам по выбору — есте­ственные науки, разделы по математике, иностранный язык и пр. В поликультурном плане элементы разных культур включены как в обязательную, так и в электив­ную часть программы. Кроме того, средние школы предлагают многочисленные заочные, дневные и вечер­ние курсы, прежде всего «классы наследия», позволяю­щие удовлетворить различные образовательные запросы этнокультурных групп.

В последние годы в крупных городах Японии появи­лись классы, в которых учатся иностранцы. Большинст­во учеников-иностранцев довольны учителями, но часто жалуются, что им трудно найти общий язык с японски­ми сверстниками. По их словам, на них постоянно «та­ращатся», тыкают пальцем. Среди родителей-иностран­цев мнения разделились. Выходцы из Азии не имеют претензий к организации воспитания. Американцев и европейцев не устраивает общинно-групповой стиль японской школы. Со своей стороны, японским детям многое в иностранцах непривычно: «слишком отчетли­вы в суждениях и инициативны». Иностранцев осужда­ют за отказ от общения, привередливость в еде и пр. Японские педагоги не склонны драматизировать си­туацию. Напротив, они расценивают пребывание ино­странцев в учебных заведениях важной мотивацией к изучению других культур и языков, как позитив­ный опыт общения представителей разных этнических групп.

Педагоги исходили из того, что дети иммигрантов нуждаются в уважении, защите и общении с японски­ми детьми. Планировалось знакомить японских школь­ников с культурой иностранцев. Приобщение к куль­турным ценностям иммигрантов происходило при сотрудничестве с родителями. Проводились встречи, на которых знакомили с иностранными обычаями и бытом (фольклор, быт и пр.). Детей-иностранцев и их роди­телей в Педагогических центрах префектур знакомили с образованием, культурой Японии.

6. В русскоязычных школах России ведущей является русская культура. В учебных программах обычно отсут­ствуют специальные темы поликультурной направлен­ности. При изучении языков, истории, предметов есте­ственно-научного, художественно-эстетического циклов учащиеся знакомятся с культурой русского народа, общероссийской и мировой культурой, обращая внимание на их общие и особенные черты.

В русскоязычных школах этнических республик соз­даются специальные программы, учебники и учебные пособия, в которых используется краеведческий, этно­культурный материал, знакомящий школьников с исто­рией, традициями, обычаями местного населения.

Внедрение методик поликультурного образования в русскоязычных школах ведется с конца прошлого ве­ка. Так, в конце 1980 — начале 1990-х гг. группа фило­софов, педагогов и психологов во главе с В. Библером апробировала на уроках русского языка, природоведе­ния и истории в 1—4, 6—7 классах нескольких русско­язычных учебных заведений Харькова, Новосибирска и Красноярска модель школы диалога культур. Были применены нетрадиционные педагогические методики. Во-первых, обучение в 1—2 классах вокруг «узлов, или точек удивления», которому предназначалось дать старт диалогу культур (идея слова, идея числа, идея предме­та природы, идея момента истории, загадки сознания и т. д.). Во-вторых, использование в старших классах в качестве учебного материала представительных автор­ских текстов той или иной культуры, на основе которых школьники создавали собственные тексты-произведе­ния (В. Библер).




оставить комментарий
страница5/6
Дата15.10.2011
Размер1,25 Mb.
ТипПрограмма, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

страницы: 1   2   3   4   5   6
отлично
  1
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Загрузка...
Документы

наверх