Лекция 10 Начало книги \"Шмот\" icon

Лекция 10 Начало книги "Шмот"


Смотрите также:
Лекция №6 от 05. 02. 02...
Книга Дварим как бы подытоживает содержание трех других книг Торы: Шмот, Ваикра, Бемидбар...
Б. А. Грушин и начало изучение общественного мнения...
Ожесточил Бог сердце фараона (Шмот, 10: 27)...
Решение технических вопросов. Мини-лекция «Шоу-показ свинок»...
Вводный семинар, вводная лекция, занятия по целе-полаганию, лекция-беседа...
Книга первая "Конец и начало"...
Курс Начало семестра 09. 10 Окончание 18. 01. 11 Сессия 19. 01. 11 02. 11 Каникулы 01. 11 01...
Курс Начало семестра 09. 10 Окончание 18. 01. 11 Сессия 19. 01. 11 02. 11 Каникулы 01. 11 01...
Курс Начало семестра 09. 10 Окончание 18. 01. 11 Сессия 19. 01. 11 02. 11 Каникулы 01. 11 01...
Курс Начало семестра 09. 10 Окончание 18. 01. 11 Сессия 19. 01. 11 02. 11 Каникулы 01. 11 01...
Курс Начало семестра 01. 09. 10 Окончание 28. 12. 10 Сессия 29. 12. 10 -19. 01. 11 Каникулы 01...



Загрузка...
страницы:   1   2   3
Зеев Дашевский. Герои ТаНаХа в мидрашах мудрецов

Лекция 10

Начало книги "Шмот". Приказание фараона уничтожать всех новорожденных мальчиков. Обсуждение мудрецами этого решения фараона

Принцип "мера за меру". Предсказание египетских астрологов и "мей-мерива"

История рождения Моше

История Йохевед - матери Моше

Обнаружение Моше дочерью фараона. Мидраш о гибели ее служанок

Различные варианты истории спасения Моше. Начало подготовки Моше к выходу из Египта


Начало книги "Шмот". Приказание фараона уничтожать всех новорожденных мальчиков. Обсуждение мудрецами этого решения фараона

Сегодня мы поговорим о рождении, и молодости Моше. Вторая глава книги "Шмот" начинается прямо с истории рождения Моше. В первой главе было описано начало египетского рабства и попытки фараона остановить такой необычайно быстрый рост и усиление евреев в Египте, кончая неудавшейся попыткой сделать так, чтобы повитухи придушивали мальчиков еще до того, как они родились. И, когда это не получилось, фараон распорядился всякого сына, который родится, бросать в Нил, а всякую дочь оставлять в живых.

К этому последнему, - 22-му стиху первой главы, говорится следующее. [Шмот Раба 1:18]: ^ Сказал рабби Йоси, сын рабби Ханины: Также и относительно своего собственного народа он постановил. Почему он так поступил (т.е. египтянам тоже велел мальчиков, которые у них родятся, бросать в Нил)? Потому, что астрологи сказали ему: Cпаситель Израиля - забеременела им его мать. И мы не знаем, из евреев ли он или из египтян. [В мидрашах очень часто встречаются разнообразные предсказания астрологов. И в мидраше всегда получается так, что астрологи знают свое ремесло и предсказывают правильно, но их предсказания отличаются от сведений, получаемых пророками, тем, что они не вполне точны, расплывчаты. Немного напоминают предсказания погоды, особенно как это было несколько десятилетий назад. В целом характер погоды удается предугадать. "В этом месяце будет холоднее обычного, особенно жарко будет в середине первой декады, в начале третьей декады..." Можно делать самые разные выводы из этого, но в целом астрологи, как передает традиция, видят нечто соответствующее будущей действительности. Не всегда они способны достаточно точно или правильно истолковать то, что они увидели в своих гороскопах или другими путями.]

В тот час (сразу же после этого) фараон собрал всех египтян и сказал им: "Позаимствуйте мне (т.е. дайте мне право) всех ваших сыновей, которые родятся на протяжении девяти месяцев - чтобы я бросил их в Нил" - потому-то сказано: "Всякого сына, который родится, бросайте в Нил". "Всякого сына евреев" здесь не сказано, а сказано - "всякого сына", будь он еврей или египтянин. И не согласились на это предложение фараона, потому что сказали (египтяне): "Сын египтянина не будет их спасать ни за что. Не иначе, как это - от евреек".


Принцип "мера за меру". Предсказание египетских астрологов и "мей-мерива"

Следующий отрывок мидраша - к словам после этого - "бросайте в Нил". Почему постановили бросать их в Нил? Потому что увидели астрологи, что: спаситель Израиля будет наказан водой. Причиной гибели спасителя Израиля будет вода, и они полагали, что он утонет в воде. А на самом деле - за то, что произошло у источника воды, был вынесен ему смертный приговор, как сказано в книге (Бамидбар 20:12-13): "За то, что вы не поверили Мне, и не освятили Мое имя посреди народа" и т.д., - за это вынесен приговор к концу сорокового года хождения по пустыне, что Моше не войдет в Ханаанскую страну. За это вы не введете это собрание в Землю, которую Я дал им. И это "Мей-мерива".

Есть другое объяснение. ^ А мудрецы говорят (первое мнение, которое мы видели выше, - это мнение одного из мудрецов, а большинство мудрецов говорит так): египтяне хорошенько вдумались, как бы выбрать такой способ умерщвлять этих младенцев, чтобы Всевышний не наказал их, и поэтому решили убивать водой. Ибо им было известно, что Всевышний платит всегда мера за меру. А они были уверены, что Он не наведет больше потопа на мир (ведь после потопа Он обещал, что больше не будет губить мир потопом.) И поэтому (фараон) приказал топить в воде - чтобы невозможно было наказать по принципу "мера за меру". Есть мидраши, которые говорят: "И тут они промахнулись, потому что Он обещал весь мир не губить потопом, но отдельно взятый народ - почему нет?" Или - другое объяснение, - Он обещал не наводить потоп на человечество. Но вводить людей в потоп - почему нет? Промахнулись египтяне, и неправильно вычислили, что их нельзя будет наказать мера за меру.


История рождения Моше

И теперь вторая глава начинается с истории рождения Моше. "И пошел муж из дома Леви, и взял дочь Леви, и зачала женщина, и родила сына, и увидела его, что он хорош, и прятала его три месяца, и не могла больше прятать его. Взяла ему тростниковую корзинку, замазала ее глиной и смолой, положила в нее ребенка и поставила в тростниках у берега Нила". К этой истории есть огромное множество мидрашей.

Вот что пишется об этом в мидраше [Шмот-раба 1:19]: "^ И пошел муж из дома Леви". Куда он пошел? [Это очень распространенное начало мидраша - с вопроса. В данном случае это вопрос совершенно естественный, почти механический. Сказано "пошел" - спрашивается, куда он пошел. Иногда такой вопрос бывает довольно неожиданным. Например, к сцене Божественного Откровения на Синае мидраш спрашивает: откуда пришла гора Синай? Вопрос, который не напрашивался сам собой, если мы дойдем до этого, то мы когда-нибудь об этом поговорим.]

^ Сказал рабби Йегуда, сын рабби Звины: Он последовал совету своей дочери. (Здесь "пошел" переносится из плоскости физической, механической к тому, что он последовал чьему-то совету - на иврите так можно сказать.) Учат, (передают) танаим. Амрам был руководителем поколения. Когда распорядился злодей-фараон: "Всякого сына, который родится, бросайте в Нил", - Амрам сказал: "Понапрасну мы будем стараться" (т.е. какой же смысл рожать детей, чтобы их тут же бросали в Нил?) Поднялся и дал развод своей жене. Поднялись все остальные и дали развод своим женам. Сказала ему его старшая дочь: "Твой приговор тяжелее, чем приговор фараона. Потому что фараон распорядился только про мальчиков, а ты - и про мальчиков, и про девочек. Фараон распорядился только в этом мире, (он не способен погубить тех, кто в грядущем мире), а ты - и в этом, и в грядущем мире. Фараон - злодей, и поэтому не ясно, будет ли исполнено его постановление или нет, а ты - праведник, и наверняка будет исполнено твое постановление, как сказано в (Йов 22:28): "Ты постановишь - и будет исполнено тебе". Поднялся - и вернул свою жену. Поднялись все остальные - и вернули своих жен.

Такая немного простенькая схема. Руководитель решает, что нет смысла рожать детей, потому что их тут же погубят, дает развод, по его примеру - все остальные дают развод женам. Приходит дочь, которой в это время около пяти лет, и убеждает отца в том, что его постановление чудовищное, на самом деле более жестокое, чем у фараона, по трем причинам: фараон приказал губить только мальчиков, а ты хочешь сразу, чтобы не было ни мальчиков, ни девочек; фараон губит только тело, только в этом мире, а ты хочешь, чтобы они вообще не появились на свет, чтобы у них не было жизни ни в этом мире, ни в грядущем. (Если человек не родился, то он не существовал. Поэтому у него нет существования ни в этом мире, ни в грядущем. Потому что в грядущем мире может жить только человек, который сколько-то существовал в этом мире. Но если его не родили, то он не возник ни в одном мире.) И, кроме того, если фараон распорядился, то не факт, что его приказ будет реализован, потому что он - злодей. А ты праведник, и если ты распорядился, то тут уже ничто не воспрепятствует. И он возвращает жену. Дочь убедила его, и по его примеру все остальные тоже возвращают жен. Это один из самых знаменитых мидрашей относительно истории рождения Моше.


История Йохевед - матери Моше

"^ Пошел муж из дома Леви и взял дочь Леви". И мидраш удивляется: "Как это ей 130 лет, и ее зовут дочь? ("Бат" обозначает также "девочка".) Какая же она девочка, если ей уже 130 лет?

^ Сказал рабби Хама бар Ханина: Это была Йохевед, она была зачата в дороге, (когда Яаков со своим спускался в Египет) а родилась между стен, (между внешней и внутренней стеной Египта). Как сказано (Бамидбар 26:59): "Которую родила (имеется в виду ее мать) Леви в Египте"- подчеркивается, что ее рождение было в Египте, но зачатие - не в Египте. И называют ее девочка, ("бат")!? Сказал рабби Йегуда бар Завина: У нее появились признаки юности. Она родила Моше, когда ей было 130 лет. И спрашивается: зачем нужно было делать такие чудеса? Ведь Бог не делает чудес без необходимости! Эта проблема у нас возникает не раз. Спрашивается: зачем нужно было Сару, предназначенную стать родоначальницей избранного народа, изначально делать бесплодной? Мудрецы отвечают на это, что Всевышнему приятны молитвы праведников.

Сара - выдающийся пример: поздно родила. Ривка была бесплодной, но она все-таки родила в каком-то разумном возрасте - то ли в 23, то ли в 33 года. Но Йохевед родила в 130 лет! И какая была нужда? Это объясняют вот каким принципом. Всевышний не наносит раны Израилю прежде, чем Он заготовит лекарство. Сначала он готовит лекарство, а потом наносит рану. [Классический пример: сначала царь по пьяной лавочке казнил царицу Вашти, потом по конкурсу странным образом проходит красавица Эстер, потом Мордехай разоблачает этих самых заговорщиков, и написано, что он их разоблачил. И только после этого возвысил царь Амана. Потому что Аман - это уже нанесение раны, а до этого должно быть заготовлено все, что окажется лекарством в нужный момент. Но мы рассмотрим эту историю подробно в продолжение курса].

Так и здесь: Яаков с почетом спускается со своим домом в Египет, но это шаг к началу египетского рабства. И Бог - по этому принципу, сформулированному в мидраше - не может начать рабство, не заготовив спасения. Рана - это египетское рабство. Лекарство - это либо тот, кто их выведет, либо хотя бы та, которая родит его. Так вот, будущая мать Моше должна была родиться не позже, чем к моменту входа дома Яакова в Египет. А от этого момента до рождения Моше прошло 130 лет. Мы знаем, что египетское рабство продолжалось 210 лет, по пребыванию евреев в Египте, а Моше в момент выхода было 80 лет. Отсюда видно, что от входа до рождения Моше прошло 130 лет. У мидраша нет выхода, кроме как признать, что Йохевед было 130 лет, когда она родила Моше. И для того чтобы не делать избыточных чудес, чтобы она не родила в 130 с лишним лет, она рождается в самый последний возможный момент, между внешней и внутренней стеной Египта.

"^ И она прятала его три месяца". Мидраш нам объясняет, почему она прятала его три месяца. Потому что египтяне внимательно следили за всеми еврейскими женщинами и считали, сколько времени прошло - только с того момента, как муж ее вернул. С момента нового брака они считали девять месяцев, чтобы проверить, не родился ли у них сын. А она к этому моменту была уже три месяца как беременна им.


Обнаружение Моше дочерью фараона. Мидраш о гибели ее служанок

"И не могла скрывать его больше, Мидраш [там же] спрашивает - "Почему?" - и объясняет: "Потому что египтяне ходили из дома в дом, где они могли предполагать рождение младенца, и носили с собой египетского младенца. И когда входили в дом, то заставляли этого египетского младенца плакать, для того чтобы еврейский младенец услышал и заплакал вместе с ним. И про это сказано (Песнь Песней 2:15): "Эхэзу лану шуалим, шуалим ктаним мэхаблим крамим, украмену смадар". - Ловите нам лис, маленьких лисят, которые истребляют виноградники, а наш виноградник еще совсем молод. Движущей силой этого мидраша является следующая трудность в приведенном стихе из Песни Песней: разве только маленькие лисята истребляют, а большие - нет? Так вот, маленькие лисята - это египетские младенцы, которые служили подсадной уточкой, чтобы выявлять израильских младенцев. А Израиль называется, как мы знаем из слов пророков "виноградником Всевышнего".

По поводу этой корзинки, которую она замазывала изнутри глиной, а снаружи смолой, есть знаменитые мидраши, почему Ноаху было велено свой ковчег и изнутри, и снаружи смолой мазать, а здесь - внутри глина, а только снаружи смола. Одно объяснение, что там воды потопа были бурные и недостаточно было только снаружи смолы, а здесь - Нил в камышах поспокойнее. Другое объяснение - что Ноах был праведник средней руки, "праведник в шубе", и мог притерпеться к запаху смолы изнутри. А Моше был такой большой праведник, что его дурным запахом смолы нехорошо было огорчать, и поэтому изнутри нужно было обмазать глиной, не имеющей неприятного запаха.

"И встала его сестра поодаль". Спрашивает мидраш: Для чего встала Мирьям поодаль? Сказал рабби Амрам от имени Рава: поскольку Мирьям пророчествовала и говорила: В будущем моя мать родит сына, который спасет Израиль. Т.е. Мирьям была не просто разумной девочкой, которая сумела убедить отца, но она была еще и пророчицей. И сообщается такой любопытный факт. Когда родился Моше, весь дом наполнился светом. Встал ее отец, поцеловал ее в голову и сказал ей: Дочь моя, исполнилось твое пророчество. А когда опустили его в Нил, мать отшлепала ее по голове, (и) сказала ей: дочь моя, где же твое пророчество? Потому-то сказано: И стала его сестра поодаль, чтобы узнать, что будет, в конце концов, с ее пророчеством.

В этом месте следует остановиться и попытаться ответить на вопрос: с какой трудностью борется этот мидраш? Какую проблему он увидел в обсуждаемой фразе? Это может быть одно из двух: (1) почему она вообще встала там? (2) почему она встала поодаль? Против первого понимания можно привести два соображения: (а) в самом стихе содержится объяснение - "чтобы узнать, что с ним будет". [Правда, конец приведенного нами отрывка мидраша дает некоторое основание вернуться к первому пониманию трудности: а для чего она вообще встала там? Не из пустого ли любопытства? Нет, - отвечает мидраш, ей нужно было узнать, чем же закончится ее пророчество? Но если допустить такой ход мысли, то придется спросить: не считают ли авторы мидраша беспокойство о брате достаточной мотивацией поступков? Какую позицию (героини? читателя?) в вопросе "страж ли я брату моему?" мидраш считает нормой?]; (б) сама постановка вопроса, открывающего наш мидраш, - "почему Мирьям стала поодаль" - по-видимому ставит ударение на "поодаль" а не на "встала". Поэтому естественнее всего сказать, что мидраш заботит - почему она стояла далеко, а не близко? Но мне казалось, что причина в опасении, что ее могут заметить египтяне (надо бы додуматься, кому и чем это грозит). Но из сказанного в мидраше вырисовывается неожиданно другое объяснение: она боялась приближаться к матери, после того, как та поколотила ее по голове.

Дочь фараона спускается к Нилу помыться. Что значит - помыться? Говорится [1:23]: ^ Омыться от нечистот отцовского дома. "Нечистот" имеется в виду идолов, от всей этой духовной нечистоты. А есть вариант в мидраше, что она покрылась проказой и спустилась к Нилу, который был божеством, чтобы, может быть, излечиться от этого.

"^ И девушки ее идут", служанки принцессы. Сказал рабби Йоханан: хождение, hалиха сказано здесь исключительно в смысле того, что они идут к смерти. Откуда мы это знаем? Из того, что так же Эсав говорит Яакову: "Вот я иду к смерти, на что мне это первородство?" Это очень распространенный, классический прием мидраша: из соседства слов в каком-то месте мы переносим значение одного на другое. Раз он говорит "иду к смерти", значит, здесь они тоже идут к смерти. В Торе есть еще несколько мест, где говорится "люди идут", и не обязательно они идут к смерти. Но тут мы знаем их судьбу. Почему вдруг девушки идут к смерти? Они сказали ей: "Госпожа, в мире заведено так, что царь издает приказ, и все на свете, пусть даже не исполняют его, но дети его и домочадцы исполняют его. А ты нарушаешь приказание своего отца. Тут же пришел Гавриэль и втоптал их в землю. Не по делу выступили девушки.


Различные варианты истории спасения Моше. Начало подготовки Моше к выходу из Египта

"И увидела она корзинку среди камышей, ва-тишлах эт-амата". Это совершенно одинаково переводится, как "послала служанку (или протянула руку) и взяла ее". "Ама" обозначает и "служанка", и "рука".

И увидела эту корзинку, и то ли протянула руку, то ли послала служанку. Мидраш [там же]: рабби Йегуда и рабби Нехемия. ^ Один говорит - руку, другой сказал - служанку. Спор - как надо здесь понимать? Тот, кто сказал "руку", считает: сказано "амата" - ее рука. А тот, кто сказал "служанку", считает: Не сказано "яд", что было бы нормальным обозначением руки. Тот, кто сказал "служанку", сказал, что одна служанка осталась, чтобы ей помогать. (Ему необходимо согласовать свое мнение с тем, что, когда пришел Гавриэль и втоптал в землю всех девушек, которые выступали против того, чтобы она брала этого младенца, почему же одну он оставил? Потому что не полагается, чтобы царская дочь в одиночестве оставалась на берегу реки.) Тот, кто сказал "рука", должен был сказать, что эта рука удивительно удлинилась. Есть состязание мидрашей, на сколько десятков метров удлинилась ее рука, чтобы быстро дотянуться до этой корзинки. И в конце в мидраше приводится вариант, что она спустилась к Нилу, чтобы обмыться по поводу проказы, которой она покрылась, и как только она дотронулась до этой корзинки, она тут же излечилась. И поэтому она прониклась такими нежными чувствами к Моше, раз он оказался причиной излечения.

Вопрос - как дочь фараона догадалась, что он из еврейских детей? Мидраш так и спрашивает: откуда она распознала? Одна версия - что он был обрезанным. Есть такой вариант в мидраше, где фараонова дочь пыталась приводить к нему египтянок-кормилиц, и он наотрез отказывался кормиться из египетской груди, поскольку ему предстояло устами к устам разговаривать с Божественным присутствием, и поэтому он не считал возможным кормиться таким нечистым молоком. И поскольку он так упорно отказывался, то дочь фараона сообразила, что он так переборчив, оттого что он из еврейских детей. И тогда подошла его сестра и спросила: "Не привести ли тебе кормилицу?" Потому что еврейских матерей, у который бросили детей в Нил, было много, поэтому естественно было предложить выбрать кормилицу из них.

Мать его выкормила, и она еще получала некоторую плату за то, что она кормила собственного ребенка, и это мидраш считает ей частичной наградой за то, что Йохевед, согласно одной линии мидраша, была одной из тех двух повитух, которых посылал фараон, чтобы они придушивали еврейских мальчиков. Это странная история, по-простому ее обсуждают многие комментаторы, особенно Абарбанель, мы в это входить не можем. Евреев к тому моменту было уже пару миллионов, как может быть, чтобы они обходились услугами двух повитух?! Фараон позвал к себе повитух, Шифру и Пуа, и дал им потихоньку такое задание. Абарбанель приводит любопытную версию, что Шифра и Пуа - это не имена двух повитух, а две профессии. Что Шифра - это та, которая занимается роженицей, а Пуа - это та, которая заботится о новорожденном.

В любом случае, тут понять по простому смыслу не так легко, но мидраш особенно не беспокоят такие пустяки: как это две повитухи могут обслужить целый народ? Как, например, Моше один обрезал весь народ перед исходом из Египта, как Йегошуа обрезал весь народ по входе в Ханаанскую землю? Расторопные были. Мидраш говорит нам, что Шифра была Йохевед, а Пуа была ее дочь Мирьям. Мало того, что их было двое, так Мирьям еще было годика три-четыре. Так вот, говорится, что за то, что повитухи боялись Бога, и мало того, что не выполняли приказ фараона, но они еще усиленно заботились о младенцах, чтобы те выживали, Бог за это устроил им дома. Вот часть награды: бросила сына в камыши, а получила его за то, чтобы, получая плату, его же и выкармливать у себя. Мидраш говорит, что времени не теряли, и отец учил его Торе в это время. Сколько лет длилось это вскармливание - не знаю. Два года - это безусловно, потому что до двух лет нормально кормить ребенка грудью, а иногда и дольше.

(Десятый стих.) И вырос ребенок, и она привела его к дочери фараона, и был он ей в качестве сына, и дала она имя ему Моше. Сказала: "Потому что из воды я его вытянула". Связь здесь такая. "Маша" - это действительно "вытянул из воды", но с биньяном здесь нелады, потому что если бы она назвала его так в связи с тем, что вытянула из воды, надо было сказать: "Машуй", страдательный залог. "Моше" - это тот, кто других вытягивает из воды. И поэтому имя она ему дала тоже пророчески. Его имя очень важно, и то, что он связан с извлечением из воды, и у него такие напряженные отношения с водой, мы увидим в некоторых мидрашах, которые обсуждают его проблемы с водой.

(Одиннадцатый стих.) И было в те дни, и вырос Моше, и вышел к своим братьям, и увидел их тяготы. И увидел египетского мужа, который бьет еврея из братьев его, и повернулся туда и сюда, и увидел, что нет ни души, и прикончил этого египтянина, и спрятал его в песке. Это первый героический поступок Моше. Он убил египтянина, который избивал еврея.


Лекция 11

^ Мидраши о том, как Моше убил египтянина, издевавшегося над евреем

Размышления Моше о причинах порабощения еврейского народа. История и метаистория

^ Датан и Авирам как отрицательные персонажи

Встреча Моше с дочерьми Итро

Этимология слова "Моше". Причины полученного Моше приговора не вступить в Землю Израиля

Скромность как главное качество Моше

^ Женитьба Моше на дочери Итро и некоторые проблемы, связанные с этой женитьбой


Мидраши о том, как Моше убил египтянина, издевавшегося над евреем

(Шмот 2:11) ^ И было в те дни, вырос Моше, и вышел к своим братьям, и увидел их тяготы, увидел, как египтянин бьет еврея из братьев его ("его" - это не египтянина, а Моше), и повернулся туда и сюда, и увидел, что нет ни души. И убил египтянина, и скрыл его в песке. Мидраш говорит: что значит - "он посмотрел туда и сюда"? Этот египтянин сделал такую вещь. Ему приглянулась жена одного из евреев. Там была такая система. Были еврейские бригадиры и египетские надсмотрщики. Жена одного бригадира ему приглянулась, и он до рассвета подошел к дому этого еврея и крикнул: "Ну-ка, выходи на работу!" Тот оделся, выскочил на работу. Египтянин вошел к его жене. Еврей увидел, что еще ночь, вернулся домой и столкнулся с выходящим египтянином. И спросил у своей жены: "Он что-нибудь сделал с тобой?" Она говорит: "Я думала, что это был ты". И когда утром египтянин понял, что еврей понял, что' он соделал, то начал избивать еврея. Так мидраш наполняет содержанием слова "повернулся туда и сюда". Т.е. он увидел, что сделал египтянин ночью, и что он делает сейчас. И увидел, что нет ни души. По этому поводу мидраш говорит, что Моше окинул взором все поколения, которые могут произойти от этого египтянина, увидел, что среди них нет ни одного порядочного человека, и прикончил его.

"И убил египтянина". Спрашивает мидраш: "Чем он его убил?" Рабби Эвиатар сказал: "Ударил его кулаком". А некоторые говорят: "Грабли взял и вышиб ему мозги". Мудрецы говорят: "Произнес перед ним явное имя Всевышнего и этим убил его". Как сказано: Вышел на следующий день, и двое евреев стоят. Слово "ницим" - это стоят крепко, устойчиво, вызывающе. И сказал Моше злодею: "Для чего ты будешь бить своего приятеля?" А мидраш говорит: "Такого же злодея, как и ты?" И отсюда мудрецы учат, что тот, кто еще не ударил другого, а только замахнулся, уже называется злодеем". И тот на это ему отвечает так. И сказал: "Кто поставил тебя мужем, начальником и судьей над нами? Не убить ли меня, ты говоришь, как ты убил того египтянина?"

И поскольку он произносит эти слова в такой форме - он не говорит: "Не собираешься ли ты меня убить?", он говорит: "Не убить ли ты меня, говоришь..." - отсюда мидраш выводит, что Моше убил египтянина говорением. А именно - произнес перед ним имя Всевышнего. После того, как Моше закопал этого убитого египтянина, мидраш продолжает. Мидраш хочет выяснить, для чего мне эта подробность, что он закопал именно в песке, а не в чем-нибудь другом. И объясняет это так. Там не было никого, кроме евреев. Он спрятал этого египтянина при них. Там работали вокруг евреи, не то что в пустоте был этот египетский надсмотрщик и избиваемый им еврей. Там были и другие евреи. Моше это сделал в присутствии множества людей, но все они были евреи. Он закопал его при них. Почему сказано "бэ-холь", в песок? Потому что Израиль уподобляется песку. Бог сказал: "Будет твое потомство, как песок на берегу морском". И Моше сказал им: "Вы уподоблены песку". Как этот песок: человек берет его из одного места и переносит в другое место, пересыпает, и ничего не слышно, ни звука. Так пусть это дело будет скрыто между вами, и не будет об этом никакого слуха".

И на самом деле мы видим, что это дело всплыло исключительно через евреев. Потому что сказано: "И вышел Моше на следующий день, и вот двое евреев ницим". Это Датан и Авирам. Мы не видим в тексте их имен, это два крайне неприятных типа, которые будут нам еще встречаться не раз, и только в книге "Ба-мидбар" они всплывут в явном виде, названными по именам. И про них сказно "ницим", потому что так будет сказано в конце книги "Ба-мидбар". И они-то, говорит мидраш, совершали всевозможные нехорошие вещи по дороге. Они оставляли от манны, когда было велено не оставлять. И они говорили: "Давайте поставим голову и вернемся в Египет". Они роптали на Красном море перед тем, как оно расступилось. Слово "ницим" - это намек на этих нехороших людей - Датана и Авирама.

Другое объяснение, "давар ахэр": "ницим" означает, что они собирались убить друг друга. Откуда я знаю? Если подерутся люди, сказано в книге "Дварим" (имеются в виду - подерутся до смерти), "ницим" обозначает одно из двух. Либо это означает: "твердо, вызывающе стоят", либо - "дерутся". В любом случае мидраш не сомневается, что здесь намек на этих двух типов - Датана и Авирама. Дальше мидраш приводит тот закон, который встречается и в Талмуде. Моше сказал злодею: "Чего ты будешь бить своего приятеля?" Мидраш говорит: "В стихе не сказано, для чего ты ударил, а говорится: чего ты будешь бить".

С того момента, как человек поднял руку для того, чтобы ударить другого, несмотря на то, что он не ударил, уже называется злодеем. [Отсюда, между прочим, следует довольно любопытное рассуждение, относящееся к законам тшувы. Мы знаем, что если человек обидел другого, то, даже если он возместил ему те убытки, которые он нанес (например, побил его - он должен заплатить по пяти статьям. Если человек ударил другого, он должен платить за постоянный ущерб, за временную потерю трудоспособности, за лечение, за боль и за стыд) помимо этого, даже когда он по всем статьям уже заплатил, для того чтобы он мог получить прощение в Йом-Кипур с неба, он должен получить прощение от того, кого он обидел. Спрашивается: он уже за все заплатил, для чего просить прощения? Ответ: Он заплатил за то, что произошло после того, как он его ударил. Но за то, что он замахнулся на него - а он с того момента считается злодеем - он не платил. И чтобы это исправить, он должен получить прощение отдельно. Это рассуждение не содержится в мидраше, оно, по-видимому - более позднее.]


Размышления Моше о причинах порабощения еврейского народа. История и метаистория

Когда этот самый еврей произносит слова в 14-м стихе: "Кто поставил тебя начальником и судьей над нами? Убить ли ты меня, говоришь, как того египтянина". И испугался Моше, и сказал: "Таки известно это дело". (Ахэн нода а-давар".) И про это мидраш на стр. 47 говорит так. Мидраш повторяет то, что мы уже слышали в предыдущем отрывке: "Не убить ли меня, ты говоришь?" "Собираешься" не сказано здесь, а сказано: "ты говоришь". Отсюда ты понимаешь, что Моше упомянул явное Имя Всевышнего перед египтянином, и этим убил его.

Когда он (Моше) услышал такое, он испугался "ми лашон hа-ра", доноса. И сказал: "А, так-таки известно это дело!" Мидраш дал нам очень простое и довольно понятное объяснение, чего испугался Моше. Он испугался того, что на него донесут фараону. А мы знаем, что во всяком народе умышленное убийство влечет за собой суровое наказание властей, если это не полностью беззаконная страна. И тут есть много рассуждений такого типа: "А почему Моше не потащил этого египетского надсмотрщика в суд, а устроил над ним самочинную расправу?" А может быть потому, что евреи были бесправными, но он же, Моше, имел права. Имел ли право египетский надсмотрщик так прямо забивать работников? Я не уверен, потому что за то, что' этот египтянин соделал, и что Моше увидел пророческим зрением, безусловно, ему надлежала очень суровая кара от царского суда, потому что чужая жена запрещена любому. Нарушение этого запрета, по закону Торы влечет смертную казнь для "бней-Ноах", причем достаточно одного свидетеля.

Но в данном случае не было ни одного свидетеля. Муж не был свидетелем, потому что он его встретил на выходе. Жена не является свидетелем, потому что она думала, что это муж. Поэтому он не мог ничего доказать. Это одно простое объяснение - что Моше испугался того, что на него донесут и его приговорят за это к казни.

Но есть совершенно другая линия. Рабби Йегуда бар рабби Шалом, от имени великого рабби Ханины, и мудрецы от имени рабби Александрии, сказали так. Моше размышлял про себя и думал вот о чем. Чем провинились евреи, что они порабощены хуже, чем все народы? Когда он услышал слова этого еврея, он сказал: "Ага, значит среди них есть доносчики. Есть злоязычие". А как же они годятся для того, чтобы их избавить, если такое явление среди них существует? И поэтому сказал: "Теперь известно это дело. Теперь я понял, за какой грех евреи так сильно порабощены. За то, что в нашей среде есть доносчики". Это все говорит про себя Моше.

Итак, мы видим два совершенно разных объяснения к словам Моше "теперь известно это дело". Одно на уровне бытовом, простом, что теперь всплывет эпизод с египтянином и нужно бояться. Другой уровень - это линия мидраша, потому что мидраш постоянно смотрит на любой эпизод, происходящий в тексте, на двух уровнях. Есть уровень, который современные специалисты назовут историей, и другой уровень, который называют метаисторией. В этом парадокс Божественного управления. У каждого явления есть своя причина. Я смотрю трезвым взглядом - что произошло, какие из этого следствия. Это рациональная картина, мы не должны упускать ее из виду, и это то, что называется пшат. Но поверх этого, и то, что больше интересует мидраш, есть метаистория, есть линия, где причина лежит не в прошлом, а в будущем. Всевышний хочет избавить народ Израиля, он обещал нашим праотцам, что Он избавит, и выведет, и приведет в обещанную землю. Но Моше думает: "Как же так, почему евреи порабощены хуже, чем все другие народы? И теперь, когда он видит, что в нашем народе есть предатели и доносчики, он говорит: "Теперь мне стало понятно, за что это".

Верно, конечно, что у других народов они тоже есть, это, конечно, правильное замечание. Но беда в том, что более высоко организованный организм сильнее болеет от тех же болезнетворных факторов. И там, где более грубый организм, обойдется каким-нибудь легким недомоганием, более тонкому организму может быть смертельная опасность. И поскольку народу Израиля дана связь с очень глубокими и высокими уровнями устройства мироздания, то поэтому некоторые дефекты могут вызывать у нас болезненную реакцию, не сравнимую с тем, что происходит у других народов.


Датан и Авирам как отрицательные персонажи

Датан и Авирам произносят такие слова: "Кто поставил тебя начальником?" Мидраш говорит примерно так. Датан говорит: "Да всем же известно, что ты сын Йохевед, ты же еврей. Что ты из себя строишь тут начальника? И вообще, тебе только двадцать лет, ты еще и годами не вышел в начальники, и пятый пункт у тебя не тот. Нечего строить из себя большого человека".

Есть мидраш, который говорит, что Датан и был тот самый еврей, которого Моше накануне спас. Вообще, это очень существенный ход мидраша: он минимизирует число героев, он сокращает промежутки пространства и времени. И очень часто он отождествляет персонажей, которые, по простому смыслу, вовсе не обязаны совпадать. Мидраш сгущает краски: этот негодяй, собиравшийся убить своего приятеля, только вчера был избавлен Моше от смерти. И таким образом он выражает ему свою признательность! Это качество не самое симпатичное, и эти два типа, действительно, крайне неприятны.

Надо сказать, что вообще наши мудрецы с очень большим беспокойством относились к проявлениям неблагодарности в человеке. Нет такой статьи закона, которая накладывала бы какое-то наказание за неблагодарность. Но как душевное качество - это одно из самых неприятных и опасных человеческих проявлений. И этим занимаются наши мудрецы на протяжении многих поколений, особенно в последние столетия. Это очень красиво объясняется в произведениях "Мусара", что человеческая душа устроена таким образом, что если кто-то мне сделал хорошее, то автоматически у меня в душе вырастает благодарность к этому человеку, которая похожа на долговую расписку. Я как бы даю себе обязательство, что при первом удобном случае я отплачу ему добром за это добро. Это естественная человеческая реакция. И если человек проявляет неблагодарность, то это не просто показывает, что он поступает нехорошо. Это показывает, что он руками выкорчевал этот росток из своей души. Это очень опасное расстройство.

Есть нормальное функционирование. Если в нем есть качество неблагодарности, то это патология, которая показывает не то, что человек родился с дефектом, а то, что этот человек выкорчевал из своей души это качество. Потому что человек с ним рождается, это как бы само собой происходит. Есть мидраш о том, как фараон получил это донесение, приговорил Моше к смерти. И казнь выглядела в стиле лучших фильмов середины 20 века. Палач занес топор над ним, и шея Моше на минутку стала мраморной, и топор отскочил и убил палача. И подданные фараона почему-то временно получили разные повреждения: одни ослепли, другие оглохли, а третьи сошли с ума. Слепые спрашивают: "где?", глухие спрашивают: "что?", сумасшедшие спрашивают: "о чем речь?" И Моше под шумок сбежал.




оставить комментарий
страница1/3
Дата12.10.2011
Размер0.65 Mb.
ТипЛекция, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

страницы:   1   2   3
Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Загрузка...
Документы

Рейтинг@Mail.ru
наверх