Тема: «Сравнительный анализ стихотворений Гете «Одинаковое» иМ. Ю. Лермонтова «Горные вершины…» icon

Тема: «Сравнительный анализ стихотворений Гете «Одинаковое» иМ. Ю. Лермонтова «Горные вершины…»


3 чел. помогло.
Смотрите также:
Донес до казахского читателя живую прелесть поэзии Гете и Шиллера, Байрона и Мицкевича...
Урок чтения в 3 классе Тема: М. Ю. Лермонтов «Горные вершины», «На севере диком стоит одиноко»...
Тема: Вмире художественного слова М. Ю. Лермонтова...
Конспект урока литературы Тема урока: «Как сладкую песню отчизны моей люблю я Кавказ!»...
Контрольная работа №1 по дисциплине «Литература» (группа 11,12)...
Олимпиада по литературе. Региональный тур. 9 класс...
Методические приемы: Пояснение учителя, подготовленное выразительное чтение стихотворений...
Отчета по проекту № рнп 2 1 9089...
Курсовая работа на тему : «Сравнительный анализ цветообозначений в русской и немецкой...
Россия и Великобритания. Сравнительный анализ традиций и обычаев двух стран...
Тема урока «Сравнительный анализ стихотворений Фета и Есенина» (первые опыты...
Урок чтения 3 класс тема: М. Ю. Лермонтов. Стихи...



Муниципальное общеобразовательное учреждение

средняя общеобразовательная школа № 8


Тема: «Сравнительный анализ стихотворений Гете

«Одинаковое» и М.Ю.Лермонтова «Горные вершины…»


8 класс


Учитель: Бурцева Е.В.


Томск – 2002


Цель: анализ и истолкование текста на основе сравнительного анализа перевода и оригинала стихотворения


Задачи:

  • дидактическая

- обучение лингвистическому анализу поэтического текста;


  • развивающая

- развивать умения исследования текста, творческое воображение


  • воспитывающая

- помочь увидеть и почувствовать не только образную сторону произведения, его смысл, но и красоту слова.


^ Методы и приемы: - опережающее домашнее задание;

- слово учителя;

- эвристическая беседа;

- проблемные задания и вопросы;

- составление опорного конспекта, таблицы.


^ Формы работы: - групповая;

- индивидуальная.


Оборудование: - портрет М.Ю.Лермонтова и В.Гете

- романс А.Варламова «Горные вершины»

- репродукции картин А.Васнецова, В.Конашевича, Ф.Константинова

- опорная таблица

- тексты стихотворений В.Гете, И.Анненского, В.Брюсова, М.Ю.Лермонтова


Ход урока


  1. Организационный момент.




  1. Вступительное слово учителя.




  1. Романс «Горные вершины»


Идет прослушивание романса «Горные вершины»

- На чьи стихи написан данный романс? (М.Ю.Лермонтов).

- А что мы с Вами знаем о М.Ю.Лермонтове? О круге его интересов и занятий? (Офицер, писатель, поэт, переводчик).

- С какими произведениями мы с Вами знакомились? Где М.Ю.Лермонтов выступил в роли переводчика? («На голой вершине стоит одиноко сосна»).

- А чей это перевод? (Немецкого поэта Гейне).

- Возможно, кто-то из Вас знает, кто является автором «Горных вершин»? (Немецкий поэт Гете).

- С творчеством этого выдающегося писателя и поэта мы с Вами уже знакомились. С каким? («Страдание юного Вертера»).

- Для того, чтобы глубже понять и оценить по достоинству стихотворение «Горные вершины», мне бы очень хотелось обратить Ваше внимание на историю создания данного произведения.

- (доклад «История создания стихотворения Гете» - выступление учащихся; опережающее домашнее задание).

История создания стихотворения Гете.

- Это было осенью, в сентябре 1780 года. Иоганну Вольфгангу Гете 31 год. Он молод, бодр, полон жизненных сил.

- Ему нравилось бывать здесь, в охотничьем лагере на горе Кинельхан у Ильменау, в дружеском обществе герцога, но особенно доставляло наслаждение быть одному, после утомительных дневных дел побродить по окрестностям, посидеть у камина. Только здесь можно найти успокоение. Борьба за общественные преобразования истерзала его сердце.

- Его называют баловнем судьбы. Он и не собирается сетовать на жизнь, но по существу вся она – усилия и тяжкий труд, у него не было месяца, прожитого в свое удовольствие. Истинное счастье – это творчество. Но как стесняет и ограничивает его общественное положение. Если бы ускользнуть от суеты деловой и светской жизни и побольше жить в уединении, он был бы счастлив и, как поэт, стал бы значительно плодовитее.

- Прошло пять лет с тех пор, как восемнадцатилетний герцог Карл Август пригласил автора знаменитого «Вертера» в Веймар. Теперь он – высший чиновник по делам церкви и школьного образования, член тайного Совета, Руководит строительством и военным делом, занимается восстановлением горных разработок в Ильменау.

- Сколько усилий требуется, чтобы поднять сельское хозяйство, улучшить положение крестьян! Неотступно преследует мысль: «Преобразовать общественные порядки, во что бы то ни стало. И все же я не отступлюсь от своих намерений…».

- А еще занятия минералогией, ботаникой, зоологией…. Да, его убеждение искрение: человек только тогда сможет прийти к самопознанию и осмысленному образу жизни, если он постигнет «собственное» условие своего существования, т.е. будет знать кто он и откуда.

- После размышлений на душе становится спокойнее. В конце концов, не так уж мрачна эта жизнь. Захотелось выйти на свежий воздух. Дышалось необыкновенно легко, и все, на что ни падал взгляд, все радовало.

- В сторону запада открывается вид на обширную лужайку, за нею в небольшом отдалении, мягко извиваясь, течет Ильм. На другом берегу его, тоже холмистом, на склонах и вершине, поросших ольхою, ясенем, тополем и березой, листва которых переливается разнообразными оттенками, радуя глаз, виднеется парк, словно лес, тянущийся на многие мили.

- Темная сентябрьская ночь дышала свежестью и доносила шелест листвы, Он словно погрузился в умиротворяющую тишину природы, охватившую его ощущением покоя.

- И, казалось, сама эта ночь, полная таинственности и спокойствия, напевала эти строки. Гете как-то в эту минуту особенно ясно и глубоко ощутил полноту жизни... Надо писать.

- Вернувшись в домик, схватив потухший уголек, быстро вывел строки, только что навеянные тишиной ночи, прямо на стене, над камином. Пробежал глазами написанное. Все было так, как надо, ему удалось выразить то, что он чувствовал сейчас, в это мгновение.

- Прошло 60 лет. В России в 1840 году строки Гете зазвучали в переводе М.Ю.Лермонтова. Гете уже тогда не было в живых, а Лермонтову осталось жить всего лишь год.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------


- (чтение стихотворения Гете - учащимися).

- Существует несколько переводов стихотворения Гете. Сегодня я предлагаю Вам познакомиться с ними и сравнить, какой из них по мысли и духу полностью отражает оригинал.

Для этого мы с Вами поработаем в группах. В каждой группе есть свой консультант, который будет направлять вашу работу, секретарь будет письменно фиксировать ваши наблюдения, высказывания, выводы.

У каждой группы есть план анализа, т.е. поэтапной работы над стихотворением, и свой перевод.

I группа – оригинал Гете

II группа – перевод Лермонтова

III группа – перевод Анненского

IV группа – перевод Брюсова

Задание для групп:

  1. Какая картина предстоит перед Вами после прочтения стихотворения?

  2. Какие возникают чувства после прочтения стихотворения?

  3. Определите место лирического героя по отношению к природе.

  4. Проанализируйте композиционное и синтаксическое построение стихотворения.

  5. В чем заключается основная мысль произведения?

После Вашей коллективной работы мы заслушаем выступление консультантов, а потом сможем привести к общему выводу, какой же из переводов наиболее близок произведению Гете.

- (работа в группах 7 – 10 мин.).

- (выступление консультантов – примерный вариант ответов учащихся).


И.В.Гете и М.Ю.Лермонтов «Горные вершины».


1780 г., И.В.Гете

Ein gleiches”(«Одинаковое»)

^ 1840 г., М.Ю.Лермонтов

«Горные вершины»


Над вершинами гор

Покой.

Во всех вершинах деревьев

Не ощущаешь ты

Ни дуновения:

Птички молчат в лесу,

Подожди только, скоро

Отдохнешь ты тоже.



Горные вершины

Спят во тьме ночной;

Тихие долины

Полны свежей мглой;

Не пылит дорога,

Не дрожат листы…

Подожди немного,

Отдохнешь и ты!





  • все частности спаяны единым состоянием покоя, молчания, тишины

  • в одном мгновении выразилась вечность

  • осознание своей причастности к природе, ее состоянию покоя







  • запечатленная картина покоя (сна) в природе, дарующего отдых, умиротворенность человеку

  • единство человека и природы – душевный покой, идиллия





- композиция цельная:

состояние природы чередуется с состоянием лирического героя

а) над вершинами гор покой

б) не ощущаешь ты

в) птички молчат

г) созерцаешь ты тоже


- кольцевая композиция

покой – отдохнешь ты

(но упор на тоже)




- композиция двучастная:

а) 6 строк – описание природы

б) 2 строки – состояние лирического героя

герой со стороны созерцает картину природы, проникается ее состоянием и приобщается к ней.


- кольцевая композиция

спят – отдохнешь и ты

(упор на ты как часть природы усилит значение союза и )






- [ ---].

[ == --- ]:

[ --- == ],

[ == ],

[ == --- ].

- нет ни вздоха, ни эмоционального всплеска; интонация перечисления.

- нет конкретного времени суток

- конкретное название, ключевое слово.



- <…> - многоточие предполагает вздох, раздумье

- излюбленный прием Лермонтова одно предложение сложное, бессоюзное, с однородными частями.

[ --- == ];

[ --- == ]; инверсия

[ == --- ],

[ == --- ]…

[ == ],

[ == --- ]!

- вздох  эмоциональный всплеск

- конкретное время суток: спят – тьма ночная, свежая мгла

- без названия, предполагает читателю подумать над основной мыслью.



Вывод: 1.Философское раздумье о смысле жизни: духовное единство человека и природы показано как погружение человека в целительное спокойствие природы, приюта для утомленного тяготами жизни.

2.Картина покоя, вера в будущее, надежда на лучшее.

3.Стихия природы, ее мощь, таинственность вселяют в человека уверенность, укрепляют его дух, помогают обрести душевное спокойствие.


И.Анненский и В.Брюсов.


И.Анненский

В.Брюсов


^ Над высью гонной

Тишь…

В листве уж черной

Не ощутишь

Ни дуновения.

В чаще затих полет…

О подожди!.. Мгновенье -

Тишь и тебя…возьмет.



На всех вершинах

Покой;

В листве, в долинах

Ни одной

Дрогнет черты;

Птицы спят в молчании бора.

Подожди только: скоро

Уснешь и ты.


1. Зарисовка картины, мгновения.

2. Тишина поглотит все.

3. Человек - сторонний наблюдатель картины природы.


Вывод: 1. В стихотворениях представлены отдельные картины природы, тишина природы растворит в себе человека, т.е. природа больше, чем человек, нет единства.

2. Таким образом, переводы Анненского и Брюсова являются прямой противоположностью смыслу стихотворения Гете.


- (общий вывод):

Молодцы ребята! Сегодня в ходе работы мы с Вами пришли к выводу, что работа переводчика требует большого внимания и точности, и одно и то же произведение при переводе может получить абсолютно другой смысл.

- Велико произведение Гете привлекло внимание не только литераторов, но и музыкантов и художников. На это стихотворение написан ни один романс и нарисована ни одна картина. (Обращение к стенду с репродукциями).

- Какая из картин наиболее полно передает смысл стихотворения Гете, и почему? (Ответы учащихся).


  1. Домашнее задание.


- В качестве домашнего задания я предлагаю Вам создать собственное произведение, учитывая смысл и настроение, нарисовать свою «картину» и выучить любой из переводов.


Список литературы


  1. Андроников И.Л. Лермонтов. Исследования, статьи, рассказы. – Пенза, 1952.

  2. Лермонтовская энциклопедия. – М., 1981.

  3. Рез З.Я. М.Ю.Лермонтов в школе. – Л.: «Учпедгиз», 1959.




Скачать 85.65 Kb.
оставить комментарий
Дата29.09.2011
Размер85.65 Kb.
ТипДокументы, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

плохо
  2
хорошо
  1
отлично
  7
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2014
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Документы

Рейтинг@Mail.ru
наверх