Урок-заседание icon

Урок-заседание



Смотрите также:
О. А. Алексеева к п. н., доцент Н. Н...
Название: Урок заседание литературной гостиной, посвященное А. С...
Уроки с измененными способами организации...
Уроки с измененными способами организации...
Название «Его имя носит наша школа» (Вечер Памяти генерал-майора И. С. Никитина)...
Закон создать что станок изобрести!...
Урок закрепления Урок-конкурс знаний, умений и навыков Урок творчества Урок-игра...
Урок рекомендации книги Урок-беседа и урок-диспут Урок обучения навыкам аннотирования и...
Урок-конкурс Комбинированный Урок Урок творчества Повторительно-обобщающий урок...
Урок-экскурсия "Музей оптических приборов"...
Заседание II
Заседание II



скачать
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ СЛОВАРИ

УРОК-ЗАСЕДАНИЕ


Урок рассчитан на 2 часа.


Цели урока:

1)пополнение и систематизация знаний учащихся о словарях;

2)знакомство с новым видом деловых бумаг - протоколом и обучение ведению протокола;

3)беседа о роли языка в жизни человека, о насущной необходимости знать

не менее 3 языков: родного, русского и иностранного.


Наглядность:

русские лингвистические словари,


татарские лингвистические словари,

двуязычные словари.


У каждого на столе:

1)словарь, который он представляет;

2)бланк протокола;

3) газета «Зеленодольская правда» № 60-62 от 27.03.2003.


Столы расставляются буквой П.


Все выступления учащихся готовятся ими самостоятельно по определенному плану и не должны занимать более 2 минут. Задача учителя – заранее проверить сообщения и совместно с каждым учеником отредактировать их. После выступления каждый ученик ставит свой словарь на полку, образуя таким образом выставку.


^ Оформление доски:

На центральной доске записывается тема.

На боковых досках внешних:

  1. « Словарь – это целый мир, расположенный в алфавитном порядке. Здесь мысли, радости, труды, горести наших предков и наши собственные. Подумайте, что все собранные вместе слова - дело плоти, крови и души родины и человечества.» ( А. Франс. )

  2. « Каждый язык – творение человеческого гения, каждый язык – ценность общезначимого порядка.» ( Ч. Айтматов.)

На боковых досках внутренних:

  1. « Бессмертие народа - в его языке.» ( Ч. Айтматов.)

  2. Протокол – документ с записью всего происходящего на заседании.

Главная цель протокола – верно отразить то, что обсуждалось на данном

заседании. В протоколе записывается основное.


Ход урока:


Вступительная часть.

Слово учителя:


Сегодня у нас необычный урок – ученый совет словарей. Каждый ученик представляет какой-то лингвистический словарь.23 ученика – 23 словаря.

Конечно, словарей намного больше, однако мы на уроке не успеем выслушать даже эти 23. Но это заседание, надеюсь, не последнее, и у нас еще будет возможность познакомиться с остальными словарями.

А так как у нас ученый совет, то необходимо вести протокол. Бланки протоколов у вас на столах. И сегодня каждый участник предстанет не только в роли словаря, но и в роли секретаря. Что такое протокол? (Зачитывается информация ,записанная на доске.) Мы впервые встречаемся с этим видом деловых бумаг, поэтому сами словари помогут нам сегодня в его ведении.


На повестке дня 2 вопроса:


1.Лингвистические словари: значение и назначение.

2.О языке и языках.


Почему же именно словари?

1.Прочитать слова А. Франса ( на доске).

2.Прочитать отрывок из «Писем о добром и прекрасном» Д.С.Лихачева (письмо «О личных библиотеках»):

« Дома должны быть книги повторного чтения, классики ( и притом любимые), а больше всего справочники, словари, библиография. Они могут иногда заменить целую библиотеку…»

Слов в русском языке много. В 17-томном « Словаре современного русского литературного языка» их более 120 тысяч. На самом деле их еще больше. Слов самых разных: и хороших, и не очень.

Есть слова – словно раны, слова – словно суд, -

С ними в плен не сдаются и в плен не берут.

Словом можно убить, словом можно спасти,

Словом можно полки за собой повести,

Словом можно продать, и предать, и купить,

Слово можно в разящий синец перелить.

(В.Шефнер.)

Задание 1.

А теперь подумайте и назовите по 1 слову, которое вызывает у вас добрые чувства, приятные воспоминания, интересные ассоциации. (Каждый ученик по цепочке называет по 1 слову. 3-4 ученика объясняют свой выбор).


В несметном нашем богатстве

Слова драгоценные есть:

Отечество,

Верность,

Братство.

А есть еще:

Совесть,

Честь…

Ах, если бы все понимали,

Что это не просто слова,

Каких бы мы бед избежали.

И это не просто слова.

(А. Яшин.)


Задание 2.

А теперь попробуем наоборот – вспомнить слова, рождающие неприятные чувства, ассоциации, ощущения. (Каждый называет по одному слову, 3-4 ученика объясняют свой выбор.)


Когда ты хочешь молвить слово,

Мой друг, подумай – не спеши.

Оно бывает то сурово,

То рождено теплом души.

Оно то жаворонком вьется,

То медью траурной поет.

Покуда слово сам не взвесишь,

Не выпускай его в полет.

Им можно радости прибавить

И радость людям отравить.

Им можно лед зимой расплавить

И камень в крошку раздолбить.

Оно одарит иль ограбит,

Пусть ненароком, пусть шутя.

Подумай, как бы им не ранить

Того, кто слушает тебя.

( В.Солоухин.)


«Нет просто слова. Они либо проклятье, либо поздравленье, либо красота, либо боль, либо грязь, либо цветок, либо ложь, либо правда, либо свет, либо тьма.»(Р.Гамзатов.)


А сейчас поговорим о самом достойном слове – источнике всех радостей на земле – и о самом плохом – источнике всех бед. Что это за слово? Над этим вопросом ломали голову даже древние греки. Что же они думали по этому поводу?


^ Сообщение ученика.


Знаменитый баснописец древней Греции Эзоп был рабом философа Ксанфа. Однажды Ксанф захотел пригласить гостей и приказал Эзопу приготовить самое лучшее. Эзоп купил языки и приготовил из них три блюда. Ксанф спросил, почему Эзоп подает только языки. Эзоп ответил: « Ты велел купить самое лучшее. А что может быть лучше языка! При помощи языка строятся города, развивается культура народов. При помощи языка мы изучаем науки и получаем знания, при помощи языка люди могут объясняться друг с другом, решать различные вопросы, просить, приветствовать, мириться, давать, получать, выполнять просьбы, вдохновлять на подвиги, выражать радость, ласку, объясняться в любви. Поэтому нужно думать, что нет ничего лучше языка.»

Такое рассуждение пришлось по сердцу Ксанфу и его гостям.

В другой раз Ксанф распорядился, чтобы Эзоп приобрел к обеду самое худшее.

Эзоп пошел покупать языки. Все удивились этому.

Тогда Эзоп начал объяснять Ксанфу: « Ты велел мне сыскать самое худшее. А что может быть хуже языка? Посредством языка люди огорчают и разочаровывают друг друга, посредством языка можно лицемерить, лгать, обманывать, хитрить, ссориться. Язык может сделать людей врагами, он может вызвать войну, он приказывает разрушать города и даже целые государства, он может вносить в нашу жизнь горе и зло, предавать, оскорблять. Может ли быть что-нибудь хуже языка?

Предание говорит, что не всем гостям было приятно слышать этот ответ Эзопа.


Эту особенность языка заметили многие народы и отразили ее в своих пословицах и поговорках. Вспомним русскую пословицу: « Язык мой – друг мой, язык мой – враг мой», татарскую: «С¼йдерг²н д² тел, биздерг²н д² тел», английскую: «Better the foot slip, than the tonque» ( «Лучше споткнуться ногой, чем языком»).

Разговор о пословицах продолжит лингвострановедческий словарь.

Выступления словарей.


« РУССКИЕ ПОСЛОВИЦЫ, ПОГОВОРКИ, КРЫЛАТЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ»


Пословица – это краткое, ритмически организованное поучительное изречение, жанр фольклора.

В пословицах нашли отражение мудрость и опыт народа.

Послушайте некоторые из них:

    1. Язык до Киева доведет.

    2. Язык голову кормит.

    3. Без языка и колокол нем.

    4. Язык – к знанию ключ.

    5. Не ножа бойся, а языка.

    6. Человек с коротким умом обзаводится длинным языком.

    7. Человек познается по его языку, как плохой орех по своей легкости.

    8. Больше всего заблуждается человек по вине своего языка.

Запишем одну пословицу: « Язык – к знанию ключ».


Учитель:

Язык – это ещё одна тема, стоящая сегодня на повестке дня. «Не ножа бойся, а языка», - предупреждает русский народ. И действительно, с языком нужно обращаться очень осторожно, чтобы не ранить окружающих словом. Не случайно слово язык входит в состав многих фразеологизмов.


^ «ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ»


Я объясняю значение фразеологизмов.

Фразеологизмы – это устойчивые сочетания слов. Они очень яркие, образные. Со словом язык много фразеологизмов. Вот например: длинный язык - о болтливом человеке, злые языки – это сплетники, прикусить язык - замолчать, а развязать язык – разговориться. О том, кто любит много и без толку болтать, говорят, что у него язык без костей, что он треплет языком, у него язык чешется. Найти общий язык – значит понять друг друга, достичь согласия. А если этого не произошло, люди не поняли друг друга – они говорят на разных языках.

Есть много других устойчивых словосочетаний со словом язык. Все они очень интересные. С ними можно познакомиться во «Фразеологическом словаре».

А в качестве примера запишем:

Найти общий язык – понять друг друга.


Учитель:

А что же такое язык? Кто объяснит, растолкует значение этого слова? Конечно же,

^ «ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ»


Я разъясняю значение слов.

О языке я могу сказать, что это слово многозначное. У него действительно много значений.

  1. Язык - это орган вкуса во рту. Он также участвует в образовании звуков речи.

  2. У колокола тоже есть язык. Это металлический стержень, которым производят звон ударами о стенки.

  3. Язык – это важнейшее средство человеческого общения.

  4. Система знаков, звуков или сигналов, передающих информацию, тоже называется языком. Например, язык животных, язык жестов.

  5. Разведчики называют языком пленного, от которого можно получить сведения.

У этого слова есть ещё много других значений. С ними вы можете познакомиться в «Толковом словаре».

А основное значение давайте запишем:

Язык – это важнейшее средство человеческого общения.


Учитель:

Чтобы узнать о слове побольше, надо его по косточкам разобрать, с родней его познакомиться. Сделать это нам поможет


^ «СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ СЛОВАРЬ»

Слова, дружище, - это как листья на деревьях, и, чтобы понять, почему лист таков, а не иной, нужно знать, как растет дерево, нужно учиться ! (Вешает изображение дерева, корнем которого является слово язык.)

Вот слово язык. Оно простое. Его основа равна корню, у него нулевое окончание. Но родственников у этого слова много. Посмотрите: (вешает на дерево листочки, на каждом из которых по одному родственному слову, и проговаривает их). А теперь запишем их таким образом:

языч-к

без-языкий


меж-языковой


языкастый

Язык

языковой

языковый

язык-вед

Подобная группа слов называется словообразовательным гнездом.






Учитель:

Я попросила «Словообразовательный словарь» пропустить изученные вами орфограммы. Чтобы узнать, правильно ли вы написали эти слова, необязательно искать его в этом словаре, достаточно заглянуть в


^ «ОРФОГРАФИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ»


Я помогу вам в овладении грамотой. Если слово трудное, вы забыли или не знаете, как оно пишется, обращайтесь ко мне. Я помогу вам и сегодня.

В суффиксах имён существительных после шипящих под ударением пишется буква О: язычОк.

В словах: без-языкий, меж-языковой пропущен Ъ. Напомню правило: после приставок на согласный перед буквами Е,Ё,Ю,Я пишется Ъ.

Слово язык-вед сложное, оно состоит из двух корней: язык и вед. Между ними соединительная гласная О. Она пишется после твердых согласных: языкОвед [k].


Учитель:

Но если вы хотите узнать о слове всю правду, то нельзя обойти вниманием вопрос о его происхождении: где и когда появилось слово, какое значение имело в прошлом, как менялось это значение. Ответить на эти вопросы нам поможет


^ «ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ»

Этимология – это наука о происхождении слова, о первоначальном его значении. Слово язык – общеславянское, восходит к индоевропейской основе. В древнерусском языке появилось в IX веке. Это слово получило широкое распространение в Х веке, при этом значение «орган вкуса» не было для него основным и изначальным. Примерно с XI века засвидетельствовано значение «речь».

В процессе рассказа ведется запись:

Происхождение – общеславянское.

Время появления в русском языке – IX век.


Учитель:

Русская пословица гласит: «Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты».О друзьях слов может поведать


^ «СЛОВАРЬ СИНОНИМОВ»

Синонимы – это слова одной и той же речи, близкие или совпадающие по значению. Они украшают речь, делают её образной, яркой, красивой, помогают избегать повторов.

Сегодня я расскажу о синонимах слова языковед. Языковед – это специалист по языку. Синонимами слова являются слова лингвист и филолог.

Запись:

Языковед – лингвист – филолог.


Учитель:

Лингвист, филолог – странные какие-то слова, не русские, наверное. Что по этому поводу скажет нам


^ «СЛОВАРЬ ИНОСТРАННЫХ СЛОВ»


Все народы меняются словами и занимают их друг у друга. Такие слова называются заимствованными. С их значением я вас и познакомлю.

Слово лингвист заимствовано из латинского языка. «Лингва» означает язык. Следовательно, между словами языковед и лингвист можно поставить знак равенства (ставит).

А слово филолог греческого происхождения: «филео» - люблю, «логос» - слово. Филолог – специалист по языку и литературе. Значит, оно более широкое по смыслу и только наполовину совпадает со значениями слов языковед и лингвист:


Языковед = лингвист ≈ филолог.


Учитель:

Почти все представленные здесь словари называются лингвистическими, или филологическими. Говоря по-русски, они языкОвые. Или языковЫе? Да и какая разница? Обратимся за помощью к орфоэпическому словарю.


^ «ОРФОЭПИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ»

Это словарь правильного литературного произношения. Я научу вас правильно ставить ударения в словах. Если ударение поставлено неправильно, может измениться значение слова. Вспомните: мУка – мукА, атлАс – Атлас.

А теперь давайте разберёмся в этих словах.

ЯзыкОвый – приготовленный из языка. Запишем: языковый рулет.

ЯзыковОй – относящийся к языку, например: языковой барьер (пишут). Он возникает тогда, когда люди из разных стран не знают одного общего языка и не могут общаться друг с другом.

Следовательно, словари языковЫе.


Учитель:

Учёные и писатели разных стран много размышляли о языке и других явлениях нашей жизни. Их высказывания и составили


^ «СЛОВАРЬ АФОРИЗМОВ»


Афоризм – это мысль в краткой, точной и яркой форме. Авторы афоризмов – писатели, политики, философы. Вот два примера:

  1. «Язык – инструмент, необходимо хорошо знать его, хорошо им владеть», - писал М. Горький. (Записывают)


Учитель:

Приведу в качестве примера ещё одно высказывание М. Горького: «Не умея владеть топором, и дерева не срубишь, а ведь язык – тоже инструмент, и надобно учиться легко и красиво им владеть». А П.А.Вяземский утверждал, что язык – инструмент, едва ли не труднее скрипки.


Ученик продолжает:


  1. К.Г. Паустовский считал, что по отношению человека к своему языку можно судить не только о его культурном уровне, но и его гражданской ценности.

Учитель:

Вольтер сказал справедливо, что в шесть лет можно выучиться всем главным языкам, но что всю жизнь надобно учиться своему природному. (Зачитывает с доски слова Ч.Айтматова: «Бессмертие народа – в его языке».

  • А какой у нас природный (родной) язык?

Следуя советам Вольтера, Паустовского и Айтматова (француза, русского и киргиза), в первую очередь следует хорошо знать свой родной язык.


Учитель:

±²р милл²т кешесе ¼чен иº матур тел – милли тел. Шуны тоеп, л²зз²тл²неп яш²г²н кеше, ¾ичшиксез, б²хетле кешедер. Татар теле – безнеº туган телебез, гомерлек юлдашыбыз.Аны бабаларыбыз меºл²г²н еллар буена саклап, буыннан-буынга тапшырып килдел²р. Мондый телне тудырган халыкны зир²к ¾²м зи¾енле дип ¾ич икел²нмич² ²йтеп була. Бу байлыкны, к½з карасыдай саклап, кил²се буынга тапшыру – безнеº бурыч.

Татарский язык – звучный, красивый, богатый. О его богатстве можно судить по словарям (Показать словари татарского языка) Разговоры о трудности русского и татарского языков не более, чем миф, т.к. оба они входят в состав 14 наиболее удобных для изучения языков.


Вопросы классу:

  • Почему мы изучаем русский язык? (Ответы)

  • Не лучше ли выучить хорошо один язык (свой), чем два кое-как? (Рассуждения)

  • Можно ли прожить, зная только один язык – татарский? Почему? (Размышления учеников)


Вывод:

Знание одного языка – это наше прошлое. Татарский язык и сегодня нужен нам для внутринационального общения.

Знание двух государственных языков - это насущная необходимость, это наше настоящее. Русский язык – язык межнационального общения.

  • А надо ли русским людям, живущим в Татарстане, знать татарский язык? Почему? (Дискуссия по материалам статьи «Поговорим о жизни, дуслар!» - газета «Зеленодольская правда» )



^ «РУССКО-ТАТАРСКИЙ СЛОВАРЬ»

«ТАТАРСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ»


  • Я – «Русско-татарский словарь». Я хороший помощник для лиц, изучающих татарский язык. Моя помощь потребуется и при переводе с русского языка на татарский.


- А я – «Татарско-русский словарь». Моя основная задача – помочь татарам в овладении русским языком. Мин «Татарча-русча с½злек». Минем т¼п бурычым –татарларга рус телен ¼йр²н½ ¾²м ½зл²штер½д² булышу.


Задания классу:

1. Вспомнить и записать одну пословицу на татарском языке о роли языка. (Татар теленд² телнеº ²¾²мияте турында беркетм²л²регезг² бер²р макаль языгыз)


2.Объясните смысл пословиц:

Туган тел - ½зем ¼чен,

Башка тел – к¼нем ¼чен.


Бер телд² ун хикм²т,

Ун телд² йоз хикм²т.


  1. Народная мудрость гласит: «Сколько языков ты знаешь, столько раз ты человек». Как вы понимаете эти слова? С какой целью мы изучаем английский язык?


Вывод:

Английский язык – язык международного общения.

Знание трёх языков – это наше будущее.


^ «РУССКО-АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ»

«АНГЛО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ»


  • Привет!

  • Hello!

  • Ты кто?

  • I am the English-Russian dictionary. And you?

  • А я Русско-английский.

  • What are you doing in tatar gymnasium?

  • Я помогаю ребятам изучать английский язык. А ты?

  • I am too.

  • Поможем им и теперь?

  • With great pleasure.

Записывают:

Язык - language

English language – английский язык.

Russian language – русский язык.

Tatar language – татарский язык.

А теперь переведите на английский язык фразу:

Мы должны знать 3 языка: английский, русский, татарский.

(We must know 3 languages: English, Russian, Tatar.)


Учитель зачитывает слова Ч. Айтматова, записанные на доске: «Каждый язык – творение человеческого гения, каждый язык – ценность общезначимого порядка».

Более полные сведения о языках мы можем получить из энциклопедических словарей.


^ «ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ ЮНОГО ФИЛОЛОГА»

«ЯЗЫКОЗНАНИЕ. РУССКИЙ ЯЗЫК»


  • Мы – энциклопедические словари. Энциклопедия – это…(дает определение).

  • Я – «Энциклопедический словарь юного филолога».

  • А я называюсь «Энциклопедия. Языкознание. Русский язык».

  • Мы расскажем вам о происхождении языка, о возникновении письменности.

  • О том, как устроен язык и как он развивается.

  • Сколько языков в мире и как они взаимодействуют.

  • Чем языки похожи и чем они отличаются.

  • Расскажем интересные истории.

  • Дадим практические советы по изучению иностранных языков.

  • Предложим вашему вниманию занимательные игры.


«Энциклопедический словарь юного филолога» показывает на своих страницах индоевропейскую и тюркскую семью языков и место в них русского, английского и татарского языка.


«Языкознание. Русский язык» рассказывает историю о лингвистической олимпиаде в Москве и предлагает классу задачу:


- Может ли слово существовать без корня? (Выслушивает ответы) Оказывается, такое слово в русском языке есть. И вы все его очень хорошо знаете. Если не сможете найти его самостоятельно, обращайтесь ко мне, к разделу «Словообразование».







^ Итоги урока:


Итак, наше заседание подходит к концу. Мы познакомились с основными видами лингвистических словарей. Осталось вынести постановление. Мы должны записать итоги урока в виде выводов, к которым пришли в ходе заседания. Обратимся вновь к повестке дня.

1.Лингвистические словари: значение и назначение.

-Каково значение словарей?

-В чем их назначение?

Ответы учащихся. Запись выводов.

2.О языке и языках.

О языке:

  • К чему нас призывают писатели и поэты? О чем предупреждают?

  • Как следует обращаться со словом?

Ответы учащихся.

О языках:

  • Сколько языков мы должны знать и почему?

Ответы учащихся. Запись выводов.


Домашнее задание:

  1. Отредактировать протокол и подготовить его к сдаче.

  2. Составить словарную статью для трехъязычного словаря к словам:

«слово»(1 вариант) и «язык»(2 вариант).

  1. Выполнить задание энциклопедического словаря.


А закончить урок мне хочется стихотворением Шефнера:


Это так, а не иначе,

Ты мне, друг мой, не перечь:

Люди стали жить богаче,

Но беднее стала речь.


Гаснет устная словесность,

Разговорная краса;

Отступают в неизвестность

Речи русской чудеса.


Сотни слов родных и метких,

Сникнув, голос потеряв,

Взаперти, как птицы в клетках,

Дремлют в толстых словарях.


Ты их выпусти оттуда,

В быт обыденный верни,

Чтобы речь – людское чудо –

Не скудела в наши дни.


Протокол № 1

ученого совета Словарей

от «___»________ 200__ года,

татарская гимназия г. Зеленодольска


Председатель: Багавиева Р.Ш.

Секретарь: _________________________________________________________


Присутствовали : _______________________________________________________
^

Повестка дня


  1. ____________________________________________________________

  2. ____________________________________________________________

Слушали:

  1. ____________________________________________________________

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

  1. ____________________________________________________________

________________________________________________________________________


Выступали:

I Лингвистические словари одноязычные:

  1. Русские пословицы, поговорки, крылатые выражения

(лингвострановедческий словарь): ______________________________________

________________________________________________________________________

2. Фразеологический словарь: _____________________________________________

________________________________________________________________________

3. Толковый словарь: ____________________________________________________

________________________________________________________________________

4. Словообразовательный словарь.

5. Орфографический словарь:_____________________________________________

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

6. Этимологический словарь: _____________________________________________

________________________________________________________________________

7. Словарь синонимов.

8. Словарь иностранных слов: ____________________________________________

________________________________________________________________________________________________________________________________________________

9. Орфоэпический словарь: _______________________________________________

________________________________________________________________________

10. Словарь афоризмов: __________________________________________________

________________________________________________________________________

________________________________________________________________________

II Лингвистические словари двуязычные (межъязыковые, переводные):

  1. Русско-татарский словарь.

  2. Татарско-русский словарь: ___________________________________________

________________________________________________________________________

________________________________________________________________________

  1. Русско-английский словарь.

  2. Англо-русский словарь: _______________________________________________

________________________________________________________________________

________________________________________________________________________

III Энциклопедические словари:

  1. «Энциклопедический словарь юного филолога».

  2. «Энциклопедия. Языкознание. Русский язык»



Постановили: ___________________________________________________________

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________


^

Председатель Р.Ш. Багавиева




Секретарь




Доклад Багавиевой Р.Ш.

на августовской педагогической конференции 2002 года.


Развитие языковой личности в условиях национальной школы

Наша гимназия существует 10 лет. Это такой срок, когда можно говорить о первых серьезных результатах работы. Изначально гимназия создавалась как замкнутая языковая среда, благодаря которой предполагалось возрождение национальной культуры. Хочется в связи с этим вспомнить слова замечательного писателя А.И. Куприна, в жилах которого текла, как известно, и татарская кровь. Он говорил, что «язык - это история народа. Язык - это путь цивилизации и культуры. Поэтому-то изучение и сбережение... языка является не праздным занятием от нечего делать, но насущной необходимостью». Такой необходимостью стало для нас изучение и сбережение родного татарского языка. Это являлось одним из основных направлений работы татарской гимназии, ведь хорошее владение родным прежде всего языком — это показатель культуры человека. С данной задачей, думается, мы справились. Наши ученики легко и свободно общаются на татарском языке. Но помятуя об известной мудрости, гласящей «сколько языков ты знаешь, столько раз ты человек» и о том, что в Республике Татарстан два государственных языка, мы пришли к пониманию, что билингвизм - требование времени. Живя в двуязычной республике, нужно хорошо владеть обоими языками. Известно, что существует три типа билингвизма: смешанный, субординативный и координативный. Смешанный — с невысокими познаниями одного и другого языка, субординативный - с преобладанием в речи одного языка. Идеальным считается координативный, когда человек говорит свободно на двух языках и легко переходит с одного на другой. Таким образом, стратегия развития интегрированного изучения разных языков определялась нами как стратегия плавного перехода от смешанного билингвизма к координативному с высокой степенью владения обоими языками. Говоря о результатах, можно взять в качестве примера двух наших выпускников. Замалова Роза, выпускница 2001 года, заняла 2-ое место на республиканской олимпиаде по русскому языку и вошла в пятерку сильнейших на республиканской олимпиаде по татарскому языку. Сагиров Роберт, выпускник 2002 года, стал победителем республиканских олимпиад и по русскому, и по татарскому языкам. Ныне он является студентом КГУ, но, выбирая дальнейший путь, Роберт долго не мог определиться, куда поступать: на русскую или татарскую журналистику.

Дальнейшее направление работы в этой области - включение в интеграцию английского языка, что тоже является требованием времени. Показательным в этом отношении стало мероприятие с участием учащихся 6—11 классов. Это литературно—музыкальная композиция «Лики любви», исполненная на трех языках. Ребята и на сцене, и в зрительном зале воспринимали услышанное вполне естественно. Им и не требовалось перевода. В игре—фестивале «Толерантность и многообразие культур», организованном ГМО учителей английского языка в завершившемся учебном году, команда старшеклассников татарской гимназии получила диплом «За отличное знание английского языка, волю к победе и творчество». От уважения к своему языку и народу - к уважению других языков и народов - таков путь развития языковой личности в татарской гимназии. Поэтому не удивителен выбор многих наших выпускников последних лет - это не просто языковые вузы, а двуязычные факультеты: татарско-английский, татарско-арабский, татарско—турецкий и т.п. В любом случае, какое бы учебное заведение ни выбирали наши выпускники, обучение на русском языке не является для них проблемой. Это невероятно важно для их успешной адаптации в новой среде и результативности учебы.

Наши успехи на пути интеграции языков - это результат плотного и творческого сотрудничества учителей-языковедов. Но высокие результаты достигаются не благодаря, а скорее вопреки. И вот почему. На олимпиадах по русскому языку для национальных школ обязательно включаются два-три задания из области сравнительного языкознания: предлагается сравнить ударение, категорию рода, окончание и т. п. в родном и русском языках, найти общие и отличительные моменты. Значит предполагается, что ученик должен это знать, понимать, уметь сравнивать. В учебниках же, которыми мы пользуемся, одна и та же тема изучается в совершенно разное время и без всякого соотнесения. Учебники по русскому языку для национальных школ уже приведены в соответствие с учебниками по татарскому языку. Но эти учебники не совсем подходят для детей городских школ, для которых не представляет особой сложности говорить по-русски. Проблема в другом. При почти равном количестве часов русского языка в национальной и русской школах нам приходится осваивать гораздо больший объем знаний и своими силами систематизировать и обобщать те знания, которые получают наши гимназисты на 3 языковых предметах.

Но, несмотря на трудности, мы намерены продолжить выбранный нами путь интегрированного изучения языков и развития языковой личности и считаем его наиболее целесообразным и своевременным. В национальной школе для этого созданы достаточно хорошие условия.




Скачать 191,06 Kb.
оставить комментарий
Дата12.10.2011
Размер191,06 Kb.
ТипУрок, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Документы

наверх