1906-1Ш посвящается icon

1906-1Ш посвящается


1 чел. помогло.
Смотрите также:
1906-1981), известная детская писательница...
Великой Победе посвящается...
20-летию вывода советских войск из Афганистана посвящается. Памяти солдат...
Биография Родился в селе Багдади Кутаисской губернии. Отец дворянин, служил лесничим...
8 июля (ст ст.) 1906 — 5 сентября 1911...
Политико-правовые основы управления национальными процессами в россии (1906 2008 гг.)...
Дифференциация среди японских социалистов и социалистическое движение в 1906-1914 годах...
К. Г. Юнгу и 75-летию существования сообщества Анонимных Алкоголиков посвящается...
Двадцать лекций, прочитанных в Берлине между 23 мая 1904 года и 2 января 1906 года содержание...
1 Биография 2 Библиография...
9 ноября исполнилось 190 лет со дня рождения выдающегося русского писателя И. С. Тургенева...
Рассказ про двух безбашенных друзей и их неимоверные подвиги...



Загрузка...
страницы: 1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   30
вернуться в начало
скачать
текие (мавзолей) для покойного мужа. Это прямоугольное сооружение приблизительно 14 на 8 аршин и высотой 6 аршин (соответственно 10x6x4,5 м). Вход в текие находится посередине длинного западного фасада. В здании имеется 6 окон. По два — с длинных и по одному — с коротких сторон. Наличники окон, фронтон, пилястры и карнизы оформлены в соответствии с канонами русской каменной архитектуры XVII в. и украшены цветными изразцами. Во фронтон вмазан камень с арабской надписью: «В 1058 году благословенного месяца рамазан в 9 день, в год мыши, сын Араб-Мухаммед-хана Авган-Мухаммед-султан отошел от сего мира. Над ним соорудила это здание супруга его Алтын-ханым, дочь Хаджим-султана». Другая надпись сообщала, что на постройку было затрачено 500 руб. — очень значительная сумма для

того времени. Тем более что доходы вдовы значительно сократились. В текие находились надгробные камни. В.В.Вельяминов-Зернов от­метил, что к XIX в. их число, возможно, постепенно сократилось (с 5 до 3) [Вельяминов-Зернов, 1866, с. 276-298].

В 1886 г. в текие были проведены археологические раскопки. Обнаружили четыре надгробия: царевича Авгана; Тюге-султана ибн Ишим-султана ибн Хаджи-хана (Кучума); Алтын-ханым, поставленное самой царицей в 1651 г., и царицы Ай-ханым [Селиванов, 1887, с. 28-30; Корш, 1889, с. 18-20; Трутовский, 1891а, с. 149-152; 18916, с. 195-211; Радлов, 1890, с. 1-8; Кобеко, 1893, с. 87, 88; 1895, с. 63, 64]. Таким образом, помимо ургенчского царевича здесь были похоронены его дальние и близкие родственники — потомки сибирского хана Кучума. Мавзолей сохранился до наших дней. Строительство текие, судя по всему, было обусловлено нехваткой мест в мавзолеях Шах-Али и Арслана ибн Али. Тогда можно предположить, что часть денег на строительство была предоставлена другими Кучумовичами, в первую очередь касимовским царевичем Сеид-Бурханом ибн Арсланом.

Следует отметить, что Касимов как минимум с середины XVII в. становится местом предпочтительного захоронения некрещеных Чин-гисидов в России [Беляков, 20046, с. 153-161]. Вплоть до начала XX в. здесь стремились быть похороненными и мусульмане ряда европей­ских губерний. Площадь татарского кладбища составляла до 17 гекта­ров [Гордлевский, 1927, с. 25].

На этом история царевича в России закончилась. Ему, как и боль­шинству Чингисидов, не удалось оставить свою династию на новой Родине. Не имел он большого военного или внешнеполитического влияния. Но несмотря на это, его биография позволяет приоткрыть некоторые неизвестные ранее страницы жизни служилых царевичей в России XVII в., в частности во взаимодействии с теми или иными представителями тогдашнего общества.

Беляков, 2004а— ^ Беляков А.В. Новые документы к биографии астраханского царевича Арслан-Али ибн Кайбулы // Русский дипломатарий. Вып. 10. М., 2004.

Беляков, 20046 — Беляков А.В. Город Касимов XV-XV11 вв. как сакральный центр Чингисидов в России // Верхнее Подонье: Природа, Археология. История. Ч. 2. Тула, 2004.

Беляков, 2005 — Беляков А.В. Участие сибирского царевича Алтаная ибн Ку­чума в событиях Смутного времени и его судьба // Мининские чтения. Нижний Новгород, 2005.

Боярская книга, 1999 — Боярская книга 1639 г. М., 1999.

Боярская книга, 2004 — Боярская книга 1658 г. М-, 2004.

Вельяминов-Зернов, 1866 — Вельяминов-Зернов В.В. Исследование о касимов­ских царях и царевичах. Ч. III. СПб., 1866.

Гордлевский, 1927 — Гордлевский В.А. Элементы культуры у касимовских та­тар (Из поездки в Касимовский уезд) // Тр. Общества исследователей Рязанского края. Вып. 10. Рязань, 1927.

Дворцовые разряды, 1850 — Дворцовые разряды. Т. I. СПб., 1850.

Журнал, 1887 — Журнал заседаний Рязанской ученой архивной комиссии. За­седание от 22 сентября 1886 г. Рязань, 1887.

Кобеко, 1893 — Кобеко Д.Ф. Надгробные надписи в Касимове // Тр. Рязанской ученой архивной комиссии. 1892. Т. VII. Вып. 5. Рязань, 1893.

Кобеко, 1895— Кобеко Д.Ф. Еще о надгробных надписях в Касимове// Тр. Рязанской ученой архивной комиссии. 1894. Т. IX. Вып. 1. Рязань, 1895.

Корш, 1889— [Корш Ф.Е.] О татарских надписях в касимовской текиэ// Древности. Тр. Восточной комиссии Имп. Московского археологического обще­ства. Т. 1.Вып. 1.М., 1889.

Котошихин, 1906 — Котошихин Г. О России в царствование Алексея Михай­ловича. СПб., 1906.

Любимов, 1915—Любимов С. Опыт исторических родословий: Гундоровы, Жижемские, Несвицкие, Сибирские, Зотовы и Остерманы. Пг., 1915.

Миллер, 2001 —МиллерГ.Ф. История Сибири. Т. II. М., 2001.

Опись, 1977 — Опись архива Посольского приказа 1626 года. Ч. 1. М., 1977.

Опись, 1990 — Опись архива Посольского приказа 1673 года. Ч. 1. М., 1990.

ПСРЛ, 2005 — Полное собрание русских летописей. Т. XX. Львовская летопись. М., 2005.

Радлов, 1890 — Радлов В.В. Разбор надписей надгробных камней, найденных в 1886 г. в Касимове // Зап. Имп. Академии наук. Т. LXI. СПб., 1890.

Разрядная книга, 1994 — Разрядная книга 1475-1605 гг. Т. IV. Ч. 2. М., 1994.

Селиванов, 1887 — Селиванов А. Раскопки в г. Касимове в 1886 г. // Тр. Рязан­ской ученой архивной комиссии. Т. 11. 1887. Вып. 2. Рязань, 1888.

Трутовский, 1891а— Трутовский В.К. Надгробные надписи из текие Афган Мохаммед Султана в г. Касимове // Тр. Рязанской ученой архивной комиссии. 1890. Т. V. Вып. 9. Рязань, 1891.

Трутовский, 18916— Трутовский В.К. Текие Афган Мохаммед Султана в г. Касимове и вновь открытые в ней могильные плиты с надписями // Древности восточные. Т. II. Вып. 2. М., 1891.

Эскин, 1994 — Эскин Ю.М. Местничество в России XV-XVII вв. Хронологи­ческий реестр. М., 1994.

Юзефович, 1988 — ЮзефовичЛ.А. «Как в посольских обычаях ведется...». М., 1988.

РГАДА — Российский государственный архив древних актов.

О.Г.БОЛЬШАКОВ (Санкт-Петербург)

К вопросу о коварстве арабской графики

Все, кому приходилось иметь дело с арабоязычными рукописями, хорошо знают, как искажаются слова пропуском или неверной расста­новкой диакритических точек. Со студенческих лет запомнился при­мер, что «Море Найтас», упоминаемое в некоторых арабских геогра­фических текстах, на самом деле должно называться «Бунтус», т.е. Понт (Евксинский). Обычно описки такого типа в часто употребляю­щихся словах данного языка достаточно просто корректируются и в печатных текстах бывают исправлены. Хуже обстоит дело с иноязыч­ными именами, топонимами и титулами, которые были неверно запи­саны с самого начала или исказились при переписках. Здесь уже не только исчезают, пропадают или перескакивают точки, но и искажает­ся порой и согласная основа: «вав» может превратиться в «ра», конеч­ный «лам» в «нун» и т.д. Отгадать первоначальное написание в этих случаях не всегда удается, и такие изуродованные имена и термины иногда долго живут в печатных текстах, становятся привычными, и над ними перестают задумываться.

Начнем с простейшего случая. В «Книге завоеваний» Ибн ал-А'сама ал-Куфи упоминается правитель лакзов o-vJ. Это имя З.М.Буниятов передает как Арбис [Куфи, VIII, с. 80; Буниятов, 1981, с. 56]. Этот же персонаж, правитель Лакза, бежавший от Марвана б. Мухаммеда в 736 г., у историка первой половины IX в. Халифы б. Хаййата носит совершенно иное, на первый взгляд, имя

В той же форме это имя встречается у Ибн ал-Асира, повторяюще­го сообщение Халифы [Халифа, с. 363]. А.П.Новосельцев, имевший в своем распоряжении при рассмотрении событий 736 г. тексты ал-Ку­фи и Ибн ал-Асира (сочинением Халифы он не пользовался), предпочел

© О.Г.Болыпаков, 2007

написание имени по Ибн ал-Асиру, не указав причину своего выбора. Для нас в данном случае важно выяснить, почему так различается имя одного и того же человека.

Попробуем написать оба имени без диакритических точек, и тут же мы сразу увидим их почти полное совпадение, за исключением первой буквы.

Вряд ли можно сомневаться, что перед нами имя Вартанис. Почему оно записано не в форме Вартанос, не суть важно. Восстановление этого имени открывает возможность разгадать и истинное значение имени отца Вартана, которое дано у ал-Куфи в форме J^-i—■ Про­стая перестановка точек дает вполне осмысленное имя о»^—т.е. (А)Настас. Дальше историкам остается гадать, почему владетель Лакза носил имя Вартан сын Анастаса. Не думаю, что он непременно был армянином, но христианином он был без сомнения. В этом нет ничего удивительного, так как до IX в. христианство было широко распро­странено на Кавказе.

Следующий случай не столь однозначен. Ибн Русте, описывая государственную структуру Хазарии, отмечает, что, хотя верховная власть номинально принадлежит хакану, войском и финансами распо­ряжается лицо с титулом 1-М [Ибн Русте, с. 139].

А.П.Новосельцев, опираясь на родство текстов Ибн Русте и Гарди-зи [Бартольд, 1898, с. 2], реконструирует этот титул как шад [Ново­сельцев, 1990, с. 134].

Есть еще один вариант чтения этого термина, который графически менее убедителен, — видеть в этой полиграфеме искаженное написа­ние титула JLL_;i. В этом случае приходится допустить утрату «лама» в конце и превращение двух зубцов в три с тремя точками. Подтвердить эту рискованную реконструкцию могло бы выявление употребления титула у хазар.

Особый случай искажений неарабских названий при транскрипции представляет восприятие начальных букв «ал» или «ил» как арабского определенного артикля. Если в арабской графике еще как-то можно понять их возможное звучание, то в транскрипции, да еще с ассимиля­цией такого ложного артикля, истинное звучание слова совершенно исчезает. Вот, пожалуй, наиболее поразительный случай.

В рассказе ат-Табари о восстании согдийцев в 722 г. упоминается царь Ферганы по имени J-kli, которое в переводе транскрибировано как ат-Тар [Табари, ser. II, с. 1440; Табари, пер., с. 185]. В такой форме имя явно выглядит как результат искажения. Однако, если прочесть первые две буквы как часть имени, оно приобретает более осмыслен­

ное звучание Алтар или, еще лучше, Илтар. Почувствовав в последнем явно тюркское звучание, я обратился за советом к С.Г.Кляшторному, и он не задумываясь сказал, что это тронное имя царей Ферганы в IV в., и указал на свою статью об этом [Кляшторный, 1986, с. 156-157]. Та­ким образом, отказ от псевдоартикля оказался вполне оправданным и даже плодотворным, так как засвидетельствовал существование в Фергане одной и той же династии с IV до начала VIII в.

Одновременно возникает вопрос о произношении последней глас­ной в этом слове. Согласно сингармонизму гласных, присущему тюрк­ским языкам, здесь уместнее было бы ожидать «е», а не долгое «а». Конечно, требовать от средневековых авторов точности фонетической передачи звучания слов чужого языка было бы чрезмерным, но, ка­жется, в данном случае ее точность была соблюдена. Мы привыкли считать, что звук, обозначенный с помощью «алифа», передает именно долгое «а», однако есть случаи, когда такое «а» произносится как «а имале» («измененное а»), что-то вроде немецкого умлаута (прошу прощения у фонетистов за возможные неточности). Об этом свиде­тельствует пассаж у ал-Истахри, который, рассказывая о структуре власти у хазар, сообщает: «Царь на их языке называется и называ­ется также ^-ч» [ал-Истахри, с. 220].

А вот другой случай искажения истинного названия восприятием двух первых букв как артикля связан с названием области, которая примерно соответствует современному Азербайджану (в средние века Азербайджаном называлась территория южнее Аракса, между озером Урмия и Каспийским морем). В средневековой арабской гео­графической и исторической литературе j'j-B в транскрипции соответ­ственно — ал-Ран или ар-Ран. Топоним Ран совершенно непонятен и не связан ни с какой топонимической традицией (в античной и средне­вековой армянской традиции эта область называлась Албания или Ал-ванк). Однако стоит только предположить, что буква «ра» в этом слове есть искаженный «вав», как мы сразу получим единственно возмож­ный в данном случае топоним — Алван. Как и когда произошло это искажение, мы никогда не узнаем.

Наконец, можно привести еще один пример, когда совершенно понятный топоним при транслитерации приобретает искаженную форму. Это Алан, т.е. Алания, что иногда транскрибируют как ал-Лан. Хочется надеяться, что эти беглые заметки помогут кому-нибудь обратить внимание на другие случаи коварства арабской пись­менности.

^ 116

О. Г. Большаков

Бартольд, 1898 — Бартольд В.В. Туркестан в эпоху монгольского нашествия. Часть первая. Тексты. СПб., 1898.

Буниятов, 1981 — Буниятов З.М. Абу Мухаммад Ахмад Ибн А'сам ал-Куфи. Книга Завоеваний. (Извлечения по истории Азербайджана VII—IX вв.) Пер. с араб, акад. АН Азерб. ССР З.М.Буниятова. Баку, 1981.

Ибн Русте— Kitab al-a'Iak an-nafisa auctore Abu Ali Ahmed ibn Omar ibn Rosteh... ed. M.J. de Goeje (BGA, 8). Lugduni Batavorum, 1892.

Кляшторный, 1986— Кляшторный С.Г. Кипчаки в рунических памятниках// Turcologica 1986. Л., 1986.

Куфи — Kitabu'l Futuh by Abu Muhammad Ahmad ibn Atham al-Kufi (d. about 314 A.H. / 926 A.D.). Vol. VIII. Hyderabad (1395 A.H. / 1975 A.D.).

Новосельцев, 1990 — Новосельцев А.П. Хазарское государство и его роль в ис­тории Восточной Европы и Кавказа. М., 1990.

^ Табари — Annales quos scripsit Abu Djafar Mohammed ibn Djarir at-Tabari cum aliis edidit M.J. de Goeje, series I—III. Lugduni Batavorum, 1879-1901.

Табари, пер. — «История» ат-Табари. Избранные отрывки / Пер. с араб. В.И.Беляева. Доп. к пер. О.Г.Большакова и А.Б.Халидова. Таш., 1987.

Халифа — The History of Khalifah ibn Khayyat. Ed. by Akram Diya al-Umari. Nagav, 1386/1967.

А.П.ГРИГОРЬЕВ (Санкт-Петербург)

Историческая география Золотой Орлы: местоположение городов, их наименования

Город Орда

Исследования, проведенные в 1953 г. экспедицией Института археологии АН УССР под руководством В.И.Довженка в 30 км к югу от г. Запорожье на левом берегу Днепра в районе целой системы про­ток впадающей в Днепр реки Конской (Конские Воды), выявили на территории окруженного днепровскими плавнями урочища Великие Кучугуры развалины золотоордынского города площадью около 10 га. Были обнаружены остатки кирпичной мечети, бани и жилого здания дворцового типа. Исследованы фундаменты небольших жилых домов рядового населения с характерными для золотоордынских построек этого типа канами и суфами. Существование города отнесено к XIV-XVI вв. Высказано предположение, что он являлся административным центром большой области [Довженок, 1961, с. 175-193]. В.И.Довжен-ком отмечено свидетельство «Книги Большому Чертежу», которая именно на этом месте помещала «городок Мамаев Сарай» [Книга, 1950, с. 111].

В.Л.Егоров предложил идентифицировать Кучугурское городище с городом, который на некоторых золотоордынских монетах 60-х годов XIV в. фигурировал под арабским названием Шехр ал-Джедид, т.е. Новый город [Егоров, 1985, с. 84-85]. Автор этих строк еще прежде отождествлял Кучугурское (Запорожское) городище, располагавшееся в обширном районе, некогда называвшемся Великим Лугом, с золото-ордынским городом Орда (на монетных легендах — Орду) [Григорьев, 1983, с. 34-35]. Здесь мы попытаемся суммировать данные письменных

© А.П.Григорьев, 2007

источников и монетного материала, свидетельствующие в пользу на­шего предположения.

События, происходившие в Золотой Орде в 60-70-х годах XIV в., уже подвергались исследованию [Григорьев, 1983, с. 9-54; Григорьев, 1985, с. 160-182]. Восстановим их ход применительно к нашей про­блеме. В августе 1361 г. родовой князь Мамай, зять покойного хана Бердибека (1357-1359), поднял мятеж против пришлых с востока ха­нов, которые не принадлежали к потомкам Бату. Мамай провозгласил ханом Абдуллу (1361-1370). Последний воссел на престол в Новом Сарае в сентябре 1362 г. и продержался там до конца года. Зимой 1362 г. выступивший из Гюлистана (располагавшегося в пределах Булгара) [Григорьев, 1985, с. 172] хан Мюрид (Мурат русских летопи­сей, 1361-1364) разгромил войска Мамая и прогнал его вместе с Аб-дуллой на правый берег Волги. Начиная с 1363 г. русские летописцы четко отличают Орду «Муротову» от Орды «Мамаева царя» Абдуллы [Рогожский, 1965, стб. 74]. Кстественной границей между враждую­щими сторонами служила Волга. Известно, что под словом «Орда» русские авторы подразумевали и собственно ханскую ставку, и терри­торию, подвластную данному хану.

В том же, 1363 г. на монетах, регулярно выпускавшихся от имени ставленников Мамая — ханов Абдуллы и Мухаммеда Бюлека (1370— 1380), появился помимо прочих новый и главный центр чекана — Ор­да [Григорьев, 1983, с. 50-51]. Можно ли на основании показаний рус­ских письменных источников утверждать, что в ряде случаев под Ор­дой подразумевалась не просто территория, а именно ханская рези­денция, город, располагавшийся во владениях Мамая в районе Вели­кого Луга и намного переживший его устроителя? Представляем тако­го рода примеры.

Начнем с того, что русские летописи за соответствующие годы бу­квально пестрят указаниями на Мамаеву Орду. Зачастую эти указания однозначно воспринимаются автором этих строк как доказательные в пользу нашего понимания. Например, под 1370 г. читаем сообщение о восшествии на престол Мухаммеда Бюлека: «Мамай у себе в Орде посадил царя другаго Мамат солтан» [Рогожский, 1965, стб. 92]. При этом мы отдаем себе отчет в том, что другие исследователи могут и не согласиться с нашей концепцией, сочтя ее недостаточно обосно­ванной. Так что поищем примеры более убедительные.

В 1379 г. из Москвы в Константинополь отправился на поставление к патриарху нареченный митрополит Митян, а вслед за ним туда же бежал суздальский епископ Дионисий. Они шли разными дорогами:

«Митяи поиде по суху к Орде, а Дионнси Влъгою в судех к Сараю [Рогожский, 1965, сто. 137]. Здесь Орда приравнивается летописцем к городу Сараю как равнозначная резиденция хана-соперника.

Если принять летописное свидетельство о наличии постоянной ханской резиденции под названием Орда на территории, которая кон­тролировалась Мамаем, то новое звучание приобретают и выходные данные жалованной грамоты (ярлыка) Бюлека, выданной на имя ми­трополита Митяя в 1379 г. и дошедшей до нас только в русском пере­воде. Местом выдачи грамоты названа ханская ставка на Великом Лугу, т.е. как раз в том районе, где было обнаружено Кучугурское городище [Григорьев, 1980, с. 35-38]. Почему же в ярлыке Бюлека Орда не названа Ордой?

Надо полагать, что к тому были препятствия по форме и по суще­ству. Стабильная форма обозначения места выдачи золотоордынских грамот предусматривала слова: «Написана, когда ставка находилась в таком-то месте...». Понятие «ставка» всегда — и по-монгольски, и по-тюркски — передавалось словом «орда». В нашем случае получилась бы явная тавтология. С другой стороны, не исключено, что Орда нико­гда не возводилась ханами в ранг обычного города. Это было постоян­ное, хорошо обустроенное убежище, скрытое в днепровских плавнях среди речных проток, озер и болот и не имевшее крепостных стен. По­тому-то и название города было необычным — Орда.

Руководствуясь сказанным, можно однозначно воспринимать на­звание Орда и в летописном рассказе о путешествии Митяя в Констан­тинополь в 1379 г. Тогда начальными вехами его пути были названы Москва, Коломна, перевоз через Оку, Рязанская земля. «И проходя­щим им Орду и ту ят бысть Митяи Мамаем, и немного удръжан быв и пакы отъпущен бысть. И проидоша всю землю Татарьскую и приидо-ша к морю Кафиньскому (Феодосийский залив Черного моря в Кры­му. — А.Г.)...» [Рогожский, 1965, стб. 128-129]. Тут же вспоминается поездка Дмитрия Донского в Орду к Мамаю в 1371 г., когда он шел к цели тем же путем, сопровождаемый до переезда через Оку митропо­литом Алексием [Рогожский, 1965, стб. 96-97].

После Куликовской битвы Мамай осенью 1380 г. собрал остатки армии, сразился с ханом Токтамышем (1379-1395), был полностью разбит и бежал в Крым. «Царь же Токтамышь посла за ним в погоню воя своя и оубиша Мамая, а сам шед взя Орду Мамаеву и царици его и казны его и улус весь пойма...» [Рогожский, 1965, стб. 141]. Иными словами, послав за Мамаем погоню, Токтамыш лично отправился в Орду, являвшуюся ханской резиденцией, и захватил ее. Повествуя за­

тем о событиях третьего года правления Токтамыша, русский летопи­сец уточняет: «...царствующему в Орде и в Сараи» [Никаноровская, 1962, с. 76], что еще раз подчеркивает наличие в недавнем прошлом двух самостоятельных ханских резиденций.

Название Орды как одного из центров чекана фигурирует на моне­тах Токтамыша и последующих ханов вплоть до 20-х годов XV в. [Фе­доров-Давыдов, 1960, с. 133-188; Федоров-Давыдов, 1963, с. 185-218]. Следует отметить, что с первых лет XV в. начинается своеобразное вырождение чекана — на монетах год выпуска все чаще не указывает­ся, что сильно затрудняет их датировку. Последним золотоордынским ханом, от имени которого выпускалась монета в городе Орде, был У луг-Мухаммед (1419-1437) [Федоров-Давыдов, 1963, с. 198, №445], ставший позднее основателем рода казанских ханов. Подробный лето­писный рассказ о поездке в ставку Улуг-Мухаммеда — город Орду (сентябрь 1432 — июнь 1433 г.) — внука Донского, Василия Темного, который «сперся о великом княжении» со своим дядей Юрием Дмит­риевичем, не сообщает о маршруте путешествия князей [Никаноров­ская, 1962, с. 102-103]. Однако рассказчик очень точно передает поли­тическую ситуацию того времени, соотношение противоборствующих сил (споры в Орде, «умыкание» Юрия Дмитриевича в Крым, угроза со стороны Кичиг-Мухаммеда, который, как свидетельствует нумизма­тический материал [Федоров-Давыдов, 1960, с. 167, № 189; с. 168, №195; Федоров-Давыдов, 1963, с. 199, №448; с. 217, № 186а], утвердился тогда в Хаджитархане). У читателя возникает уверенность в том, что главные события рассказа разворачивались именно в городе Орде.

Борьба между У луг-Мухаммедом и Кичиг-Мухаммедом заверши­лась победой последнего в 1437 г. «Тоя же осени, — передает лето­пись, — пришел царь Махмут (Улут-Мухаммед. — А.Г.), селе во граде Белеве, оубежав от иного царя» [Никаноровская, 1962, с. 106]. На юг, в свою прежнюю резиденцию, Улуг-Мухаммед больше никогда не воз­вращался. Выпуск монеты в Орде прекратился. Она, видимо, превра­тилась в место для размещения походных ставок крымских ханов из рода Гиреев, которые фактически контролировали территорию быв­шей Мамаевой Орды. В 1501-1502 гг. ставка крымского хана Менгли-Гирея располагалась на Кобыльей воде. Название реки Конские воды (ныне Конская) является русской калькой с ее тюркского обозначения Йилкы су [Запорожские, 1860, табл. X], где слово йилкы может зна­чить и «конь, лошадь (без различия пола)», и «кобыла» [Будагов, 1871, с. 364], а слово су — «вода, река». Более древним русским названием

Конских вод было Кобылья вода. Для продолжительного пребывания на берегу этой реки крымский хан, скорее всего, облюбовал забро­шенное городище, прежде называвшееся Орда, откуда московский великий князь Иван III получал сообщения русских посланников и ханские письма о последних этапах борьбы Менгли-Гирея с «Ахмато­выми детьми» и торжестве над ними крымского хана.

Название прежнего города Орды было забыто. Однако нет сомне­ния, что среди местного населения долгие годы жила память об этом запустевшем городище, некогда противопоставившем себя главной ставке золотоордынских ханов — Сараю. В 70-е годы XVI в. была со­ставлена «старая разрядная роспись» «полю», т.е. территории между левыми притоками Днепра и правыми притоками Дона. Она служила практическим руководством для русской «государевой службы посы­лок» [Книга, 1950, с. 3-5]. Составители этой «росписи» не могли обойтись без услуг бывалых, знающих людей, которые и вспомнили, что «городок», сохранившийся в плавнях на левом берегу Днепра, — это Мамаев Сарай. Позднее «роспись» послужила источником для «нового чертежа», который в 1627 г. лег в основу «Книги Большому Чертежу» [Книга, 1950, с. 5].

Город Янгишехр

Вопросы исторической географии Золотой Орды вызывали интерес русских ученых со времени зарождения истории как науки, т.е. с XVIII в. Однако долгие годы разработка этих вопросов носила подчи­ненный характер. Специалисты, как правило, помещали свой истори-ко-географический комментарий в справочном аппарате публикуемых источников по истории Золотой Орды, делали краткие замечания ана­логичного свойства в общих трудах по истории России и Золотой Ор­ды, уточняли местоположение отдельных ордынских населенных пунктов в статьях-заметках. Затем появилось первое монографическое исследование В.Л.Егорова [Егоров, 1985], создавшее ту необходимую первооснову, которая позволяет специалистам более целенаправленно и качественно решать проблемы исторической географии Золотой Ор­ды в целом и отдельные моменты, ее составляющие.

Среди крупнейших золотоордынских городов XIV в. В.Л.Егоров называет Шехр ал-джедид, который именовали также Янгишсхром. При этом ученый констатирует, что местонахождение города до на­стоящего времени не выяснено. Еще в 1826 г. Х.М.Френ предположи­тельно поместил Янгишехр в Средней Азии на Сырдарье. В 1977-

1979 гг. С.А.Янина и Л.Л.Полевой выдвинули более обоснованное допущение, что Янгишсхром в XIV в. называлось городище Старый Орхей в Оргеевском районе Молдавии. Эти авторы основывались на изучении 55 ордынских монет, обнаруженных в Старом Орхее. На монетах читалось имя хана Мамаевой орды Абдуллы (1361-1370), а в качестве места чекана назывался город Шехр ал-джедид, или, реже, Янгишехр (оба названия переводятся одинаково — Новый город). На этом и замыкался круг источников и косвенных свидетельств, на осно­вании которых можно было судить о названии и местоположении го­рода [Егоров, 1985, с. 13, 81, 139].

В.Л.Егоров убедительно показал беспочвенность допущения С.А.Яниной и Л.Л.Полевого. Старый Орхей подвергся разгрому в на­чале 60-х годов XIV в. Ордынцы были навсегда изгнаны из него. На территории Пруто-Днестровского междуречья оформилось Молдав­ское княжество. Мало того, после разгрома на Синих Водах в 1363 г. влияние Мамаевой орды не распространялось западнее Днепра. Эту территорию контролировал литовский великий князь Ольгерд. А мо­неты с именем Абдуллы чеканились в Янгишехре от 1363 или 1364 до 1369 г. На место Старого Орхея они могли попасть только в результа­те торговых операций между Молдавией и Ордой.

В.Л.Егоров высказал собственную догадку, локализовав Янгишехр в границах расположения Мамаевой орды. Он предположил, что горо­дище, обнаруженное и обследованное в 1953 г. в 30 км к югу от г. За­порожье, на левом берегу Днепра, в урочище Великие Кучугуры, в XIV в. как раз и являлось искомым городом Янгишехром [Егоров, 1985, с. 84—85]. Никакого дополнительного вещественного или пись­менного подтверждения своей догадки В.Л.Егоров не привел. При этом исследователь отметил, что на территории левобережного бас­сейна Днепра «в различных письменных источниках и на картах встречаются упоминания о развалинах золотоордынских населенных пунктов, локализовать которые на карте не представляется возможным из-за их полной неизученности» [Егоров, 1985, с. 86].

Автор этих строк в 1990 г. на материале ряда вещественных и письменных источников высказал и обосновал гипотезу о том, что ор­дынский город, возникший на месте Кучугурского городища в 1363 г., со времени основания до осени 1437 г. именовался Ордой [Григорьев, 1990, с. 152-158]. Насколько известно, никто еще этого утверждения не оспорил. Остается искать Янгишехр в другом месте, обязательным условием для чего является расширение круга источников, ибо на территории бывшей Мамаевой орды к настоящему времени локализо­

ваны десятки золотоордынских городищ, подлинные имена которых никому не известны. Даже отмеченные на средневековых итальян­ских картах населенные пункты вдоль побережья Крыма в боль­шинстве своем не поддаются расшифровке [Егоров, 1985, с. 86, 90, 138].

Среди документов, относящихся к истории ордыно-венецианских связей в XIV в., сохранился итальянский перевод послания, состав­ленного в марте 1356 г. от имени правителя Крыма Зайн ад-Дина Рама­дана венецианскому дожу Джованни Градениго (1354—1356). В письме приводится название корабельного пристанища, предоставленное Ра­маданом венецианским купцам в качестве торговой фактории,— «Провато, название которого Новый город» [Diplomatarium, 1899, с. 25, № 15]. Такое необычное двойное наименование объясняется, на наш взгляд, тем, что вначале здесь говорится о старинном обозначении морской бухты и вообще прилегающей местности, а затем о недавнем названии ордынского поселения, возникшего тут же.

Первое обозначение — Провато — убедительно локализовано и ис­толковано в 1915 г. А.Л.Бертье-Делагардом. В XIV в. венецианцы на­зывали небольшую морскую бухту между Кафой (Феодосия) и Сол-дайей (Судак) Provato или Provanto. В XV в. то же место генуэзцы именовали Pefidima или Possidima. Наименование бухты и прилегаю­щей к ней местности в форме Провато сохранилось в народе вплоть до присоединения Крыма к России в 1783 г. Местные русские рыбаки переиначили это название по созвучию в Праватку. В таком виде оно бытовало по крайней мере до начала Первой мировой войны, хотя на официальных картах тогда (и по сей день) название бухты значилось как Двуякорная. А.Л.Бертье-Делагард объяснил долговечность вене­цианского топонима тем, что в основе его лежало старинное греческое название местности, которое в переводе означало «овца, овечье место». Тем более что выпас овец «и до сих пор встречается на этом почти без­водном, безжизненном, пустынном месте» [Бертье-Делагард, 1915, с. 254]. Согласно туристской километровой карте Южного берега Кры­ма, изданной в Киеве в 1992 г., в районе бухты Двуякорной в километре от берега и сегодня располагается овцетоварная ферма.

Второе обозначение — Новый город — до сих пор никем не ком­ментировалось. Представляется крайне заманчивым видеть в итальян­ском переводе названия Новый город (Citade Nova), зафиксированного в письме Рамадана, тюркское имя города Янгишехр. Дело в том, что к середине XIV в. этнически монгольская часть населения Золотой Ор­ды практически ассимилировалась в языковом отношении с численно

преобладающей тюркской его частью. Языком общения стал тюркский язык. Двуязычие, видимо, сохранялось непосредственно в ханской ставке — в среде правящей элиты. Только в ханской канцелярии офи­циальные, в особенности межгосударственные, документы традици­онно оформлялись на монгольском языке, а затем через языки-по­средники, в число которых входили тюркский и персидский, перево­дились на официальный язык данного зарубежного государства.

Ко времени правления хана Джанибека (1342-1357) относится, по монетным данным, перенос ханской резиденции из Сарая в Новый Сарай. Не исключено, что в тот же период ордынцы основали в бухте Провато новое поселение, назвав его по-тюркски Янгишехр. Получив место в этом поселении в качестве компенсации за временно утрачен­ную базу в Азове, венецианцы по необходимости обосновались в Ян-гишехре. В официальной переписке они, по своему обыкновению, продолжали называть новое пристанище его старинным греческим именем — Провато. Тем более что в такой форме название означало по-итальянски «проверенный», «испытанный». После прихода к власти в Орде Бердибека (1357-1359) в 1358 г. за венецианцами было под­тверждено право пользования портом Провато [Diplomatarium, 1899, с. 51, №25].

Смерть Бердибека в 1359 г. открыла в Орде эпоху «великой замят­ии» 60-70-х годов XIV в., известную главным образом из материалов русских летописей и по ордынским монетам [Григорьев, 1983, с. 9-54]. На этих последних и только на них обнаружило себя тюркское назва­ние Нового города — Янгишехр. Поскольку монетные легенды в Орде выполнялись буквами арабского алфавита, изготовители монетных матриц обычно придерживались правила писать сложные названия городов по-арабски. Например, наименование «Новый Сарай» писа­лось в форме «Сарай ал-джедид», где корневое имя («Сарай») остава­лось тюркским, а определение к нему («новый») читалось по-арабски




Скачать 5,13 Mb.
оставить комментарий
страница10/30
Андрею Николаевичу Кононову
Дата27.09.2011
Размер5,13 Mb.
ТипДокументы, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

страницы: 1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   30
отлично
  1
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Загрузка...
Документы

Рейтинг@Mail.ru
наверх