Программа фольклорной практики для 1 курса, 1 курса сп, 1 курса озо специальность 031001. 65 «Филология» icon

Программа фольклорной практики для 1 курса, 1 курса сп, 1 курса озо специальность 031001. 65 «Филология»


Смотрите также:
Программа филологической практики для 5 курса, 4 курса сп, 6 курса озо специальность 031001...
Программа учебной практики по специализации «филологическое обеспечение документоведения» для...
Рабочая программа по дисциплине «Научные основы школьного курса литературы» специальность:...
Учебно-методический комплекс по дисциплине Теория литературы Специальность: 031001. 65 Филология...
Учебно-методический комплекс по дисциплине Теория литературы Специальность: 031001. 65 Филология...
Рабочая программа по дисциплине Концепции современного естествознания специальность 031001...
Программа преддипломной практики для студентов факультета таможенного дела вф рта 5 курса очной...
Программа курса «история международных отношений. Ч...
Методические рекомендации для студентов 4 курса специальности «Филология» Новосибирск 2001 Общее...
Методические рекомендации для студентов 4 курса специальности «Филология» Новосибирск 2001 Общее...
Программа итогового государственного экзамена по литературе и методике преподавания литературы...
Программа курса содержание пояснительная записка Формы аттестации и промежуточного контроля...





Программа фольклорной практики

для 1 курса, 1 курса СП, 1 курса ОЗО

Специальность 031001.65 «Филология»

(кабардинский язык и литература)


Нальчик 2010

1. Цель фольклорная практики.

Фольклорная практика проводится на 1 курсе с целью выработки начальных навыков по сбору и обработке произведений народного творчества.


  1. Задачи фольклорной практики.

Перед практикой ставятся следующие задачи:

1. Учебная - углубление и расширение знаний о кабардинском фольклоре.

2. Специальная - приобретение навыков собирательской работы.

3. Научная - обследование фольклорной традиции определенного населенного пункта.


3. Место фольклорной практики в структуре ООП ВПО.


Фольклорная практика входит в раздел учебных практик. Она является обязательным этапом обучения специалиста филологии и предусматривается учебным планом соответствующих подразделений вузов; ей предшествует курс «История кабардинской литературы», предполагающее проведение лекционных и практических занятий с обязательным итоговым контролем в форме экзамена.

В результате освоения предшествующей фольклорной практике дисциплин студент должен:

  • знать теоретические основы современных проблем национальной фольклористики;

  • ориентироваться в наи­более общих и важных проблемах теоретиче­ской кабардинской фольклористики в современном ее состоянии;

  • уметь анализировать труды отечественных и зарубежных фольклористов;

  • уметь вести разговор с информатором

  • ставить конкретные вопросы в тактичной форме

  • иметь навыки обращение с магнитофоном, диктофоном, в переписывании магнитофонных записей на бумагу

  • собирать, классифицировать и анализировать фольклорный материал.


В фольклорной практике принимают участие студенты-филологи первого курса, обучающиеся по специальности 031001.65 «Филология». Практика проводится в сроки, определяемые подразделением, отвечающим за ее организацию и проведение.

Прохождение фольклорной практики необходимо в качестве заключительной формы учебной работы в целях освоения методики сбора фольклорного материала на основе знаний общих теоретических вопросов по устному народному творчеству.


^ 4. Формы проведения фольклорной практики.

Практика существует в трех формах: учебной, научно-исследовательской, учебно-воспитательной.

Руководство практикой осуществляет факультетский руководитель, отвечающий за общую подготовку и организацию, и руководители групп, проводящие непосредственную работу со студентами в группах.

Перед началом практики проводится установочная конференция, на которой руководитель от института разъясняет студентам порядок прохождения фольклорной практики и ее содержание.


^ 5. Место и время проведения фольклорной практики.

Практику студенты проходят в сельских населенных пунктах по месту жительства. Продолжительность практики – 2 недели.


^ 6. Компетенции, формируемые в результате прохождения фольклорной практики.

В результате прохождения практики обучающийся должен приобрести следующие практические навыки, умения, универсальные и профессиональные компетенции:

- владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);

- владение базовыми навыками сбора и анализа информации с использованием традиционных методов и современных информационных технологий (ПК-2);

- способность применять полученные знания в области теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуникации и фольклорного анализа текста в собственной научно-исследовательской деятельности (ПК-5);

- способность проводить под научным руководством локальные исследования на основе существующих методик в конкретной узкой области филологического знания с формулировкой аргументированных умозаключений и выводов (ПК б);


^ 7. Структура и содержание фольклорной практики.

Фольклорная практика включает в себя следующие виды работ: учебную, научно-исследовательскую, учебно-воспитательную работу.

В учебную работу входит:

  • углубленное изучение кабардинского фольклора.

  • освоение методики выполнения научно-исследовательской работы;

  • ознакомление студентов с инновационными методиками сбора фольклорных сведений, оформлением и классификацией материалов;

  • знакомство с принципами обработки и дальнейшего использования фольклорных материалов.

Научно-исследовательская работа предполагает самостоятельное создание собственного текстового научного материала.

Учебно-воспитательная работа складывается из общения студентов с носителями фольклорной традиции, из педагогически ориентированной собирательской деятельности с детьми, из «открытий» собственных родных и близких.


Практика состоит из следующих этапов:

  1. Теоретическая подготовка студентов.

  2. Исследовательская работа.

  3. Работа над рукописью.

Общая трудоемкость учебной практики составляет: очная форма обучения – 48 часов, заочная форма обучения – 2 часа.



Разделы (этапы) практики

Виды учебной работы на практике, включая самостоятельную работу студентов и трудоемкость (в часах)

^ Виды учебной работы

Всего часов


Ауд.

СРС

1.

Организация практики

1.Подготовка программы и проекта приказа фольклорной практики студентов

2





2

2.Проведение установочной конференции по прохождению фольклорной практики (ознакомление студентов с целями и задачами фольклорной практики, заданиями на период практики)

2




2

2.

Подготовитель-ный этап


1. Определение источников информации, направлений исследований, программы и плана практики

2




2

2. знакомство с принципами обработки и дальнейшего использования фольклорных материалов

2




2

3. ознакомление студентов с инновационными методиками сбора фольклорных сведений, оформлением и классификацией материалов

2




2

3. Подготовка к написанию научной работы, накопление научной информации. Выбор темы.

2




2

3.

Производствен-ный этап

(научно-исследовательская деятельность)

1. Ознакомление с научными методиками, технологией их применения, способами обработки получаемых эмпирических данных и их интерпретаций

2




2

2. Сбор фольклора

8




8

3. Ведение дневника фольклорной практики, отражающего все моменты пребывания и работы студента на протяжении всего периода практики

4




4

4. Изучение литературы и отбор фактического материала.

8




8

4.

^ Обработка и анализ полученной информации.

Подготовка отчета по фольклорной практике


1. Анализ собранной информации

10




10

2. Подготовка на основе систематизации собранной информации отчета и отчетной документации, его презентации (объяснение полученных данных, выводов о возможности использования результатов фольклорной)

2




2

3. Проведение итоговой конференции фольклорной практики

2




2



^ 8. Образовательные, научно-исследовательские и научно-производственные технологии, используемые на практике.

Научно-исследовательская (сбор материалов, их обработка: чтение, анализ, конспектирование, составление резюме), самостоятельная работа (работа над рукописью, написание отчета по практике).


^ 9. Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов по учебной практике.

Рекомендации по сбору материалов, их обработке и анализу, форме представления

Среди основных направлений собирательской работы можно выделить следующие:

1. Традиционный фольклор взрослых и детей в городе и в селе.

2. Фольклорные формы (традиционные и новые) в культуре малых социальных групп (детских, подростковых, молодежных, взрослых, смешанных; стабильных и виртуальных).

3. Новые фольклорные формы и жанры в культурной жизни взрослых и детей сегодня.

1. Традиционный фольклор взрослых и детей в городе и селе.

Это направление собирательской работы предполагает выявление носителей различных жанров обрядового и необрядового фольклора и последующего интервьюирования их по специальным программам и опросникам.

При этом рекомендуется придерживаться следующих методических принципов.

1.1. Запись песен

1.1.1. Необходимо установить типичный репертуар данного села (села, из которого родом исполнитель). Для этого собиратель должен так строит свою беседу, чтобы в памяти информанта воссоздавался годовой и семейный циклы устойчивых ситуаций, при которых исполнялись народные песни: календарные праздники и обряды, свадебный, родильно-крестильный, похоронный обряды, государственные праздники, семейно-родовые праздники.

1.1.2. Параллельно этому нужно устанавливать песенный репертуар по возрастным группам (т.е. процесс овладения типичным народно-песенным репертуаром: самые первые песни, которые слышал в раннем детстве; какие песни стал исполнять первыми; песни отрочества; песни девичества и юношества; пути пополнения репертуара в зрелом возрасте; песни старости).

1.1.2. При записи обрядовых песен обязательно устанавливать конкретный момент обряда, к которому приурочивается исполнение каждой песни.

1.1.3. В связи с тем, что традиционная народная песня - это песня по преимуществу хоровая, необходимо устанавливать тот круг людей (семейно-родственный, соседский и др.), с которыми обычно пел вместе информант, и по возможности собрать максимально большее количество исполнителей для проведения записи песен.

1.1.4. Все записи песен осуществлять только с голоса и только на магнитофон, ведя параллельную запись в рабочей тетради.

1.1.6. Все пропуски в записи песен, непонятные слова, выражения восстанавливать, уточнять только после завершения исполнения, ни в коем случае не перебивая певца (певцов).

1.1.7. Наиболее яркие диалектные особенности необходимо фиксировать уже в черновой записи, выделяя звуки, ударения.

1.1.8. Во время пения в черновых тетрадях нужно записывать своеобразие исполнения песен певцами - мимику, жестикуляцию. Если песня сопровождалась движением (танцем, переплясом, хороводом, игрой) необходимо просить исполнителя (исполнителей) воспроизвести эти движения и подробно зарисовать, или сфотографировать, или сделать видеозапись их.

1.1.9. Столь же тщательно фиксируются все замечания исполнителей о песнях, их отношение к ним, оценки традиционной и современной манеры исполнения народных песен.

1.1.10. Песни, которые исполнитель (исполнители) не смогли спеть полностью (вспомнили только отдельные строки), необходимо отмечать в стенограммах и отчетах.

1.2. Запись несказочной прозы (предания, былички, легенды)

1.2.1. При установлении типичного круга сюжетов преданий, легенд, быличек необходимо ориентироваться на географические особенности местности: наличие водоемов, оврагов, гор, болот, лесов и т.д., ибо это предопределяет большую вероятность микротопонимов и связанных с ними историй, рассказов о происхождении этих микротопонимов (лес – предопределяет возможность быличек о лешем, преданий о разбойниках и т.д.).

1.2.2. Знание основных исторических событий, происходивших на данной территории, помогает быстро и точно установить сюжетно-тематические группы преданий.

1.2.3. При записи быличек о том или ином мифологическом персонаже желательно произвести тщательный опрос информаторов-родственников разных возрастов.

1.2.4. Записывая произведения несказочной прозы, необходимо моделировать ситуацию, характерную для традиционного бытования жанра: заинтересовать разговором людей, чтобы рассказ о происшествии, случае стал предметом коллективного обсуждения; все детали этого обсуждения, все переходы от одного случая к другому необходимо фиксировать.

1.2.5. Необходимо записывать рассказы о странных происшествиях, событиях, которые уже не объясняются традиционно - действиями мифологических существ.

1.2.6. Все записи произведений несказочной прозы осуществлять только с голоса и только на магнитофон, ведя параллельную запись в рабочей тетради.

1.2.7. Все пропуски в записи, непонятные слова, выражения восстанавливать, уточнять только после завершения рассказывания, ни в коем случае не перебивая исполнителя.

1.2.8. Наиболее яркие диалектные особенности необходимо фиксировать уже в черновой записи, выделяя звуки, ударения.

1.2.9. Сюжеты, которые исполнитель не смог вспомнить полностью, обозначив только их наличие в прошлом, необходимо отмечать в стенограммах и отчетах.

1.2.10. Необходимо фиксировать отношение информанта к тексту (верит/не верит; документ/художественное произведение).

1.2.11. Необходимо фиксировать источник получения информации (сам видел; слышал от участника события; слышал от человека, не участвовавшего в событии).

1.3. Запись сказок

1.3.1. Необходимо зафиксировать, от кого и при каких обстоятельствах собиратель получил сведения об исполнителе, как его характеризуют односельчане.

1.3.2. В процессе рассказывания сказки особое внимание уделяется своеобразию исполнения:

  • темп рассказывания,

  • степень знания сюжета,

  • голосовые данные,

  • особенности произнесения монологов героев, диалогов (нет ли элементов «театрализации»),

  • особенности мимики, жестикуляции,

  • отношение слушателей к рассказыванию и рассказчику.

1.3.3. Все записи сказок осуществлять только с голоса и только на магнитофон, ведя параллельную запись в рабочей тетради.

1.3.4. Все пропуски в записи сказки, непонятные слова, выражения восстанавливать, уточнять только после завершения рассказывания, ни в коем случае не перебивая исполнителя.

1.3.5. Наиболее яркие диалектные особенности необходимо фиксировать уже в черновой записи, выделяя звуки, ударения.

1.3.6. После записи каждой сказки необходимо установить:

  • от кого исполнитель перенял данную сказку и какова (по оценке самого исполнителя) степень

  • его точности в передаче сюжета;

  • каково отношение исполнителя к данной сказке, почему он ее запомнил.

1.3.7. Сказки, которые исполнитель (исполнители) не смогли рассказать полностью (вспомнили только отдельные строки), необходимо отмечать в стенограммах и отчетах.

1.4. Запись обрядово-ритуальных форм

1.4.1. Установить название обряда и толкование термина информантом.

1.4.2. Установить его назначение.

1.4.3. Запишите с указанием названий, которые дают сами информанты, последовательную цепочку всех составляющих обряд действий-актов всех участников, точно фиксируя при этом:

a) Время его проведения:

В какое время года (указать дату, если есть) или в какой период жизни данной группы проводился обряд и почему?

В какое время суток и почему?

Если исполнение обряда приурочивалось к определенному виду трудовой деятельности

(например, прядение, ткачество, работа со льном и др.) то установить, к какому и почему?

В какие годы (примерно) прекратилось регулярное исполнение обрядов?

К какому времени (временам) относится обряд, рассказ о котором записан?

b) Пространство его проведения:

Внешний мир: лес, поле, дорога, луг, холм, низина, река, озеро и т.д.

Дом: положение относительно матицы, печи, красного угла, порога, окна, кровати, стола и др.

Хозяйственные постройки: овин, гумно, баня, внутренний двор, хлев и т.д.

Связано ли было совершение обряда с движением? Если да, то с каким (какими)?

c) Предметы, которые использовались в обряде:

Специально-обрядовые: маски, одежда и др.

Хозяйственные: утварь, орудия труда, средства передвижения, продукты питания, животные, растения т др.; описать с указанием названий, даваемых информантами, зафиксировать и описать операции, совершаемые с этими предметами, назначение (функции) этих предметов в быту и в обряде.

d) Все половозрастные группы, которые участвуют в обряде:

Дети.

Подростки.

Юноши и девушки.

Взрослые (семейные).

Старики.

Смешанные группы.

Количественный состав.

Наличие или отсутствие слушателей/зрителей.

Степень и формы включения их в обряд.

e) Песни, исполняемые в обряде:

Точно укажите тот момент обряда, в который данная песня

исполняется.

2. Запись фольклорных форм детской культуры.

При собирании материалов по данному направлению необходимо учитывать как многообразный состав явлений, определяемых понятием детский фольклор, так и сложный характер его функционирования в разные периоды жизни человека. В любом случае необходимо стремиться к сочетанию метода наблюдения с методами анкетирования, интервьюирования и изучения документов.

2.1. Фольклор взрослых для детей.

Основной метод - интервьюирование (частично анкетирование и изучение документов), однако возможна самозапись (описание воспоминаний о ситуации рассказывания сказок, исполнения песен, о проведении игр, привлечении к участию в обрядах взрослыми в детстве информанта).

Запись конкретных жанров - песенных, прозаических, обрядовых должна строиться с учетом требований, изложенных в соответствующих разделах с обязательным указанием на возрастную группу, на которую рассчитано исполнение конкретного жанра в живом бытовании.

2.2. Фольклор самих детей.

Основной метод - наблюдение (частично возможно применение методов интервьюирования, анкетирования и изучения документов).

Учитывая, что большинство произведений детского фольклора, как правило, являются элементами внутригрупповой жизни, необходимо стремиться как можно более полно использовать методику изучения фольклорных форм малой социальной группы (смотри соответствующий раздел).

Запись игр как основных социально-культурных форм детской жизни должна включать описание правил игры, словесных текстов, сопровождающих ее, копии рисунков или схем, используемых в игре, зарисовки предметов, используемых в игре, описания конкретных игр с конкретными игровыми ситуациями, которые наблюдал собиратель, и рассказы о других наиболее запомнившихся игровых случаях, ситуациях.

Для всех явлений и жанров детского фольклора необходимо устанавливать возрастные границы естественного, живого бытования, а также наиболее типичные места исполнения (квартира, лестничная площадка, двор, общественные места, школа и др.).

^ У КОГО ЗАПИСЫВАТЬ

Для выполнения вышеуказанных задач нужно знать следующее:

Все носители языка рассказывают кое-что из фольклора, и большинство рассказывает кое-как, иногда очень схематично без всякого художественного, образного колорита.

Собиратель фольклора должен распознавать и выбирать сказителей-художников, серьезно относящихся к народному искусству, владеющих лучшими традициями балкарского сказа, богатством языка и образности, которые, рассказывая вдохновенно творят образы.

^ ОБСТАНОВКА ЗАПИСИ

Рассказ фольклорного устного произведения — это тоже творчество. Сказитель, рассказывая сказку, сам облекает сюжетный скелет в художественную плоть словесных образов, тем более ярких, чем более он сам художественно одарён. Вдохновенная творческая личная импровизация сказителя играет очень важную роль в передаче фольклорного произведения.

Поэтому и сказитель — как всякое творческое лицо, в процессе творчества нуждается в привычной для него творческой обстановке. И для того, чтобы записать фольклор в наиболее талантливом исполнении очень важно собирателю суметь изучить характер сказителя, суметь подойти к нему, создать ему творческое настроение. Это является главным моментом, усложняющим запись фольклора. И в целях того, чтобы не мешать и не нарушать свободного течения творческой мысли и фантазии сказителя, фольклористика выработала на практике определенные правила записи фольклора.

^ ПРАВИЛА ЗАПИСЫВАНИЯ

1. Надо иметь 5-10 чёрных, мягких карандашей (№1 и №2) заранее очищенных, наготове (чтобы очинкой карандашей не прерывать сказителя). Если есть возможность для использования магнитофона, то несколько кассет для магнитной записи. В этом случае к записанным материалам прилагается магнитная кассета с голосом сказителя.

2. Черновой материал должен быть прошит и пронумерован по одной лицевой стороне листа до конца. Записывать только на одной стороне листа для удобства скорописи.

Все черновые тетради (листы) каждого должны иметь свои порядковые номера. В начале листа обязательно нужно указать фамилию, имя, отчество собирателя, год рождения, место рождения, место проживания на данный момент, время записи. Те же самые данные обязательно нужно записать на магнитную ленту четким голосом.

3. Записывать надо молча, не нарушая ход повествования вопросами или другим вмешательством в свободный рассказ сказителя. В местах, где у записывающего могут возникнуть вопросы в отношении последовательности повествования или непонятных архаичных терминов и т.д. — в таких местах нужно, не прерывая сказителя ставить на полях знаки спросить о них и исправить после окончания данной записи .

Практика показывает, однако, что как бы быстро не писал собиратель все же невозможно поспеть за быстрой речью некоторых сказителей. В таких случаях надо дать ему возможность закончить повествование и восстановить запись прослушивая магнитную ленту или же, если нет такой возможности ( запись речи на магнитофон), то попросить сказителя умерить темп речи и продолжать запись.

Подлинная точность передачи текста, рассказанного носителем главнейшее требование к собирателю фольклора. Нельзя записывать на память. Записывать надо точно, так как рассказывает сказитель, со всеми особенностями диалекта и особенно (данного ущелья) произношения некоторых слов, неправильно произносимые иностранные слова тоже записывать так, как произносит сказитель (чтобы было видно, что это не ошибка собирателя, такие особые выражения обычно подчеркиваются). Особые жесты, а также реплики сказителя и слушателей, характеризующие их отношение к расска­зыва­емому - фиксируется в скобках.

^ ЧТО ЗАПИСЫВАТЬ

1. Всякое бытующее в народе в передаче из уст в уста фольклорное произведение: (сказки - сказки фантастические, сказки - небылицы, сказки легенды, сказки о животных и т.д.).

2. Сказания и легенды, истории и были, предания, бытовые, современные и сатирические новеллы (короткие рассказы), анекдоты, звукоподражательные детские сказки, причитания, песни-плачи, различные обряды. Особенно важно всё, что встречается из нартского эпоса: сказания, легенды и песни — былины о нартах, всякие отрывочные сведения о нартах.

3. Народный юмор — юмористические рассказы, просто юмористические сопоставления выражений, положений бытовых и логических ситуаций.

4. Пословицы, поговорки, загадки, образные выражения.

5. Песни всех видов и жанров с историей возникновения и пр. Особенно важным является современный послеоктябрьский (до наших дней) фольклор: сказки, рассказы - были о героях гражданской войны. Великой Отечественной войны и мирного строительства.


^ Объем работы на практике.

В ходе практики (продолжительность - 2 недели) каждый студент должен осуществить интервьюирование по одному человеку по каждому из приведенных в пособии вопросников, а также дать описание не менее 5 игровых ситуаций среди детей разных возрастов. Последовательность проведения интервью и наблюдений устанавливается самим студентом.


По результатам практики составляется отчет в формах, предусмотренных рабочими программами подразделения, отвечающего за практику.

По окончании фольклорной практики студент представляет руководителю практики документы:

  1. индивидуальный план работы студента, отражающий
    основные направления работы, календарные сроки
    выполнения и отметки о выполнении;

  2. папку стенограмм всех аудиозаписей (или жанровые папки с записями текстов (чистовой материал)

  3. краткий отчет о пройденной практике;

  4. собранный фольклорный материал.

  5. реестр аудиозаписей,


Форма отчета о работе.

1. Сроки проведения практики.

2. Сведения о собирателе (ФИО, год рождения, место работы/учебы, национальность).

3. Далее по каждому дню работы приводятся следующие сведения:

Дата записи.

Место записи/записей (республика, район/районы, населенный пункт/пункты).

Количество опрошенных людей.

Количество людей, от которых произведена запись с приведением паспорта каждого исполнителя.

Количество записей по жанрам и жанровым разновидностям с краткой характеристикой записей (полнота, сохранность, наличие/отсутствие аудиозаписи, качество аудиозаписи и др.).


^ Принципы оформления стенограммы

1. Стенограммой называется расшифрованная - переписанная на бумагу с абсолютно дословным повторением всех вопросов собирателя и соответствующих ответов информанта – беседа собирателя с одним информантом или одной группой информантов по одному вопроснику независимо от того, сколько кассет эта беседа заняла и сколько дней или сколько раз за один день она проходила.

2. Каждый лист стенограммы оформляется по установленному образцу.

3. Все листы скрепляются между собой и имеют общую нумерацию.

4. Первым следует титульный лист стенограммы, на котором записывается: место записи, дата записи, шифр кассеты с аудиозаписью стенограммы, фамилия, имя, отчество информанта (если несколько, то каждого из них), год рождения информанта (если несколько, то каждого из них), место рождения информанта (если несколько, то каждого из них), образование информанта (если несколько, то каждого из них), род занятий информанта (если несколько, то каждого из них), национальность информанта (если несколько, то каждого из них), фамилия, имя, отчество собирателя (если несколько, то каждого из них).

5. На листах стенограммы записи делаются только ни лицевой стороне, на обороте же каждого листа пишется краткий паспорт: фамилия, имя, отчество информанта (информантов), его год рождения, фамилия и инициалы собирателя (собирателей).

6. Тексты фольклорных (или литературных) произведений в стенограмме выделяются графически и цветом.

7. Все термины и слова терминологического типа (названия обрядов, предметов, используемых в обрядах, действующих лиц обрядов и т.д.), диалектные слова и выражения в тексте стенограммы выделяются цветом и в скобках сразу же после таких лексических единиц даются пояснения и толкования, если собиратель не сразу выяснил их значение. Если же вопрос о

значении подобных единиц речи был задан сразу же, то цветом выделяется как вопрос собирателя, так и ответ информанта.


^ Правила оформления фольклорных записей.

1. Каждый фольклорный текст записывается на отдельный лист

2. На лицевой стороне каждого листа отводится место для различного рода заглавий и комментарий

3. На оборотной стороне каждого листа отводится место для паспорта текста. В паспортные данные входят следующие сведения:

Место записи (населенный пункт, район, область, республика).

Дата записи (день, месяц, год).

Фамилия, имя, отчество исполнителя (полностью), год рождения исполнителя.

Место рождения исполнителя (если он родился в населенном пункте, где проводилась запись, можно написать «местный»; если исполнитель родился в другом месте, то необходимо дать полные сведения о его месте рождения и указать, с какого года проживает в месте записи текстов).

Образование (какое учебное заведение окончил).

Национальность.

От кого перенял данный текст.

Фамилия, имя, отчество тех, кто записал текст.

4. Если запись проводилась от нескольких исполнителей, то паспорт дается на каждого из них.

5. Если текст не размещается на лицевой стороне листа, а при переносе на оборотную сторону занимает более одной трети, то продолжение текста оформляется на новом листе.


^ 10. Формы промежуточной аттестации (по итогам практики).

Форма итогового контроля – зачет - выставляется с учетом оценки работы студента, выставленной групповым руководителем, а также с учетом качества представленных материалов практики.

Итоговая аттестация фольклорной практики осуществляется руководителем по результатам оценки всех форм отчетности студента. Для получения положительной оценки студент должен полностью реализовать все содержание практики, своевременно оформить текущую и итоговую документацию.

Практикант, не выполнивший программу практики или не предоставивший ее результаты в установленные сроки, считается не аттестованным.

По результатам фольклорной практики студент получает оценку, которая складывается из следующих показателей:

- оценка психологической готовности студента к работе в современных условиях (оцениваются мотивы, движущие исследователем в работе, его понимание целей и задач, стоящих перед современным специалистом по филологии);

- оценка готовности студента к работе в современных условиях (оценивается общая дидактическая, методическая, теоретическая подготовка по проведению научных исследований)

- оценка умений планировать свою деятельность (учитывается умение студента прогнозировать результаты своей деятельности, учитывать реальные возможности и все резервы, которые можно привести в действие для реализации намеченного);

- оценка исследовательской деятельности студента (выполнение экспериментальных и исследовательских программ, степень самостоятельности, качество обработки полученных данных, их интерпретация, достижение цели);

- оценка работы студента над повышением своего профессионального уровня (оценивается поиск эффективных методик);

- оцениваются личностные качества студента (культура общения, уровень интеллектуального, нравственного развития и др.);

- оценка отношения к практике, к выполнению поручений руководителя.


^ 11. Учебно-методическое и информационное обеспечение учебной практики.

  1. Балашов Д.М. Как собирать фольклор: (Руководство по сбору произведений устного народного творчества). М., 1971.

  2. Гутов А.М. Художественно-стилевые традиции адыгского эпоса. Нальчик, 2000.

  3. Карпухин И.Е., Корепова К.Е. и др. О проведении фольклорной практики на филологических факультетах педагогических институтов: Методические рекомендации. М., 1980.

  4. Методическая записка по архивному хранению и систематизации фольклорных материалов. / Отв. ред. В.Я. Пропп. Вильнюс, 1964.

  5. Методические указания по учебной фольклорной практике для студентов 1 курса историко-филологического факультета. / Составители М.П. Чередникова, М.Г. Матлин, А.П. Рассадин, С.М. Шаврыгин. Ч.1-2. Ульяновск, 1988.

  6. Морохин В.Н. Методика собирания фольклора. М., 1990.

  7. Программа по собиранию народных игр. Вологда, 1993.

  8. Савушкина Н.И. О собирании фольклора. М., 1974.

  9. Фольклор адыгов в записях и публикациях XIX – начала ХХ вв. Книга первая. Нальчик, 1979.

  10. Фольклор адыгов в записях и публикациях XIX – начала ХХ вв. Книга II. Нальчик, 1988.

  11. Фольклорная практика: Программа. / Отв. ред. Ю.Г. Круглов, В.П. Кругляшова, Н.И.Савушкина, Н.И. Толстой. М., 1983.

  12. Ципинов А.А. Народная историческая проза адыгов. Нальчик, 2000.

  13. Ципинов А.А. Мифо-эпическая традиция адыгов. Нальчик, 2004.

  14. Чередникова М.П. Фольклорная практика. Волгоград, 1983.


^ 12. Материально-техническое обеспечение учебной практики.

Для проведения фольклорной практики студенту необходимы канцелярские принадлежности, диктофон или магнитофон.


Программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВПО с учетом рекомендаций и ПрООП ВПО по направлению и профилю подготовки.


Разработчик _____________ к.ф.н., ст. преподаватель Н.Б.Бозиева

Рецензент ______________ д.ф.н., профессор А.Х. Мусукаева

Программа одобрена на заседании кафедры литературы и фольклора народов Северного Кавказа от 20 сентября 2010 года, протокол №__2___

Зав.кафедрой _________________________ д.ф.н., проф. А.А. Ципинов






Скачать 236.44 Kb.
оставить комментарий
Дата27.09.2011
Размер236.44 Kb.
ТипПрограмма, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

отлично
  1
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Документы

Рейтинг@Mail.ru
наверх