Это упражнение поможет вам глубже понять сущность конф­ликта в комедии «Горе от ума» icon

Это упражнение поможет вам глубже понять сущность конф­ликта в комедии «Горе от ума»


Смотрите также:
1. Фамусов и жизненная философия «отцов» в комедии Грибоедова «Горе от ума»...
Урок литературы в 9 классе. Тема: «Обучение анализу эпизода 2 действие комедии А. С...
Кто первым на балу пустил слух о сумасшествии Чацкого, героя комедии А. С...
«Горе от ума»
К. Н. Батюшков и В. А. Жуковский >17. «Горе от ума» А. С. Грибоедова: жанр, композиция, язык >18...
Культурологический анализ снов в поэме В. А. Жуковского «Светлана», комедии А...
Тема. Проблема ума в комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума»...
Конспект урока по литературе в 10 классе Тема: А. С. Грибоедов «горе от ума»...
Лючевых
Крылатые фразы и выражения в комедии Грибоедова "Горе от ума"...
Тема 1-4 сентября...
Конспект урока по литературе в 9классе на тему «Итоговый урок по комедии А. С...



Загрузка...
скачать
Это упражнение поможет вам глубже понять сущность конф­ликта в комедии «Горе от ума».

1. Напишите три-четыре словосочетания со словами «ум», «умный». Объясните их лексическое значение.

2. Прочитайте определение слова «ум», которое дает С. И. Ожегов в своем «Словаре русского языка».

«Ум — 1) Способность человека мыслить, основа сознательной, разумной жизни. 2) Высокое развитие интеллекта. 3) О человеке как о носителе интеллекта».

С каким из приведенных значений совпадают придуманные вами словосочетания?

3. Прочитайте пословицы и поговорки, выбранные из сборника «Пословицы русского народа»:

На то человек родился, чтобы жить своим умом. Своим умком — своим домком. Чужим умом жить — добра не нажить. Чужими умами только бураки подшивать. Брат он мой, да ум у него свой.

Какое лексическое значение имеет слово «ум» в этих пословицах и поговорках?

  1. Высокое развитие интеллекта;

  2. о человеке как о носителе интеллекта;

  3. способность человека жить независимо, иметь свои взгляды и убеждения;

  4. способность человека мыслить.


4. На основе выполненных операций напишите текст.

Клише. Мы часто слова: « »,

« »: . Что

же такое ? Откроем

'_ , там дает(ся) следующее определение:

. Но у слова « » есть еще одно

, которое явственно звучит в

; « », « »,

« ». Здесь это слово обозначает не столько

, сколько

5. Известный современный писатель Андрей Битов в своем ро­мане «Пушкинский дом» устами одного из героев говорит следую­щее: «Ум — это больше, чем мозг, чем сердце, чем знание там, обра­зование... Ум — это способность к рождению синхронной с реальностью, отражающей мысли, а не цитирование, не воспоминание,
не изготовление... Ни для чего, кроме живой жизни, ум не нужен...»

^ Что противопоставляется уму в этой цитате? Почему?

Что имел в виду автор, утверждая, что ум нужен только для жи­вой жизни!

Чтобы человека можно было назвать умным, он должен что-то знать или что-то сделать? А может, между этими словами нужно поставить не разделительный союз «или», а какой-то другой союз?

6. Вы уже знаете, что первоначально А. С. Грибоедов хотел назвать свою комедию (е- /: «Обман за обманом»; «Безумец»; «Горе уму»«Много шуму из ничего»).

^ Почему он выбрал другое название ?

Какое название первоначальное или окончательное указывает на то, что главным страдальцем является носитель ума, а какое говорит о том, что жертвой в конфликте ума и глупости становится все общество ?

7. Продолжите текст по клише.

Клише. В романе А. Битова « » можно найти такие строки:«

»,

И, действительно, состоит не в знании дат,

, а в поступке, в свершении, поэтому «ни

для чего ».

Мысль о том. что связан с « » жизнью.

(е-^ 1: выражена; отражена; воплощена; проявляется) в заглавии
. Известно, что хотел назвать свое произведение « ». Первоначальное название

на то, что .

Окончательное название показывает, что

. Конфликт ума и из гостиных

вышел на арену (в-1: политической; общественной; литературной; салонной) жизни.


^ Это упражнение позволит проверить, насколько свободно вы ориен­тируетесь в тексте комедии, кроме того мы научимся в своих сочинени­ях использовать цитаты из текста художественного произведения.

1. Закончите цитаты, укажите действующее лицо, которое яв­ляется автором данной реплики.

1) «Служить бы рад,

2) «А у меня что дело, что не дело, / Обычай мой такой:

3) «Ах, злые языки

4) «А, впрочем, он дойдет до степеней известных,

5) «Ах! Боже мой! Что станет

6) «Ах! матушка, не довершай удара!

7) «Я князь-Григорию и вам

8) «Сергей Сергеич, нет! Уж коли зло пресечь,

9) «Грех не беда,

10) «Ученье — вот

11) «Дома новы, но

2. Используя цитаты из задания 1, закончите предлагаемые ниже
фрагменты.

1) Жизнь в фамусовской Москве основана на беззастенчивой лжи.
Здесь главное не быть, а казаться, видимость давно подменила сущ­ность, поэтому можно делать все, лишь бы никто не узнал об этом,
лишь бы умело припудриться красивыми словами, лишь бы соблюсти

внешние приличия. И слова полуграмотной служанки

« »

воплощают нравственную ущербность и беспринципность фамусовс-кого общества. Если у человека нет души, то для него и в самом деле

страшнее всего, что станет « »,

а не что станет говорить его совесть.

2) Просвещение таит в себе страшную угрозу для фамусовского
общества: оно несет людям свет, оно открывает глаза на мир, оно
заставляет человека искать правду. А порядок, на котором основа­
на власть Фамусовых, противостоит логике, противостоит разуму,

противостоит жизни. Вот почему в возгласе

« » звучат страх и ненависть к образо-

ванию, вот почему, желая на корню пресечь «зло», он предлагает

« ». Пепел от сгоревших

книг, мертвая пустота, мрак невежества — вот самая «благоприят­ная среда обитания» для мракобесов вроде (назовите двух-трех пер­сонажей) , , .

3) «Всем стоять по струнке! Не говорить и не думать! Без коман­ды ничего не делать!» — именно так, по-военному, не допуская возражений, хотелось бы Фамусовым командовать племенем рабски

покорных молчалиных. В плоской шутке , который

хочет тем, кто осмелится пикнуть, назначить вместо

своего , звучит искреннее желание тупого солдафона

надеть кандалы на непокорную человеческую мысль, посадить в ка­менный карцер правду, высечь на плацу за непокорство истину.

3. Используя предлагаемую цитату, создайте небольшой фраг­мент.

1) «Ах, злые языки », — (в-1: вос­клицает; усмехается; твердит; вздыхает) . В этих

словах мы (в-1 :явственно; отчетливо; непосредственно; прямо) слы­шим (в-1: восхищение; страх; равнодушие; иронию). Эт

(название чувства из предыдущего набора) присущ__не

только (фамилия персонажа, который является автором разрабатываемой реплики) , все представители фамусовского

общества (в-1: боятся; радуются; презирают; не обращают внимания) (на) «злы_язык_», огласк_, потому что вынуждены скрывать свою пу­стоту под пестрым нарядом из красивых слов и приличных жестов.

2) «А, впрочем, он дойдет до степеней известных, ведь

», — (в-1: говорит;

замечает; размышляет; подводит итог) , наблюдая за

(фамилия персонажа) . В этих словах мы (как?) -

слышим (название чувства) . Эт_ (название

чувства) вызван_ тем, что в фамусовском обществе

«славятся» лишь те, кто (в-1: сгибаются; сгибается) вперегиб, кто (в-1: бесстрашно сражается за правду;льстиво поддакивает высшим чинам). В нем нет места (в-3: трусливым; лицемерным; честным; бла­городным; духовно нищим; духовно независимым; умным; гордым; нич­тожным; нравственно убогим) людям.

3) «Служить бы рад », —

. В этих словах мы

(Кто?) готов служить (чему?) , заботиться об общем благе, но Если вы сможете выполнить это упражнение, то научитесь да­вать точную характеристику персонажа.

1. Распределите данные словосочетания в две колонки: в первую выпишите те, которые характеризуют Чацкого, во вторую —
те, которые характеризуют представителей фамусовского общества.

1) Ра(с,сс)ч..тливый кар..ерист; 2) коварный л..цемер; 3) страс.ный боец за истину; 4) представитель класса пресмыкаю­щихся; 5) рабская услужливость; 6) глупый с.лдафон; 7) серая од-ноликость; 8) искре(н,нн)ее чу..ство; 9) духовная пустота; 10) пр..н..матьл..кействоза бл..гонравие; 11) представитель нового века; 12) дряхлые останки века покорности и страха; 13) дорожить духовной (не)завис.мостью; 14) свободная личность; 15)ч..порный сановник; 16) верный своим принципам; 17) с надме(н,нн)ой снис­ходительностью; 18) посв..тить отчизне души прекрасные поры­вы; 19) бе(с,сс)трашный рыцарь Правды; 20) пр..крывать корысто­любие красивыми словами.

2. Используя словосочетания из предыдущего задания, построй­
те предложения.

1) Чацкий — это , который

2) В пьесе А. С. Грибоедова источником конфликта является не ссора наивного воздыхателя со своей капризной возлюбленной, а

непримиримое противоборство

с

^ Выполнив это упражнение, вы научитесь использовать материа­лы критических статей для аргументации своих суждений, кроме того, у вас есть хорошая возможность потренироваться в различных приемах цитирования.

1. Прочитайте цитаты из статьи И. А. Гончарова «Мильон терзаний».

Рабочая папка

  1. «Его идеал "свободной жизни" определителей — это свобода от всех этих исчисленных цепей рабства, которыми оковано все общество».

  2. «Каждое дело, требующее обновления, вызывает тень Чацкого».

  3. «Комедия похожа на столетнего старика, около которого все, отжив по очереди свою пору, умирают и валятся, а он ходит, бодрый и свежий, между могилами старых и колыбелями новых людей, и ни­кому в голову не приходит, что настанет когда-нибудь и его черед».

  4. «Кто не знал или не знает таких умных, горячих, благород­ных сумасбродов, которые производят своего рода кутерьму в тех кругах, куда их занесет судьба, за правду, за честное убеждение?!»

  5. «Нет, он воин, если он Чацкий, и притом победитель...»

  6. «"Мильон терзаний" и "горе!" — вот что он пожал за то, что успел посеять».

  7. «На чьей стороне победа? Чацкий сломлен количеством ста­рой силы, нанеся в свою очередь смертельный удар качеством силы свежей».

  8. «Чацкий больше всего обличитель лжи и всего, что отжило, что заглушает новую жизнь, "жизнь свободную"».

  9. «Это борьба на жизнь и смерть, борьба за существование, как новейшие натуралисты определяют естественную смену поколений в животном мире».

2. Используя цитаты из рабочей папки, допишите фрагменты.

1) В романе «Мы» выдающегося русского писателя XX века Е. Б. Замятина есть такой эпизод: главный герой приходит к врачу,

жалуясь на недомогание. «Вы опасно больны, — говорит врач. — У вас образовалась душа». Этой же «опасной болезнью» болен и

(фамилия персонажа) . «Ах! как игру судьбы постичь?

Людей с _ гонительница, бич!» — (в-1: с горечью; с ра­
достью; невесело; иронично)
восклицает он. Людям с душой всегда
было трудно: « », « » — вот что им при­
ходится « » за то, что они « »

среди людей учения свободы и правды.

2) « » — спрашива­
ет И. А. Гончаров. Да, Чацкий как будто бы «

», но он в свою очередь «

». Перед нами предста­
ет ложь в ее безобразной наготе, мы понимаем, что все эти Фамусо­
вы и молчалины — не люди, а говорящие мертвецы, что дом
их — тесный гроб для бессмысленного прозябания.

3) Сегодня женщины не носят кринолины, модницы надевают дру­
гие наряды, дискотеки сменили балы. Да, многое изменилось за это
время, но по - прежнему « ».

4) Противостояние Чацкого и фамусовского общества вызвано
не пустяковой ссорой, оно является, как замечает И. А. Гончаров,
« ». Чацкому противо­
стоят вековые предрассудки, вековая людская глупость, воспитан­
ная столетиями привычка раболепствовать перед сильными мира
сего. «Один в поле не воин», — так гласит русская пословица.
« », — (в-1: соглашает­
ся; возражает)
Гончаров, потому что неодолимая сила таких вот оди­
ночек заключается в том, что они своим голосом пробуждают мир
от спячки, заставляют всех испуганно встрепенуться и тревожно
спросить свою совесть: «Так ли мы живем?»

  1. Художественное произведение нельзя зачислить в разряд бес­смертной классики чьим-нибудь приказом. Нет, оно становится бес­смертным, потому что всегда нужно людям. Вот и комедия Грибое­дова навечно вошла в сокровищницу русской литературы, потому что автор ставит в ней те проблемы, которые всегда будут волно­вать людей. Не случайно И. А. Гончаров сравнивает пьесу «Горе от ума» со « ».

  2. Гончаров называет Чацкого «

». Герой Грибоедова похож на юного

героя знаменитой сказки Андерсена «Голый король», он тоже с маль­чишеской задиристостью глупое называет глупым, нелепое — не­лепым. Вот почему общество, основанное на лжи, притворстве, страшится его внимательного взгляда и громкого голоса.


Фамусов

Это упражнение будет посвящено характеристике одного из глав­ных героев комедии. От вас потребуется вдумчивая работа с тек­стом пьесы, вы должны будете показать свое умение анализировать поступки и слова персонажа, давать ему оценку, определять его роль в реализации авторского замысла.

Подготовительные задания

1. Прочитайте отрывок из первого действия, в котором Фаму­
сов дает уроки благонравия своей дочери.

Да не в мадаме сила.

Не надобно иного образца,

Когда в глазах пример отца.

Смотри ты на меня: не хвастаю сложеньем;

Однако бодр и свеж, и дожил до седин,

Свободен, вдов, себе я господин...

Монашеским известен поведеньем!..

^ Что означает «монашеское поведение» ?

Набор: работать без устали; вести строгий образ жизни; беспеч­но предаваться плотским удовольствиям; неукоснительно следовать христианским заповедям; стремиться к власти.

^ Какие черты в характере Фамусова наиболее ярко проявляются в этом монологе?

Набор: жестокость, чопорность, высокомерие, самодурство, за­носчивость, доброта, душевная щедрость, нравственная чистота, лицемерие, зазнайство, самодовольство, изворотливость.

2. Прочитайте еще один отрывок из первого действия.

Молчать! Ужасный век! Не знаешь, что начать! Все умудрились не по летам.

А пуще дочери, да сами добряки.

Дались нам эти языки: Берем же побродяг, и в дом и по билетам, Чтоб наших дочерей всему учить, всему — И танцам! и пенью! и нежностям! и вздохам! Как будто в жены их готовим скоморохам. Ты, посетитель, что? ты здесь, сударь, к чему? Безродного пригрел и ввел в мое семейство, Дал чин асессора и взял в секретари; В Москву переведен через мое содейство;

И будь не я, коптел бы ты в Твери.

^ На кого закричал Фамусов? Что разозлило его? Почему он называ­ет век «ужасным»?Как вы понимаете выражение «всеумудрились не по летам» ?Кто этот «безродный», которого Фамусов «пригрел» ?Про­винился ли хоть чем-то обласканный покровительством московского барина этот ранний «посетитель»?Какие черты Фамусова наиболее ярко проявляются в этом монологе?

Набор: отеческая нежность; раздражительность; властолюбие; упрямство; высокомерие; искренняя забота; самодурство; лакей­ская покорность; невежество; нетерпимость к чужому мнению; стремление подавить малейший признак непокорства; глубокая образованность; утонченность чувств.

Запишите текст по клише.

Клише. « !» — {в-1: грозно кричит; ласково просит;

рычит; строго приказывает) (на) осмелившуюся вста­
вить слово служанку. Эхо этого крика не смолкает

на протяжении всего действия комедии. «Просил я »,

— раздраженно говорят Чацкому. Полковник _ пред­
лагает Репетилову вместо Волтера дать « », который

всех говорунов « », а тех,

кто посмеет « », он « ».

«Слово — серебро, а молчание — _ », — учит народная

пословица. Молчание и в самом деле оказывается « »

в этом царстве (в-1: мертвецов; немых; слепых; зрячих), где можно (в-3: льстиво поддакивать; пламенно пророчествовать; гневно обли­чать; трусливо шептаться; угодливо хихикать; недовольно ворчать; логично рассуждать). Поэтому Чацкий, наблюдая за Молчалиным, приходит к (в-1: обнадеживающему; горькому; печальному; безрадостному) выводу: (в-1: «Я сватаньем моим не угрожаю вам. /Другой найдется, благонравный, /Низкопоклонник и делец»; «Молчалины бла­женствуют на свете!»; «Как тот и славился, чья чаще гнулась шея»).

Зато слово приносит не {разработайте пословицу)« »,

оно приносит только {разработайте название пьесы)« »

и « терзаний».

«Ах! злые языки страшнее », — (в-1: восхищает­
ся; жалуется; стонет; кряхтит)
. Слово, (в-2: сме­
лое; робкое; бесстрашное; правдивое; льстивое; яркое; пламенное)
и
впрямь « » в этом мире, по­
груженном в оцепенение.

3. В какой реплике наиболее точно сформулированы те главные жизненные ценности, которые стали смыслом жизни для Фамусова?

1) Нет отдыха, мечусь как словно угорелый.
По должности, по службе хлопотня,

Тот пристает, другой, всем дело до меня! /—

(Фамусов)

2) А у меня, что дело, что не дело,
Обычай мой такой:
Подписано, так с плеч долой.

(Фамусов)

  1. Мундир! один мундир! он в прежнем их быту Когда-то укрывал, расшитый и красивый, Их слабодушие, рассудка нищету... (Чацкий)

  2. Как все московские, ваш батюшка таков: Желал бы зятя он с звездами да с чинами...

(Лиза)

Обоснуйте свое мнение дополнительным примером из текста.

а) Уж коли зло пресечь:
Забрать все книги бы да сжечь.

б) Ах! матушка, не довершай удара!
Кто беден, тот тебе не пара.

в) А дядя! что твой князь? что граф? Сурьезный взгляд, надменный нрав. Когда же надо подслужиться, И он сгибался вперегиб...

Запишите ответ по клише.

Клише. Не ум, не честь, а « » и « » —

вот главные Фамусова. Своей дочери он строгим то­
ном заявляет: « ». Не только Фамусов

стремится заполучить богатого жениха, он воплощает определен­
ный тип, не случайно говорит: «Как все ».

4. В какой реплике наиболее отчетливо проявляется ненависть Фамусова к просвещению?

  1. Неужто для друзей не делать мне ни шагу...

  2. Ученье — вот чума, ученость — вот причина, Что нынче пуще, чем когда,

Безумных развелось людей, и дел, и мнений.

  1. Как станешь представлять к крестишку ли, к местечку, Ну как не порадеть родному человечку!..

  2. А дочек кто видал, всяк голову повесь... Его величество король был прусский здесь, Дивился не путем московским он девицам, Их благонравью, а не лицам.

^ Почему Фамусов так страшится образования?Какими качества­ми обладает умный человек ?

Запишите текст по клише.

Клише. Фамусов (в-1: всей душой любит; ненавидит) науку, об­
разование, потому что эти сферы человеческой деятельности зовут
людей к новому, пробуждают их (в-1: магические; духовные; твор­
ческие; нравственные)
силы, опровергают вековые (в-1: истины;
предрассудки; авторитеты; заблуждения),
открывают правду, застав­
ляют смотреть на мир открытыми глазами. Вот именно этих (как?)
открытых глаз на мир и боится , по­
тому что и его дом, и его жизнь основаны на и


Выполнение работы

Дайте характеристику Фамусова, опираясь на материалы под­готовительных заданий и на предлагаемые ниже вопросы.

  1. Как называется пьеса А. С. Грибоедова? Какой смысл заклю­чен в ее названии?

  2. Какую роль в развитии конфликта играет Фамусов?

  3. Кто такой Фамусов? Какие порядки царят в его доме?

  4. Какие черты его характера наиболее ярко проступают уже в первом действии?

  5. Что для Фамусова самое главное в жизни? Для чего он «при­грел» Молчалина, почему двери его дома всегда широко распахну­ты перед Скалозубом? Чем определяются симпатии и антипатии Фа­мусова?

  6. Почему Фамусов люто ненавидит просвещение? В каких сло­вах это чувство проявляется наиболее резко? Почему монологи Чац­кого у него вызывают панический ужас? Почему смелое и правди­вое слово запрещено в доме Фамусова?

  7. Можно ли назвать Фамусова каким-то редким уродцем, или он воплощает в себе черты определенного социального типа? До­кажите цитатой из текста свое суждение.

^ 2. Конфликт комедии вызван не только идейными разногласиями,
а и тем, что Чацкий воплощает совершенно новый тип
.

Многие литературные критики сч..тают, что главн_ причиной
(в-1: сюжета; конфликта; антитезы; действия) являе(т,ть)ся идей­
ное противостояние Чацкого с обществом. Но толь­
ко ли в идейных разногласиях дело? Вспомн..м самое начало
: Чацкий еще (не)успел (н..)чего сказать, еще не ус­
пел выступить со своими страсными (в-1: репликами; монологами)
но уже (как 7) ощущает (в-1: холод; лед; тепло; луче­
зарную любовь)
в сердце Софьи. Его здесь (н..)кто не ждет, ему
(с,з)десь (н..)кто не . (Не)случайно фамилия главно­
го героя рифмуе(т,ть)ся со словом « ». Его положение

и впрямь « », нелепое, он пр..ехал в гости к

, которую любит, но та после корот­
кого разговора с ним (в-1: иронично; злобно; обиженно; с ненавистью)

бросает в сторону: «Не человек, ». Чем же так всех

Чацкий? Вероятно дело в том что он (в-1: отража­
ет; воплощает собой; несет в себе; является)
совершенно новый тип
личности — личности (в-3: свободной; духовно независимой; для ко­
торой смыслом жизни стали карьера и чин; которая рвется к власти;
глубокой, жаждущей правды; готовой служить, но не способной при­
служивать; для которой самое главное правда).
Чацкий и ведет себя
как личность: над смешным он , урод­
ливое он (в-1: жалеет; обличает; критикует; отрицает). (В-1: «Мне
весело, когда смешных встречаю»; «Блажен, кто верует, тепло ему
на свете!») —
эти слова (в-1: показывают; отражают; демонстриру­
ют; проявляют)
очень важн (в-1: черту; особенность; свойство;

качество) в характере Чацкого: он (в-2: ведет себя естественно; со­блюдает все правила приличия; отстаивает свое право быть самим собой; выражает готовность служить лицам, а не делу). Вот почему слово «ум» в применении к этому герою обр..тает (в-1: своеобразное; особое; новое; необычное) значение.

^ 3. Ум в комедии Грибоедова

Давайте вдума..мся в смысл заголовка пьесы — «Горе от ума»!
Мы пр..выкли считать умным человеком того, кто мно­
го , кто (как?) учи(т,ть)ся в школе. Но

в п..есе Грибоедова слово « » выр..жает не коэффициент ин-

те(л,лл)екта, а внутре(н,нн)..ю основу человека способность иметь
свои взгляды, свои мысли. Ум станов..(т,ть)ся (в-1: антонимом; си­
нонимом) души. Вспомним бытующие в народной мудрости посло­
вицы и поговорки: « »;

«

»;«

». Здесь {в-1: громко; ощутимо; отчетливо; явствен­
но) слыш..(т,ть)ся име(н,нн)о этот лексический о(т,тт)енок слова
«ум».

^ 4. Конфликт комедии — это противостояние человека с душой и толпы людей, лишенных внутреннего содержания.

Вот почему к. .нфликт Чацкого с фамусовским обществом — это
конфликт Личности с кроманьонцами у которых еще пока (не)поя-
вилась , которые еще не дор. .ели до {в-1: высокого; гор­
дого; славного; величественного) имени Человек. {В-1: Особи; Члены;
Представители; Деятели) фтмусовского общества являю(т,ть)ся ра­
бами по своей природной сущности: (не)имея внутренней основы,
они всегда кого(то) {в-1: передразнивают; имитируют; выручают; ко­
пируют) («Учились бы, на глядя»), отсутствие

совести они {в-1: заменяют; компенсируют; подменяют) преклоне­
нием перед авторитетами («Учились бы на

или «Ах, боже мой, что станет говорить

...»). Допустим люб {в-1: шалость; под­
лость; тупость; обман) лиш..(бы) (н..)кто об этом (не) .

Слова (не)грамотной служанки {в-1: «Грех не беда, молва не хороша»;
«Минуй нас пуще всех печалей/ И барский гнев, и барская любовь»)
яв­
ляются {в-1: девизом; нравственным законом; моральной заповедью;
лозунгом) этого общества. {В-1: Скалозуб; Загорецкий; Молчалин; Пла­
тон Михайлович), услышав нелепую {в-1: выдумку; ложь; новость; сен­
сацию) о сумасшествии Чацкого, своего бывшего {в-1: врага; партне­
ра по карточной игре; армейского друга),
пытае(т,ть)ся вяло протесто­
вать но узнав что {в-1: это сказала Софья; Чацкий посмеялся над ним;
это говорят все) тут (же) ..дае(т,ть)ся. В фамусовском обществе про-
цв..тают {в-1: скалозубы; загорецкие; молчалины; репетиловы) — без­
гласные, , бе(с,сс)овестные, , словом

люди с одними «без». Среда требует от человека гибкости и в позво­
ночник.. что(бы) вовремя , и в мыслях что(бы) вовре­
мя ввернуть нужное слово. Поэтому {в-1: внутренняя; духовная; нрав­
ственная) пустота стала содержанием человека.

(В-1: Радостный возглас; Мучительный вскрик) :

«Ах, как игру судьбы постичь? Людей с , гонитель­
ница, бич!» — полон (в-1: глубокой веры; жизнелюбия; раздирающей

сердце боли), он не может понять пр..чину своего «

т..рзаний», потому что искре(н,нн)е верит в то, что он человек (в-1: «минувшего»; «нынешнего») века, что это время принадлежит таким,

как (в-1: Молчалин; Фамусов; он; Скалозуб) — борцам

за истину, а рабы лиц..меры льстецы навечно погребены в (в-1: про­шлом; настоящем; будущем). Если бы так было на самом деле! Но и

в XX веке Евгений Замятин в своем романе « » устами врача

говорит о самом страшном заболевании своего героя: «У вас появи­
лась ». Нет, век Чацкого — это наверное век

. И сам Чацкий в фамусовской Москве является гос­
тем из , он (не)понятен и опасен для всех даже не тем,

что говорит или делает, а тем, что он есть существо иного типа, со­
вершенно иного времени, иного (иной) . Он чело­
век (в-1: новой формации; с Умом; с Душой; другой эпохи).

На фоне (в-3: дерзких; гордых; здравомыслящих; хитреньких; ум­ных; расчетливых) молчалиных он действительно выгл..дит (в-1: странным; сумасшедшим; заурядным; пассивным): неужели нельзя

было смолчать, (в-1:угодливо; покорно; робко;льсти-

во) , улыбнуться... Увы, нельзя! Как

нельзя было Джордано Бруно отказаться от своих взглядов, как нельзя было Александру Солженицыну хоть немного солгать в сво­их книгах... Ведь Истина — это то, ради чего человек готов пойти (в-1: в огонь; на смерть; на плаху; на казнь).

5. Каждому свое.

«Suum cuique» («каждому — »), — так говорили древ­
ние. От Фамусовых останутся ковры, поеденные молью, осколки

битого хрусталя, сгнившие мундиры, а Чацкий после себя

свет великих истин. «Ум и дела твои » — так напи­
сала на могиле А. С. Грибоедова его жена. Эти же слова мы с пол­
ным правом можем отнести и к главному его ко­
медии, (в-1: воплощению; олицетворению; выразителю; проводнику)
мучительных раздумий, критического ума и « тер­
заний» своего создателя.

И где-то по широким дорогам мироздания до сих пор в своей
мчится Чацкий, и, возможно, в этот самый момент

он (в-2: пристально; рассеянно; сурово; насмешливо; внимательно; строго) вглядывае(т,ть)ся в наше время. Только захочет(ли) он

пов..рнуть к нам наступил ли сейчас его «век » —

я (не)знаю...


Критика о комедии


В моей комедии двадцать пять глуппов на одного здравомыс­лящего человека.

А.С Грибоедов

^ И. А. ГОНЧАРОВ МИЛЬОН ТЕРЗАНИЙ

(Критический этюд, 1856 г.)

1. О бессмертии комедии и о месте "Горя от ума" в рус­ской классической литературе

Называли бессмертною комедию "Недоросль" Фонви­зина. Но она обратилась в исторический памятник.

"Горе от ума" появилось раньше Онегина, Печорина, пережило их, прошло невредимо чрез гоголевский период, прожило эти полвека со времени своего появления и все жи­вет своею нетленною жизнью, переживет и еще много эпох, и все не утратит своей жизненности.

Комедия "Горе от ума" держится каким-то особняком в литературе и отличается моложавостью, свежестью и более крепкой живучестью от других произведений слова. Она, как столетний старик, около которого все, отжив по очереди свою пору, умирают и валятся, а он ходит, бодрый и свежий, между могилами старых и колыбелями новых людей. И ни­кому в голову не приходит, что настанет когда-нибудь и его черед.

У Пушкина гораздо более прав на долговечность, не­жели у Грибоедова. Их нельзя и близко ставить одного с дру­гим. Пушкин громаден, плодотворен, силен, богат. Он для русского искусства то же, что Ломоносов для русского про­свещения вообще.

Несмотря на гений Пушкина, передовые его герои, как герои его века, уже бледнеют и уходят в прошлое. Гениальные создания его, продолжая служить образцами и источ­ником искусству, — сами становятся историей. Мы изучили "Онегина", его время и его среду, взвесили, определили зна­чение этого типа, но не находим уже живых следов этой личности в современном веке, хотя создание этого типа ос­танется неизгладимым в литературе. Даже позднейшие герои века, например, лермонтовский Печорин, представляя, как и Онегин, свою эпоху, каменеют, однако, в неподвижности.

2. Общественная и литературная оценка комедии

Критика не трогала комедию с однажды занятого ею места, как будто затрудняясь, куда ее поместить. Изустная оценка опередила печатную, как сама пьеса задолго опереди­ла печать. Но грамотная масса оценила ее фактически.

Печатная критика всегда относилась с большею или меньшею строгостью только к сценическому исполнению пьесы, мало касаясь самой комедии или высказываясь в от­рывочных, неполных и разноречивых отзывах.

Решено раз и навсегда, что комедия образцовое про­изведение, — и на том все помирились.

3. Жанровое своеобразие

^ Одни ценят в комедии картину московских нравов известной эпохи, создание живых типов и их искусную группировку. Вся пьеса представляется каким-то кругом зна­комых читателю лиц.

Другие, отдавая справедливость картине нравов, вер­ности типов, дорожат более эпиграмматической солью языка , живой сатирой — моралью, которую пьеса до сих
пор, как неистощимый колодезь, снабжает всякого на каж­дый обиходный шаг жизни.
^ Комедия "Горе от ума" есть и картина нравов, и ^галерея живых типов, и вечно острая, жгучая сатира, и вместе с тем комедия — какая едва ли найдется в других литературах, если принять совокупность всех прочих выска­занных условий. Как картина, она, без сомнения, громадна. Полотно ее захватывает длинный период русской жизни.

И общие детали, все это не сочинено, а так великом взято из московских гостиных и перенесено в книгу н на сцену, со всей теплотой и со всем "особым обаянием" Москвы, — от Фамусова до мелких штрихов, до князя Туго-уховского и до лакея Петрушки.

4. Интрига, сюжет комедии

Давно привыкли говорить, что нет движения, то есть нет действия в пьесе. Как нет движения? Есть — живое, не­прерывное, от первого появления Чацкого на сцене до по­следнего его слова: "Карету мне, карету!"

Это — тонкая, умная, изящная и страстная комедия в тесном, техническом смысле, — верная в мелких психологи- i ческих деталях, — но для зрителя почти неуловимая...

Образовались два лагеря, или, с одной стороны, це- yf\ лый лагерь Фамусовых и всей братии "отцов и старших", с другойодин пылкий и отважный боец, "враг иска­ний". Это борьба на жизнь и смерть, борьба за существова­ние, как новейшие натуралисты определяют естественную смену поколений в животном мире. Фамусов хочет быть "тузом" — "есть на серебре и на золоте, ездить цугом, весь в орденах, быть богатым и видеть детей богатыми, в чинах, в орденах и с ключом" — и так без конца, и все это только за то, что он подписывает бумаги, не читая и боясь одного, "чтоб множество не накопилось их".

Пока будет существовать стремление к почестям по­мимо заслуги, пока будут водиться мастера и охотники угод­ничать и "награжденья брать и весело пожить", пока сплетни, безделье, пустота будут господствовать не как пороки, а как стихии общественной жизни, — до тех пор, конечно, будут мелькать и в современном обществе черты Фамусовых, Молчалиных и других, нужды нет, что с само* Москвы стер­ся тот "особый отпечаток", которым гордятся Фамусов.

5. Система образов

^ У Главная роль, конечно, роль Четкого, без которой не было бы комедии, а была бы, пожалуй, картина нравов.

£) Сам Грибоедов приписал горе Чацкого его уму, а Пушкин отказал ему вовсе в уме.

Но ^ Чацкий не только умнее всех прочих лиц, но и положительно умен. Речь его кипит умом, остроумием. У него есть и сердце, и притом он безукоризненно честен. Сло­вом — это человек не только умный, но н развитой, с чувст­вом, или, как рекомендует его горничная Лиза, он "чувствителен, и весел, и остер".

Чацкий, как личность, несравненно выше и умнее Онегина и лермонтовского Печорина От искренний и горячий деятель, а те паразиты, изумительно начертанные великими талантами, как болезненные порождения отжившего века. Ими заканчивается тх время, а Чацкий начинает новый век— и в этом все его значение и весь "ум".

И Онегин и Печорин оказались не способны к делу, к активной роли, хотя оба смутно понимали, что около них все истлело. Они были даже "озлоблены", носили в себе "недовольство" и бродили как тени с "тоскующего ленью". Но, презирая пустоту жизни, праздное барство, они поддава­лись ему и не подумали ни бороться с ним, ни бежать окон­чательно.

Чацкий, как видно, напротив, готовился серьезно к деятельности. Он "славно пишет, переводит", говорит о нем Фамусов, и все твердят о его высоком уме. Он, конечно, пу­тешествовал недаром, учился, читал, принимался, как видно,

за труд, был в сношениях с министрами и разошелся — не трудно догадаться почему.

Он любит, серьезно вид» в Софье будущую жену. Между тем Чацкому досталось испить до дна горькуj чашу — не найдя ни в ком "сочувствия живого", ш уехать, увозя с собой только "милъон терзаттш".

"Мильон терзаний" и "горе!" — вот что он пожал за все, что успел посеять. До сих пор он был непобедим. Он чувствовал свою силу и говорил уверенно. Но борьба его ис­томила. Он перестал владеть собой, <...> кипит бешенством на всех, "на мучителей толпу, предателей, нескладных умни­ков, лукавых простаков, старух зловещих" и т.д. И уезжает из Москвы искать "уголка оскорбленному чувству', произнося всему беспощадный суд и приговор! "Ум" Чацкого, сверкав­ший, как луч света, в целой пьесе, разразился в конце в тот гром, при котором крестятся, по пословице, мужики.

^ Чацкого роль роль страдательная: оно иначе и ^ быть не может. Такова роль всех Чацких, хотя она в то жег время и всегда победительная. Но они не знают о своей победе, они сеют только, а пожинают другие — и в этом их главное страдание, то есть в безнадежности успеха.

Чацкий сломлен количеством старой силы, нанеся ей в свою очередь смертельный удар качеством силы све­жей. Он вечный обличитель лжи, запрятавшейся в по­словицу: "один в поле не воин". Нет, воин, если он Чац­кий, и притом победитель, но передовой воин, застрель­щик ивсегда жертва. Чацкий неизбежен при каждой смене одного века другим. Положение Чацких на обществен­ной лестнице разнообразно, но роль и участь всех одна, от крупных государственных и политических личностей, управ­ляющих судьбами масс, до скромной доли в тесном кругу.

Каждое дело, требующее обновления, вызывает тень Чацкого — кто бы ни были деятели, около какого бы челове­ческого дела — будет ли то новая идея, шаг в науке, в политике, в войне — ни группировались люди, им никуда не уйти от двух главных мотивов борьбы: от совета "учиться, на старших глядя", с одной стороны, и от жажды стремиться от рутины к "свободной жизни", вперед и вперед — с другой.

Вот отчего не состарился до сих пор и едва ли соста­рится когда-нибудь грибоедовский Чацкий, а с ним и вся комедия. И литература не выбьется из мтгтческого круга, ) начертанного Грибоедовым, как только худозкник кос­нется борьбы понятий, смены поколений.

Возьмем одного из позднейших бойцов с старым ве­ком, например Белинского. Многие из нас знали его лично, а теперь знают его все. Прислушайтесь к его горячим импро­визациям — ив них звучат те же мотивы — и тот же тон, как у грибоедовского Чацкого. И так же он умер, уничтоженный "мильоном терзаний", убитый лихорадкой ожидания и не дождавшийся исполнения своих грез, которые теперь — уже не грезы больше.

Софья. Этосмесь хороших инстинктов с ложью, живого ума с отсутствием всякого намека на идеи и убеждения; путаница понятий, умственная и нравственная слепота — все это не имеет в ней характера личных пороков, а является как общие черты ее круга. В собственной, личной ее физиономии прячется в тени что-то свое, горячее, нежное, даже мечтательное. Остальное принадлежит воспитанию.

Французские книжки, фортепиано, стихи, француз­ский язык и танцы, "Кузнецкий мост и вечные обновы", ба­лы— вот тот круг, где была заключена жизнь "'барышни". Женщины учились только воображать и чувствовать и не учились мыслить и знать.

Но в Софье Павловне, то есть в чувстве ее к Молчалину, есть много искренности, сильно напоминающей Татьяну Пушкина. Разницу между ними кладет "московский отпеча­ток", потом бойкость, уменье владеть собой, которое явилось в Татьяне при встрече с Онегиным уже после замужества, а

до тех пор она не сумела солгать о любви даже няне. Но Татьяна — деревенская девушка, а Софья Павловна — московская, по-тогдашнему, развитая.

Громадная разница не между ею и Татьяной, а между Онегиным и Молчалиным. Выбор Софьи, конечно, не рекомендует ее, но и выбор Татьяны тоже был случайный, даже едва ли ей и было из кого выбирать.

Вглядываясь глубже в характер и в обстановку Софьи, видишь, что не безнравственность (но и не "бог", конечно) "свели ее" с Молчалиным. Прежде всего, влечение покровительствовать любимому человеку, бедному, скромному, не смеющему поднять на нее глаз, — возвысить его до себя, до своего круга, дать ему семейные права.

Вообще к Софье Павловне трудно отнестись не симпатично: в ней есть сильные задатки недюжинной натуры, живого ума, страстности и женской мягкости. Она загублена в духоте, куда не проникал ни один луч света, ни одна струя свежего воздуха. Недаром любил ее и Чацкий. После него она одна из всей этой толпы напрашивается на какое-то грустное чувство, и в душе читателя против нее нет того безучастного смеха, с каким он расстается с прочими лицами.

Вся пьеса представляется каким-то кругом знакомых читателю лиц. В группе двадцати лиц отразилась, как луч света в капле воды, вся прежняя Москва, ее рисунок, тогдашний ее дух, исторический момент и нравы. И это с такою художественною, объективною законченностью и определенностью, какая далась у нас только Пушкину и Гоголю.

На сцену вторгается другая, живая, бойкая комедия. Это бал, со всей московской обстановкой, с рядом живых сценических очерков, в которых каждая группа образует свою отдельную комедию, с полною обрисовкою характеров.

Комедию разыгрывают Горичевы? Этот муж, недавно еще бодрый и живой человек, теперь опустившийся, облекшийся, как в халат, в московскую жизнь, барин, "муж-мальчик, муж-слуга, идеал московских мужей"; по меткому определению Чацкого, — под башмаком приторной, жеман­ной, светской супруги, московской дамы?

А эти шесть княжен и графиня-внучка. — весь этот контингент невест, «умеющих, - по словам Фамусова, - принарядить себя тафтицей, бархатцем и дымкой», "поющих верхние нотки и льнущих к военным людям"?

Эта Хлестова, остаток екатерининского века, с моськой, с арапкой-девочкой, — эта княгиня и князь Петр Ильич — без слова, но такая говорящая руина прошлого; Заго-рецкий, явный мошенник, спасающийся от тюрьмы в лучших гостиных и откупающийся угодливостью, ироде собачьих поносок — и эти N.N., — и все толки их, и все занимающее их содержание!

Наплыв этих лиц обилен, портреты их рельефны. 6. Своеобразие языка комедии

^ Соль, эпиграмма, сатира, этот разговорный стих, кажется, никогда не умрут, как и сам рассыпанный в них острый и едкий, живой русский ум, который Грибоедов заключил, как волшебник духа какого-нибудь в свой замок, и он рассыпается там злобным смехом. Нельзя представить себе, чтоб могла явиться когда-нибудь другая, более естественная, простая, более взятая из жизни речь. Проза и стих слились здесь во что-то нераздельное, затем, кажется, чтобы их легче было удержать в памяти и пустить опять в оборот весь собранный автором ум, юмор, шутку и злость русского ума и языка.


^ В.Г. БЕЛИНСКИЙ ГОРЕ ОТ УМА

(Комедия в четырех действиях, в стихах.~Сочинение Л.С.Грибоедова, 1820 -1823 гг.)

1. Место комедии в русской литературной жизни

Десять лет ходила она по рукам, распавшись на тысячи списков; публика выучила ее наизусть.

"Горе от ума" есть явление необыкновенное, произведение таланта сильного, могучего.

^ 2. Художественное своеобразие комедии

"Горе от ума" принято было с враждою и ожесточением и литераторами и публикой. Иначе и не могло быть: литературные знаменитости тогдашнего времени состояли из людей прошлого века. <...> Комедия Грибоедова, во-первых, была написана не шестиногими ямбами, пиитическими вольностями, а вольными стихами, как до того писались одни басни; во-вторых, она была написана не книжным языком, которым никто не говорил, которого не знал ни один народ в мире, а русские особенно слыхом не слыхали, видом не видали, но живым, легким разговорным русским языком; в-третьих, каждое слово комедии Грибоедова дышало комическою жизнию, поражало быстротою ума, оригинальностью оборотов, поэзией образов, так что почти каждый стих в ней обратился в пословицу или поговорку и годится для применения то к тому, то к другому обстоятельству жизни.

Новое поколение <...> смеялось над старым поколением, видя в "Горе от ума" злую сатиру на него и не подозревая в нем еще злейшей, хотя и без умышленной сатиры на самого себя, в лице полоумного Чацкого. Автор "Горя от ума" ясно имел внешнюю цель — оcмеять современное общество в злой сатире, и комедию избрал для этого средством.

"Горе от ума" есть произведение таланта могучего, драгоценный перл русской литературы.

3. Персонажи комедии

Чацкий? <...> просто крикун, фразер, идеальный шут, на каждом шагу профанирующий все святое, о котором говорит.

^ Софья? Светская девушка, унизившаяся до связи почти с лакеем. Но в этой Софье есть какая-то энергия характера.

Фамусов — лицо типическое, художественно созданное. Это гоголевский городничий этого круга общества.

Ведь Молчалин глуп, когда дело идет о чести, благородстве, науке, поэзии и подобных высоких предметах; но он умен, как дьявол, когда дело идет о его личных выгодах.

Не говорим уже о Репетилове. этом вечном прототипе, которого имя собственное сделалось нарицательным.

^ А. С ПУШКИН

ПИСЬМО А.А.БЕСТУЖЕВУ

(Конец января 1825г.)

1. О системе образов комедии

Цель его <Грибоедова> — характеры и резкая картина нравов. В этом отношении Фамусов и Скалозуб превосходны. Софья начертана не ясно... Молчалин не довольно резко подол; не нужно было сделать из него и труса... Теперь вопрос. В комедии "Горе от ума" кто умное действующее лицо? Ответ: Грибоедов. А знаешь ли, что такое Чацкий! Пылкий, благородный и добрый малый, проведший несколько времени с очень умным человеком (именно с Грибоедовым) напитавшийся его мыслями, остротами, сатирическими замечаниями. Все, что говорит он, очень умно. Но кому говорит он все это? Фамусову? Скалозубу? На бале московским бабушкам? Молчалину? Это непростительно.

Первый признак умного человека — с первого взгляду знать, с кем имеешь дело и не метать бисера перед Репетиловыми и тому подобными.

Кстати, что такое Репетилов! в нем два, три, десять характеров. Зачем делать его гадким? довольно, что он ветрен и глуп...

2. О языке комедии

О стихах я не говорю: половина должны войти в пословицу.

3. Общая оценка комедии

Слушая <...> комедию, я не критиковал, а наслаждался.

^ Д.И. ПИСАРЕВ

ПУШКИН И БЕЛИНСКИЙ

(1865 г.)

Грибоедов в своем анализе русской жизни дошел до той крайней границы, дальше которой поэт не может идти, не переставая быть поэтом и не превращаясь в ученого исследователя. Надо быть не только внимательным наблюдате­лем, но еще, кроме того, замечательным мыслителем; надо из окружающей вас пестроты лиц. мыслей, слов, радостей, огорчений, глупостей и подлостей выбрать именно то, что сосредоточивает в себе весь смысл ддишй эпохи, что накла­дывает свою печать на всю массу второстепенных явлений... Такую громадную задачу действительно выполнил для России двадцатых годов Грибоедов.




Скачать 322.06 Kb.
оставить комментарий
Дата15.10.2011
Размер322.06 Kb.
ТипДокументы, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

отлично
  1
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Загрузка...
Документы

Рейтинг@Mail.ru
наверх