Стилистика. Культура речи. Теория речевой коммуникации учебный словарь терминов. icon

Стилистика. Культура речи. Теория речевой коммуникации учебный словарь терминов.


Смотрите также:
Русский язык. Стилистика. Культура речи...
Русский язык. Стилистика. Культура речи...
Спецкурс «Речевые ошибки в контексте речевой деятельности» Рекомендации студентам по курсу...
Элективный курс «Стилистика и культура речи» Адресат: 9 класс (предпрофильный курс)...
Полезные ссылки на сайты по русскому языку...
Тематика
Рабочая программа по дисциплине «Основы теории коммуникации» для направления «Филология»...
Стилистика и культура речи в системе межлингвистических наук, их проблематика...
Конспект лекций Раздел Культура речи: аспекты и критерии Тема 1...
Методические указания для выполнения контрольной работы по дисциплине «культура речи и...
Программа курса повышения квалификации профессорско-преподавательского состава по направлению...
Зарецкая Е. Н. 3-34 Риторика: Теория и практика речевой коммуникации. 4-е изд...



Загрузка...
страницы: 1   2   3   4   5   6   7   8   9
вернуться в начало
скачать

^ Стиль, -и [1]. Разновидность языка, закрепленная за определенной социально-коммуникативной сферой и частично отличающаяся от других разновидностей того же языка лексикой, грамматикой, фонетикой. Традиционно в современных развитых национальных языках выделяют три стиля – нейтральный, высокий и низкий, хотя социальная дифференциация может быть более дробной. Теория языковых стилей, априори отвергающая эгалитарность, равенство, возникла благодаря тому, что отсутствовало равенство социальное, а значит отсутствовало и тождество языковых средств, использованных представителями разных классов (ср. «Равенство – величайшая несправедливость, насилие над естественным ходом вещей» (И. Ильин)). Различные теории общественной стратификации – теории о социальных срезах – предлагают различные классификации в зависимости от того, какие критерии кладутся в основу классификационной процедуры: возраст носителей языка (дети, подростки, молодежь, взрослое активное население, пожилые люди); наличие/отсутствие у них образования, качество образования; регион проживания; материальное положение, доход; социальное происхождение; конфессиональная принадлежность; профессия; социальность/асоциальность, т. е. соответствие или несоответствие поведения членов этой группы принятым в остальном обществе стереотипам; пол коммуникантов; их отношение к государству и т. д. Можно выделять страты на основе смешанных критериев, и тогда классификация стилей будет более сложной, поскольку каждая из групп будет иметь свою разновидность разговорной речи, многие из них будут иметь свои разновидности письменного языка. Поэтому трудно ответить на вопрос, кто в настоящий момент владеет, например, высоким стилем русского языка. Идея языковых стилей, стилистической дифференциации (в аспекте «хорошо-плохо») всегда культивировалась государством: у любого сильного государства – сильная языковая политика. Так в античный период разрозненные греческие государства-полисы не имели языковой политики, но ее достаточно последовательно проводил на завоеванных территориях Александр Македонский (александрийская школа дала нам развернутое учение о языковой норме). В древнегреческой литературе существовала жанровая дифференциация в различии языков эпоса и трагедии («высокий жанр»), лирики («средний»), комедии («низкий»). Прообраз трех стилей теории зародился в Римской империи. Латинский язык Древнего Рима объединял 1) urbanitas – речь самого города Рима (Urbs), считавшуюся образцом, речь свободных граждан, нерабов; 2) rusticitas (от rusticus – ‘деревенский, сельский’) – речь жителей сельской местности, не вполне правильную, «неотесанную»; 3) peregrinitas (от peregrinus – ‘чужеземный’) – речь граждан отдаленных римских провинций, воспринимавшуюся римлянами как неправильная и превратившуюся при контактах с местными языками в вульгарную латынь, из которой впоследствии стали развиваться романские языки. Таким образом, в основе этой древней классификации стилей лежит региональный критерий. Римские рабы были чужеземцами или потомками чужеземцев, и именно поэтому их неправильная речь маркировалась как «низкая». У трех стилей был и другой источник – три основных жанра в словесности – «низкий», «средний» и «высокий», заимствованных у греков. В Риме они обычно ассоциировались с тремя различными жанровыми циклами произведений Вергилия – «Буколики» («пастушеские стихотворения»), «Георгики» («земледельческие стихотворения»), «Энеида» – героическая эпическая поэма. Соответственно трем жанрам не только слова, но и обозначаемые ими предметы, а также и имена собственные должны были быть различны. Героя не могли звать Мелибеем, а пастуха Аяксом или Гектором, у пастуха не могло быть меча, а воина-властителя нельзя было представить и изобразить с палкой; герою следовало отдыхать под лавром и быть сравнимым только с кедром. Оружие мог носить только свободный герой, но он не мог быть пастухом. Это не значит, что рабы не прикасались к оружию, просто Спартак не мог стать объектом художественного любования. Теория трех стилей была особенно актуальна в Европе в периоды абсолютизма (XVII – XVIII вв.); в России, в эпоху литературного классицизма, ее разрабатывал М. В. Ломоносов. По характеру заключенной в языковых элементах экспрессии выделяют с. экспрессивные: торжественный (риторический), официальный, фамильярный, шутливый (юмористический), сатирический. Эти с. э. определяются на фоне так называемого нейтрального стиля, лишенного экспрессии. Вопрос о том, представляют ли с. э. определенные системы языковых элементов, лингвистами решается по-разному. С. нейтральный (общестилевая основа языка). С. речи, мыслимый как общий стилистический фон любой разновидности речевой деятельности (т. е. всякой речи, не связанной с каким-л. типом или определенной разновидностью ситуации), основным свойством которого является отсутствие положительных стилевых доминант.

Стиль, -и [2]. То же, что и функциональный стиль: разновидность литературного языка, обусловленная различием функций, выполняемых языком в определенной сфере общения. Стилеобразующими факторами здесь являются формы общественного сознания (ср., например, записку студента студенту и записку визиря халифу), социальных отношений, виды производственной и др. деятельности. Особую роль играет автор речи (частное лицо, государственное лицо, официальное лицо, государственное учреждение, неформальная организация) и адресат (собеседник, массовая аудитория), тематика общения, целевая установка (реклама, приказ, ходатайство). Многообразие стилеобразующих факторов предопределяет существование большого количества функциональных стилей. Среди текстов, созданных на многих современных литературных языках, выделяют, по традиции, тексты, относящиеся к 1) о б и х о д н о-л и т е р а т у р н о м у с т и л ю – речевые контексты из повседневного неспециального общения и тексты художественной литературы (однако не решен вопрос о стилевой спецификации произведений многих современных авторов, например, Саши Соколова и В. Ерофеева) – так называемая «нейтральная» разновидность литературного языка, существование которой признается не всеми исследователями. В ее пределах дифференцируются возвышенный/сниженный стили языка, отражающие различные ситуации в общении. Некоторые ученые выделяют «стиль художественной литературы», но никто не может непротиворечиво описать ни объем, ни содержание этого понятия; 2) г а з е т н о-п о л и т и ч е с к о м у с т и л ю, связанному с общественно-политической жизнью общества (тем не менее, трудно дать непротиворечивую стилевую характеристику текстам, например, оппозиционной прессы); 3) п р о и з в о д с т в е н н о-т е х н и ч е с к о м у с т и л ю (тексты спецдокументации, инструкций, производственного общения и т. п.); 4) о ф и ц и а л ь н о-д е л о в о м у с т и л ю (тексты деловых бумаг и спецобщения в экономических, юридических, дипломатических сферах и в государственных учреждениях); 5) н а у ч н о м у с т и л ю, обслуживающему научную сферу. Эта классификация очень условна, особенно в современной российской ситуации (пример другой классификации см. в статье Функциональный стиль), так как даже высокопоставленные государственные деятели при обсуждении с широкой аудиторией важных государственных проблем позволяют себе использовать иностилевые элементы, например, жаргонизмы, вульгаризмы и арготизмы (*раскрутить Росвооружение; замочить бандитов в сортире). Функциональный стиль – категория социальная и историческая, зависящая от социально изменяющихся условий использования языка. Системы функциональных стилей различны в различных языках и в разные эпохи существования одного языка.

^ Стиль, -и [3]. Общепринятая манера речи (дискурса), обычный способ исполнения определенных речевых актов: академическая речь, судебная речь, социально-политическая речь, социально-бытовой диалог, духовная (церковно-богословская) речь, дружеское письмо, передовица в газете и т. п. С. в этом смысле характеризуется не только набором определенных языковых средств, но и композицией и является предметом изучения риторики. Существует несколько видов так называемого академического красноречия: лекция [1] (вузовская), научный доклад, научный обзор, научное сообщение, научно-популярная лекция, имеющие особую композицию (обязательно должны быть заданы цель, объяснены конкретные задачи, описаны объект и предмет исследования и т. д.). В России а. к. зародилось еще в XVIII в. одновременно с возникновением Российской Академии наук, в состав которой входил и Академический университет. Президент Академии княгиня Е. Р. Дашкова ввела чтение лекций и даже добилась у Екатерины II разрешения открыть общедоступные курсы на российском, как тогда писали, языке по всем наукам для всех желающих. Традиция публичных лекций существует до сих пор. Судебная речь была известна еще в античности, но, как отмечал М. В. Ломоносов, в России распространения не имела. Только в 1864 году была проведена знаменитая судебная реформа Александра II, заложившая совершенно иные принципы судопроизводства: слушание дел стало гласным, в процесс ввели прокурора, адвоката, присяжных заседателей, т. е. судей-непрофессионалов. Суд стал местом публичных заседаний, полем словесных битв чинов прокуратуры и защитников. Громкие судебные процессы привлекали на свои заседания широкую публику и освещались в прессе. Все это привело к созданию стиля с. р., построенной по определенной композиции с использованием совершенно обязательных языковых средств. В Советской России судопроизводство было редуцировано до предела, отсутствовал фактически институт адвокатуры, в настоящее время традиции с. р. возрождаются. Обычно выделяют прокурорскую, или обвинительную, речь и речь адвокатскую, защитительную. С. р. призвана оказать целенаправленное и эффективное воздействие на суд, способствовать формированию убеждения судей и присутствующих в зале суда граждан. Выяснить, доказать и убедить – три взаимосвязанные функции, определяющие форму и содержание с. р. Однако до сих пор в современной с. р. сохраняется неустойчивость этикетных формул при стабильности композиции выступления (ср. обращения адвоката к судье во время выступления: Ваша честь!.. Госпожа судья!.. Товарищ судья!.. Людмила Петровна!). См. также статьи Аргументация, Аргументирование, Логическая ошибка [1], [2]. Социально-политическая речь имеет следующие виды: доклад (например, на заседании правительства), парламентские дебаты, митинговая речь, военно-патриотическая, дипломатическая, агитаторская речь, политическое обозрение. Надо отметить, что авторы русских риторик XVIII в. не упоминали политическое красноречие в числе распространенных в России. Возникновение парламентской речи связано с образованием Государственной Думы (1906-1917 гг.). В ее состав, как и сейчас, входили представители различных сословий и при обсуждении политических вопросов выслушивались не только доклады видных государственных деятелей, но и выступления в прениях. В дореволюционной России лишь военно-патриотическое ораторское искусство достигло сравнительно высокого уровня. Из истории известно, что не раз обращались к своим воинам князь Святослав, князь Александр Невский, Петр I. Выдающимися ораторами были полководцы А. И. Суворов и М. И. Голенищев-Кутузов, царь Александр I. Создание российской дипломатической речи связывают с именами князя Г. А. Потемкина и графа Н. И. Панина, очень гибко решавших многие сложные вопросы внешней политики России. Создателями современной агитаторской речи следует считать А. И. Герцена (Искандера), Н. П. Огарева, теоретика анархизма М. А. Бакунина, П. А. Кропоткина, социал-демократа Г. В. Плеханова. Как правило, тексты их выступлений были письменными. В годы революций и гражданской войны, сталинских пятилеток широкое распространение получили митинговые речи (Е. Ф. (Инесса) Арманд, Н. И. Бухарин, В. И. Ульянов (Ленин), Л. Д. Троцкий, С. М. Киров, И. В. Сталин и др.). Социально-бытовая речь, – по определению античных риторов, эпидейктическая, или торжественная, – имеет такие разновидности, как юбилейная (посвященная знаменательной дате, например, 45-летию Новосибирского госуниверситета или произнесенная в честь отдельной личности), приветственная, застольная (произносимая как на официальных, например, дипломатических приемах, так и во время бытовых праздничных застолий) и надгробная, посвященная ушедшему из жизни человеку. В XVIII в. широко было распространено придворное красноречие, отличавшееся пристрастием к пышным искусственным сравнениям и метафорам. В XIX в. эта пышность утрачивается, возрождается она при сталинском дворе, но потом исчезает. Все разновидности с.-б. речи объединяет одно: в них принято говорить лишь о положительных сторонах события или личности, особенно если это событие или личность близки говорящему. Другими словами, чаще всего это – панегирики, которым, как правило, свойственна гиперболизация. Богатый опыт имеет православная духовная (церковно-богословская) речь, среди текстов которой выделяют проповедь (слово), произносимую с церковного амвона и соединенную с богослужением, с церковным действием, и речь официальную, адресованную самим служителям церкви или другим официальным лицам. Духовное красноречие имеет давнюю традицию. После того как князь Владимир Святославович в 988 г. крестил Русь, в истории древнерусского государства начинается период освоения духовных богатств христианских стран, главным образом Византии, освоение святоотеческой литературы. Именно проповедниками Древней Руси впервые были высказаны многие интересные политические, философские, нравственные идеи. Ораторы стремились осмыслить факты действительности, историю своего народа и государства (см. «Слово и Законе и Благодати» митрополита Илариона). В Киевской Руси зародилось красноречие дидактическое, или учительное, которое преследовало цели морального наставления, воспитания, и панегирическое, или торжественное, которое было посвящено знаменательным церковным датам или государственным событиям (см., например, труды митрополита Московского Даниила, о. Иоанна Кронштадтского). Д. р. изучается гомилетикой. Каждая из перечисленных манер речи имеет специфические изобразительные средства, специфические языковые черты, которые составляют систему с одинаковой стилистической окраской. Все эти манеры дискурса – с. – не изолированы друг от друга. Наоборот, они не образуют замкнутых систем, между ними существует широкое взаимодействие, их границы подвижны. Особенно это касается академического и социально-политического стилей.

^ Стиль, -и [4]. Идиостиль, индивидуальная манера, способ, которым исполнены данный, конкретный речевой акт, данный текст, в том числе литературно-художественное произведение. Все произведения одного автора определенного периода можно рассматривать как один макротекст, поэтому объектом стилистики могут стать тексты [2], например, выступлений премьер-министра РФ, гражданской лирики М. Ю. Лермонтова, жития протопопа Аввакума и т. д. С. архаизирующий. С., характеризующийся широким использованием архаизмов в произведении, сюжетно связанным со стариной:

*Ай ребята пойте только гусли стройте!

Ай ребята пейте дело разумейте!

Уж потешьте вы доброго боярина

И боярыню его белолицую!

(М. Лермонтов)

(см. также статью Стилизация). С. академический. С., характеризующийся использованием отвлеченных слов и выражений и книжным построением речи. С. архаически-шутливый. С., характеризующийся употреблением архаизмов в стилистически сниженных жанрах речи для достижения комического эффекта. * «Мудрости эллинския не текох» я не могу рассматривать иронические сочинения гр. Кржижановского со стороны их философской ценности (М. Горький); У вас в Петербурге холодно? А у нас тут, батенька мой, благорастворение воздухов и изобилие плодов земных (А. Чехов).

^ Стиль, -и [5]. Языковая парадигма эпохи, т. е. состояние языка в стилевом отношении в данную эпоху, например, стиль русского литературного языка второй половины XVIII в. – т. e. сам русский литературный язык данного периода.

^ Стиль, -и произношения. См. статью Разговорная речь.

Столкновение стилей. См. статью Иностилевой элемент.

Структура речевого акта. См. статью Коммуникативный акт.

Субъективная модальность. См. статью Модальность [2].

Судебная речь, ед. См. статью Стиль [3].

Суждение, -я. В теории аргументации: форма мышления, в которой утверждается или отрицается связь между предметом и его признаком или отношения между предметами и которое обладает свойством выражать либо истину, либо ложь. Языковой формой выражения с. является предложение.

^ Табу, нескл. В лексической стилистике и теории культуры речи: слово, употребление которого запрещено вследствие мифологических верований, суеверий, а также по причине цензурных запретов, эстетических предпочтений и этических регулятивов. Существование табуированных языковых единиц приводит к возникновению эвфемизмов. *Перейти в мир иной; отдать концы вм. умереть; огневой контакт вм. перестрелка; летальный исход вм. смерть; чеченский кризис вм. война; хозяин, ломака, мохнач, лесник, Потапыч, он вм. медведь в речи промысловых охотников.

^ Таумасмус, ед. То же, что и адмирация.

Тезаурус, -ы [1]. В теории речевой коммуникации: многочисленные группы слов, хранящиеся в памяти носителя языка и образующие его словарь личности. Словарь личности среднего носителя языка составляет 10 – 100 тыс. слов. Эксперименты показывают, что словарный запас хранится в памяти в виде упорядоченных структур. Эти упорядоченные структуры значительно сложнее одномерной структуры, например, алфавитного списка, – для извлечения нужного слова из этого списка требуется перебрать последовательно все элементы списка, т. же организован и упорядочен удивительно целесообразно. Так предложение носителю языка вспомнить все элементы множества вызывает затруднение, но стоит ввести какие-л. идентификаторы, как сразу же возникает догадка, таким образом, многомерность подобного хранилища информации (словаря личности) позволяет извлекать нужное слово, не перебирая всех вариантов, используя для его нахождения разные ключи доступа (см. статью Ассоциат). Каждое принятое в сообщении слово активизирует в памяти слушающего некоторую группу слов, семантически (или как-то иначе) связанных с эти словом.

^ Тезаурус, -ы [2]. В лексикографии. 1. Словарь, в котором максимально полно представлены все слова языка с исчерпывающим перечнем примеров их употребления в текстах. Составить такой словарь языка в полном объеме возможно только для мертвых языков или для языка определенной эпохи прошлого. 2. Идеографический словарь, в котором показаны семантические отношения между лексическими единицами. В теоретическом отношении т. является одной из возможных моделей семантической системы лексики.

^ Тезис, -ы. В теории аргументации: вероятностное (правдоподобное) суждение, истинность которого должна быть прояснена доказательством (аргументацией). Т. не может служить очевидное утверждение, не требующее установления своей истинности (аксиома, постулат, тавтология). Т. – это конечный элемент в цепи доказательства, является заключением или следствием. В соответствии с этим т. не может быть элементом доказательства. Это ограничение распространяется как на запрещение использования т. в качестве основания доказательства других т., так и на запрещение доказательства т. с помощью самого себя (запрещение на использование ложного основания и запрещение на так называемое тавтологическое доказательство, соответственно). Формулирование т. не должно содержать формального противоречия (взаимоисключающих суждений). Т. должен быть сформулирован четко и ясно в соответствии с литературными нормами языка. При формулировании т. не должно быть двусмысленности, многозначных слов, метафор, сравнений, синонимов, омонимов, амфиболии, гипербол, архаизмов. Основанием т. должен быть не единичный факт, а система фактов. Единичный факт как некоторая эмпирическая данность может быть лишь в основе субъективной характеристики спорного положения. Запредельное расширение фактической базы также не может быть основанием т. Т. должен полно и адекватно выражать позицию субъекта спора по отношению к спорному положению. Изменение т. в споре должно быть связано с верификацией и фальсификацией т., сужением и расширением его объема, содержательной переквалификацией, а не с изменением позиции.

Текст [1], -ы. Последовательность языковых единиц, объединенная смысловой связью и обладающая семантической автономностью (цельностью). Самостоятельность т. не абсолютна, поскольку т. реально функционирует только во взаимодействии с адресатом. Адресат же при восприятии т. может что-то упускать, утрачивать из вложенного в т. автором содержания, а что-то добавлять от себя, домысливать. Самостоятельность т. связана с ограниченностью во времени и/или пространстве, с принадлежностью одному (в том числе и коллективному) автору. В целевом комплексе т. различают два целевых подкомплекса: коммуникативное намерение (коммуникативную цель), которая ограничивается пределами данной коммуникативной ситуации, и экстракоммуникативную цель, выходящую за рамки данной речевой коммуникации, причем эти цели могут почти совпадать, а могут и расходиться (ср., например, диалоги Яго и Отелло («Отелло» У. Шекспира), Сирано и Роксаны («Сирано де Бержерак» Э. Ростана)). Целостность т. предполагает единство содержания и речевой формы. Под целостностью внутренней формы подразумевают внутреннюю организованность, структурность и оформленность содержания т. Целостность языковой формы т. – оформление начала и конца произведения, соразмерность членения на части, обозначение связей и переходов между частями, стилистическая целостность и т. д. Выделяют три основных типа внутренних текстовых структур: предметно-логическую, характерную для большинства научно-учебных, и официально-деловых т., «плетеную», характерную для публицистических т., и свободную образно-ассоциативную, общую для художественных т. Обычно понятие т. связывается с письменной формой его реализации – в отличие от дискурса, связанного с устной формой речи.

Текст [2], -ы. Экземплификация/манифестация текста [1]. Часть т. (особенно крупного) может приобрести самостоятельность и стать отдельным т. (например, глава монографии, опубликованная в виде статьи). *Текст последней редакции романа «Война и мир».

Текстовые коммуникативные помехи. См. статью Коммуникативные помехи.

Тематические слова. См. статью Реклама [2].

Темп речи, ед. В фонике: один из компонентов интонации – скорость произнесения элементов речи (звуков, слогов, слов). Убыстрение т. р. связано с сокращением длительности гласных и согласных, а убыстрение – с преимущественным увеличением длительности гласных. Для характеристики т. р. на практике пользуются показателем количества элементов речи, произнесенных за единицу времени (миллисекунду, секунду или минуту). В конце высказывания т. р., как правило, медленнее, чем в начале. Кроме того, говорящий произносит медленнее ту часть высказывания, которую он считает более важной. Т. р. характеризует и произносительные стили: торжественная публичная речь отличается более медленным темпом, тогда как разговорная речь и особенно просторечие характеризуются быстрым темпом, что приводит к значительным изменениям фонетического облика слов.

^ Теоним, -ы. См. статью Оним.

Теория речевого воздействия, ед. Научное направление в культуре речи, возникшее на стыке герменевтики, риторики, функциональной лингвистики и прагматики и изучающее целесообразное и оптимальное использование языковых средств и речевых механизмов для достижения целей общения и оказания запланированного воздействия на собеседника или аудиторию. Формирование этого направления происходит под влиянием большого количества работ по прагмастилистике и вертикальному контексту, которые стремятся эксплицировать не только смысл отдельных высказываний, а скрытый смысл всего текста/текстов. См. статью Коммуникативная компетенция.

^ Теория трех стилей («трех штилей»). См. статью Стиль [1].

Терминологическая лексика, ед. То же, что и термины.

Терминология, -и. В лексической стилистике: совокупность системно организованных терминов в рамках одной научной, технической и т. п. сфере деятельности. См. также статью Язык.

Термин, -ы. В лексической стилистике: слово или словосочетание специального (научного, технического и т. п.) языка, создаваемое (принимаемое, заимствуемое) для точного выражения специальных понятий и обозначения специальных предметов.

^ Топоним, -ы. См. статью Оним.

Торжественное красноречие, ед. См. статью Стиль [3].

Точность речи, ед. В теории культуры речи: один из критериев культуры речи. Т. р. связана с точностью отражения действительности – истинностью речевого высказывания (правда или ложь) – и с точностью выражения мысли в слове (речевые ошибки возникают при отсутствии конкретности (см. высказывания типа *Если кто-то кое-где у нас порой...), смешении паронимов (*осудит-обсудит, представит-предоставит, пурист-пуританин).

Убеждающий монолог. См. статью Монолог.

Увеличительное (амплификативное, аугментативное) слово, -а. В словообразовательной и лексической стилистике: мотивированное слово, имеющее в своей структуре суффикс, придающий целому значение увеличительности. *Смотри, какой дом-ищ-е! Какая красот-ищ-а! Увеличительность, как правило, сопровождается эмоциональной окраской изумления, неодобрения, восхищения и т. п.

^ Ударение, -я (акцент [1], -ы). В фонике: выделение в речи той или иной единицы в последовательности однородных единиц с помощью фонетических средств. Наряду с обязательными ударными словами (ортотоническими) в высказывании выделяются безударные – энклитики, к ним относятся артикли, предлоги, послелоги, частицы. В определенных условиях некоторые из энклитиков могут в составе фразы «перетягивать» на себя у. со знаменательных слов (* пО воду, пОд гору).

Узус, ед. Общепринятое употребление языковой единицы (слова, фразеологизма и т. д.) в отличие от его окказионального (временного или индивидуального) употребления. Так, узуальными единицами не являются неологизмы. Понятие у. тесно связано с понятием нормы языковой. Обычно узуальное употребление единиц языка фиксируется толковыми, ортологическими и др. словарями.

^ Уместность речи, ед. В теории культуры речи: один из критериев культуры речи. У. р. подразумевает такой подбор и организацию средств языка, которые делают речь отвечающей целям и условиям общения. Уместность тех или иных языковых средств зависит от контекста, ситуации, психологических характеристик личности собеседника. Очень хорошо отражает суть у. р. поговорка В доме повешенного не говорят о веревке.

^ Унификация языка. В теории культуры речи: установление единого образцового языка как литературного, официального, культурного, культового и т. п. средства общения.

Уничижительное имя, -ена. См. статью Уничижительное слово.

^ Уничижительное слово, -а (уничижительное имя ,-ена). В лексической и словообразовательной стилистике: слова, как правило, мотивированные и образованные путем суффиксации, служащие для выражения говорящим презрения к объекту номинации: *треп-ач, порт-ач, шарк-ун, верт-ун, писк-ун, хныка-л-а, зубри-л-а, нуд-яг-а, пис-ак-а, потаск-ух-а, выпив-ох-а, достава-л-а, верхогляд-к-а, гад-ёныш, тип-чик, хозяй-чик, работнич-ек, турист-ик, немч-ур-а, (о человеке), вис-юльк-а, хлеба-л-о (‘рот’), скул-ёж, стук-отн-я, жит-ух-а, ерунд-истик-а; Не видала ничего, кроме песков да п ы л ю к и (Ю. Трифонов); Господин торсийский кюре его [графа] недолюбливает и именует не иначе как «графчик» (Ж. Бернанос).

^ Упоминание, -я. То же, что и аллюзия.

Урбанизм, -ы. В лексической стилистике, социолингвистике: 1. Слово (выражение и т. п.), характерное для речи городских жителей (в отличие от крестьянских диалектизмов, провинциализмов и т. п.). 2. То же, что и гиперурбанизм.

Урбаноним, -ы. См. статью Оним.

Усеченная конструкция, -и. То же, что и апосиопеза.

Усечение, -я. То же, что и апокопа.

Усиление, ед. В фонике и синтаксической стилистике: подчеркивание языкового выражения посредством внутреннего изменения данной языковой единицы, введения дополнительных единиц или изменения построения. *Не-е-т! вм. Нет; Это он пойдет! вм. Он пойдет. У. отрицания. *Ничто не вечно.

Усиления творительный падеж, ед. В морфологической стилистике: фигура [2] речи, состоящая в употреблении форм творительного падежа в сочетании с именительным предикативным для совместного выражения одного и того же понятия. *Сидел, ничего не понимая, глупец глупцом!

^ Условия аргументации. В теории речевой коммуникации: дополнительный элемент структуры аргументационной конструкции – условия, ограничивающие область применения этой конструкции определенными временными и пространственными рамками или перечислением случаев ее применимости (*А верно лишь для B, C и D; A верно, если соблюдено B, C и D).

Успешность общения. То же, что и коммуникативный эффект.

Устаревшее слово, -а. То же, что и архаизм.

Учебная лекция, -и. См. статью Лекция [1].

Учительное красноречие, ед. См. статью Стиль [3].

Фигура, -ы псевдоэтимологическая. То же, что и парехеза.

Фитоним, -ы. См. статью Оним.

Фонематические варианты. См. статью Фонетические варианты.

Фонетические варианты. Варианты, различающиеся произношением звуков, составом фонем, местом ударения или комбинацией этих признаков. Разновидности произношения составляют круг орфоэпических вариантов (*[т’е]рапия [тэ]рапия, аг[р‘е]ссия аг[рэ]ссия, до[ж‘ж’]и до[жд‘]и). Разновидности слов по месту ударения относятся к акцентным вариантам (*стенАм стЕнам, кулинАрия кулинарИя). Варианты, различающиеся по составу фонем, называются фонематическими (*галоша калоша, тоннель туннель, ноль нуль).

Фоностилистика, ед. Раздел стилистики, изучающий реализацию потенциальных функционально-стилистических возможностей языка на фонетическом уровне в зависимости от целей и задач общения, характера содержания, типа мышления и различных ситуативных возможностей общения в той или иной социальной сфере.

^ Фразеологическая стилистика, ед. Раздел практической стилистики (стилистики речевых ресурсов), изучающий: 1) употребление в речи сложных по составу языковых единиц, имеющих устойчивый характер, синонимию, антонимию, многозначность, омонимию; 2) стилистические и выразительные свойства фразеологизмов, их преобразование в художественной и публицистической речи; 3) речевые ошибки, возникающие при употреблении фразеологизмов. См. статью Обновление фразеологизма.

^ Фразеологические кластеры. В теориях речевой коммуникации и аргументации: то же, что и фразеологизмы, использование которых в речи собеседника, позволяет раскрыть его коммуникативные качества. Учет психосемантического содержания ф. к, частоты их повторения, степени эмоциональности и функционально-стилистической принадлежности может помочь составить социально-психологический портрет собеседника, прогнозировать его поведение, реально предвидеть возможные итоги общения, возможность коммуникативного успеха. Для психосемантического анализа речевых феноменов собеседника все ф. к. подразделяются на следующие семантические группы. 1. Ф. к. положительного поведенияжить своим умом, держать себя в узде, бороться с самим собой, заглядывать вперед и т. д. 2. Ф. к. отсутствия у субъекта адекватного образа внешнего мирастроить воздушные замки, не видеть дальше своего носа, висеть между небом и землей и т. д. 3. Ф. к. затруднения собственной активности толочь воду в ступе, переливать из пустого в порожнее, бить баклуши, валять дурака и т. д. 4. Ф. к. субъективной оценки собственного поведения сесть в лужу, поджать хвост, плакать в жилетку, сидеть на бобах и т. д. 5. Ф. к. нарушения целесообразной деятельности гоняться за двумя зайцами – констатация невозможности реализации двух целей одновременно, смотреть как баран на новые ворота – неспособность идентифицировать цель, ломиться в открытые двери – неадекватность цели действию, лезть в бутылку – подмена цели действия целью самоутверждения, белены объелся – неспособность субъекта к постановке цели; и т. д. 6.  Ф. к. аморальности загребать жар чужими руками, рыться в чужом белье, держать камень за пазухой, плевать в душу, подложить свинью, валить с больной головы на здоровую и т. д. 7. Ф. к. обмана втирать очки, обводить вокруг пальца, брать на пушку, пускать пыль в глаза, ловить рыбу в мутной воде и т. д. 8. Ф. к. конформизма и вашим и нашим, держать нос по ветру, идти по пути наименьшего сопротивления и т. д. Выделив в соответствии с классификацией кластеров такие ролевые характеристики, как «деловой человек», «романтик-идеалист», «лодырь», «неудачник», «неуравновешенный человек», «безнравственный человек», «обманщик», «приспособленец», говорящий может детализировать кластерные группы для идентификации, например, «зависимого человека» (наше дело маленькое, нам сказали мы пошли...), «скупердяя» (трястись над каждой копейкой), «проходимца» (служить двум господам) и др. Для полной идентификации партнера нужно провести его через несколько тестов. При тесте «Наведение» один из коммуникантов занимает позицию активного слушающего и чисто статистически определяет к какой роли стремиться партнер (двойка полярных кластеров определяется без труда: партнер либо любит «держать себя в узде», либо «лезет в бутылку» и т. п.). При тесте «Отбор» слушающий обращает внимание на то, что усиленно отвергает или отрицает собеседник относительно себя (чем с большим пылом идет отрицание, тем в большей мере говорящему присуще это качество). При тесте «Проверка» анализирующий коммуникант подвергает некоторому сомнению одно из прозвучавших отрицаний, и если использование отрицательного кластера в общении не было случайным, то для анализируемого партнера эта тема в разговоре станет основной. Указанные тесты применения ф. к. делают процедуру идентификации партнера эффективной, особенно если они комбинируются с другими методами: анализом паралингвизмов, оценкой речевых модальностей [1] и т. п.

^ Фразеологическая стилистическая ошибка, -и. Ошибка, возникающая из-за незнания точного значения фразеологизма, его лексико-грамматического состава, экспрессивно-стилистических особенностей, сферы употребления, сочетаемости или невнимательного отношения к образной природе фразеологизма. *Для животноводов главным гвоздем программы является выведение ценных пород скота; Со всех своих длинных ног она кинулась бежать (немотивированное расширение состава фразеологизма); Успехи этого ученика желают много лучшего (неоправданное сокращение состава фразеологизма); провести вокруг пальца (вм. обвести), упал духом (вм. пал) – искажение лексического состава фразеологизмов. Возможно неудачное обновление грамматических форм фразеологизма (ср. Дети заморили червячков вм. червячка) или небрежное обращение с его предлогами и падежными формами (*ставить точки на и, примеры И.Б. Голуб). См. также статью Контаминация.

Функционально-стилевая норма. То же, что и норма стилевая.

Функционально-стилистическая окраска. См. статью Стилистическая окраска.

Функции языка. Функции, выполняемые языком в обществе. Язык не просто отражение действительности в сознании человека, это прежде всего важнейшее средство общения людей. Отсюда все его функции: это язык человека и, следовательно, он органически связан с мышлением и познанием (когнитивная функция); язык отражает духовный, практический, нравственный и эстетический опыт людей (кумулятивная функция); это средство общения между людьми и, следовательно, общественное явление (коммуникативная функция); это общественное явление предполагает говорящего и слушающего и то, о чем делается сообщение (репрезентативная – функция обозначения внеязыковой действительности, экспрессивная – функция выражения внутреннего состояния говорящего и апеллятивная – функция воздействия на слушающего); язык – код (референциальная функция – обозначение внеязыковых категорий; эмотивная – выражение отношения автора речи к ее содержанию; конативная – стремление говорящего привлечь внимание слушающего; магическая – стремление говорящего воздействовать на ход событий; фатическая – контактоустанавливающая; металингвистическая – описание говорящим языковой системы; поэтическая – стремление говорящего удовлетворить эстетические чувства слушающего). В целом вопрос о количестве ф. я. решается по-разному – от утверждений о его монофункциональности (язык обладает только коммуникативной функцией) до выделения у языка двадцати шести функций. По мнению Д. А. Штелинга, число функций должно быть небольшим, и, главное, они должны отражать сущностные характеристики языка вообще, т. е. прежде чем говорить о функциях языка, необходимо назвать компоненты, определяющие его сущность, его природу в целом, решительно отделив этот вопрос от вопроса о функции отдельных составных элементов языка и, тем более, от употребления языка в речи в конкретных целях. Вопрос о функциях языка не отделим от ответа на вопрос, как язык устроен. Необходимым условием осуществления реализации мысли является знание коммуникантами данного языка, а язык (по Соссюру) есть лексическая и грамматическая система, потенциально существующая в сознании коммуникантов. Но система статична, и ее нельзя принимать за функцию языка. Нельзя, по мнению Д. А. Штелинга, подменять термин и смешивать функцию языка как его назначение со способностью языка, например, служить средством описывать самого себя («метаязыковая функция»). Неправомерно также говорить и об «аккумулятивной» функции. Если даже допустить, что в структуре языка адекватно отражается опыт человечества и что люди могут извлекать этот опыт, изучая структуру языка, не подлежит сомнению, что ни о каком функционировании языка здесь нет и речи: наблюдатель изучает семантические соответствия элементов структуры языка элементам мира.

Функциональная разновидность, -и языка. То же, что и функциональный стиль.

Функциональный вариант, -ы языка. То же, что и функциональный стиль.

Функциональный стиль -и. Разновидность литературного языка, обусловленная различием функций, выполняемых языком в определенной сфере общения. Понятие «ф. с.» является центральным, базовым при дифференциальном делении литературного языка, своего рода точкой отсчета для таких соотносительных со стилем понятий, как подстиль, речевой жанр, функционально-стилевая сфера. Композиционно-речевая структура текстов ф. с. (т. е. совокупность языковых элементов в их соотношении между собой и с композиционной структурой текстов, наиболее характерных для данной разновидности литературного языка) определяется коммуникативными намерениями создателей текстов, условиями коммуникации и другими стилеобразующими факторами. Синонимами термина «ф. с.» часто выступают более общие номинации стиль [2], функциональная разновидность, функциональный вариант, функциональный тип языка. Специфика конкретного ф. с. состоит в особенностях соотношения, способов и приемов сочетания, объединения языковых средств (которые в других стилях могут быть представлены в иных комбинациях), их специализированного употребления. Совокупность всех ф. с. образует функционально-стилевую систему данного литературного языка в данный исторический период. Ф.-с. с. современного русского литературного языка многомерна, т. к. ее часто выделяют по разным основаниям. Например, научный, официально-деловой, публицистический стили выделяются при ориентации на соответствующие сферы человеческой деятельности (наука, законодательство и делопроизводство, политика), которые они «обслуживают». Основным критерием для выделения устной публичной речи, выполняющей функции, aналогичные названным стилям, является ее «устность». Кроме того, составляющие ф.-с. с. языка ф. с. неодинаковы по своей значимости и по охвату ими языкового материала. Общей основой ф. с. является совокупность базовых параметров (для каждого ф. с. выступающих в той или иной комбинации): 1) социальная задача речевого общения, 2) ситуация речевого общения (официальность/неофициальность), 3) характер коммуникации (массовая, групповая, межличностная), 4) форма реализации (устная, письменная). В основе каждого ф. с. лежит единый конструктивный принцип, или стилеобразующий фактор экстралингвистического характера. Функционально-стилевая сфера объединяет ряд ф. с., характеризующихся совокупностью социальных задач речевой коммуникации (например, ф.-с. сфера книжной речи объединяет тексты научного, официально-делового, публицистического ф. с., тексты художественной литературы и эпистолярные тексты и пересекается с ф. -с. сферой воздействующей речи, объединяющей тексты радио-, теле-, киноречи, художественной литературы и устных публичных выступлений. Современный русский литературный язык реализуется в следующих девяти формах, представленных в табл. 1 «Функционально-стилевая система современного русского литературного языка».

Функционально-стилевая система языка. См. статью Функциональный стиль.

Функционально-стилевая сфера, -ы. См. статью Функциональный стиль.

Функциональный тип, -ы языка. То же, что и функциональный стиль.

Хиатус, -ы. То же, что и зияние.


Таблица 1

Функционально-стилевая система современного

русского литературного языка




Функционально-стилевая система СРЛЯ

Книжно-письменный тип СРЛЯ

Устно-разговорный тип СРЛЯ

Специальная речь

Художественно-изобразительная речь

Публичная речь

Разговорная речь

1. Письменная научная речь (ЯСЦ).

2. Письменная официально-деловая речь.

3. Письменная публицистическая речь.

4. Письменная художественная речь.

5. Устная научная речь.

6. Устная радио- и телевизионная речь.

7. Устная судебная речь.

8. Устная духовная речь.




9. Устная разговорная речь.




Хрононим, -ы. См. статью Оним.

Целевой комплекс текста. См. статью Текст [1].

Целостность текста. См. статью Текст [1].

Церковно-богословская речь, ед. См. статью Стиль [3].

Церковнославянизм, -ы (славянизм, старославянизм, сербизм, болгаризм, -ы). В лексической стилистике: исконная единица лексики церковнославянского языка, употребленная в тексте, созданном на другом языке. Круг явлений, описываемый термином «ц.», не определен в славяноведении до конца так же, как и термин «церковнославянский язык». Интерпретации понятия «церковнославянский язык» можно свести к следующим: 1) синоним терминов «старославянский (древнеболгарский) язык», «древнецерковнославянский язык»; 2) синоним терминов «старославянский язык русского извода», «старославянский язык сербского извода», «среднеболгарский язык»; 3) книжнославянский литературный язык; 4) форма единого древнеславянского языка; 5) единый общий (международный) литературный язык преимущественно южных и восточных славян; 6) язык конкретного этноса. Соответственно термин «ц.» может наполняться разным содержанием. Традиционно считается, что целый ряд ц. имеет определенные фонетические и словообразовательные признаки: неполногласные сочетания -ра-, -ла-, -ре-, -ле- (*врата, власть, брег, млеко) между согласными, которым в русском языке соответствовали полногласные -оро-, -оло-, -ере-, -еле- (*ворота, волость, берег, молоко); начальные сочетания ра-, ла- перед согласными в соответствии с русскими ро-, ло- (ср. *равный, ладья vs ровный, лодия); начальное е- в соответствии с русским о- (*езеро, елень, един vs озеро, олень, один); начальное а в соответствии с русским я (*аз vs яз); звук щ, сочетание жд в соответствии с русскими ч и ж на месте праславянских tj, kt и dj (*освещать, пещь, надежда, невежда, чуждый vs свеча, ночь, печь, надёжа, невежа, чужой). Важнейшими словообразовательными показателями являются префиксы воз- (*воздать, возлагать, возлюбить), пре- (*преступить, предать, преградить), пред- (*предварить, предложить); причастные суффиксы -ущ-, -ющ-, -ащ-, -ящ- и -енн-; суффиксы существительных -ствиj-, -ниj-, -изн-, -знь, -ын(я) в значении отвлеченного качества (*гордыня) и -тель- и др. Ц. не следует смешивать со славяно-русизмами. Некоторые исследователи разводят термины ц. (семантически измененные старославянизмы, например, преступить), славянизмы (общий родовой термин), старославянизмы (слова греческого и незначительной части латинского языков, семантически и/или словообразовательно калькированные), болгаризмы (заимствования из древне- и среднеболгарского) и сербизмы (заимствования из сербского). См. также статьи Библеизм, Лексика высокая.

^ Частичная подмена тезиса. См. статью Подмена тезиса.

Чистота речи, ед. В теории культуры речи: один из критериев культуры речи. Чистой называется речь, в которой нет чуждых литературному языку элементов (слов и словосочетаний) или элементов, отвергаемых нормами нравственности (инвективов, вульгаризмов). К таким элементам могут относиться и слова-паразиты, которые появляются в речи при раздумье, в паузах (*вот, значит, так сказать), диалектизмы, просторечная лексика, варваризмы, имеющие русские эквиваленты (*пролонгирование, промоушн), жаргонизмы (*лафа, раскрутка предприятия).

Чужая речь. То же, что и речь несобственно-прямая.

Шаблон, -ы. См. статью Речевой штамп.

Эвфония, ед. То же, что и благозвучие.

Эвфуизм, -ы. Языковая конструкция в высокопарном стиле; бомбаст.

Эзоповский (Эзопов) язык, ед. Иносказательный, замаскированный язык.

^ Эколалия, -и. В синтаксической стилистике: повтор-эхо в диалоге [2]. *[Он:] Вы знаете, что было и что будет. Вы знаете значение начертанного здесь круга. [Она:] Круга. [Он:] О, как вы прекрасны, владычица души моей! Как много ваши слова говорят моему сердцу! [Она:] Сердцу. [Он:] Близится день! На исходе эта зловещая ночь! [Она:] Ночь (А. Блок).

Эксплицитный контекст, ед. См. статью Контекст.

Экспрессивная форма, -ы с суффиксом ласкательности и уменьшительности. См. статью Ласкательное слово.

^ Экспрессивный стиль, ед. См. статью Стиль [1].

Экстралингвистический контекст, ед. См. статью Контекст.

Элатив, ед. В морфологической стилистике: значение безотносительно большой меры признака, выражаемое формами превосходной степени, особенно при их экспрессивном употреблении. *Мельчайшие подробности, чистейшая ложь, широчайшие возможности, малейшие упущения.

^ Элиминация фразеологизма. См. статью Обновление фразеологизма.

Эллиптическое предложение, -я. В синтаксической стилистике: предложение с эллипсисом.

Эмфатическое ударение, ед. В фонике: выделение какого-л. элемента высказывания посредством интонации, логического ударения.

^ Эмоциональная выразительность речи. См. статью Выразительность речи.

Энантиосемия, ед. В лексической стилистике: троп, состоящий в употреблении слов в противоположном смысле (в сочетании с особым интонационным контуром); то же, что и антифразис [2]. *К а к а я п р е л е с т ь! Обмануть человека, а потом притворяться ангелом.

^ Эпимона, -ы. В синтаксической стилистике: фигура [2] речи, состоящая в повторении одного и того же слова или словосочетания или предложения с небольшими вариациями; то же, что и параллелизм. *Я тоже отправляюсь в море! Я отправляюсь в море на шхуне, с боцманом, играющим сигналы на дудке, с матросами, которые носят косички и поют песни! Я отправляюсь в море к неведомому острову искать зарытые в землю сокровища! (Р. Стивенсон).

^ Эпифонема, -ы. В синтаксической стилистике: фигура [2] речи, состоящая в употреблении пояснительного или восклицательного предложения после утвердительного с тем же общим содержанием для придания первому большей значимости. *А вот и он, мой  дружище Билли, с подзорной трубой под мышкой, благослови  его бог! (Р. Стивенсон).

Этичность речи, ед. В теории культуры речи: один из критериев культуры речи – результат неприятия говорящим оскорбительных для чести и достоинства человека средств выражения. Для достижения э. часто используются эвфемизмы.

Эффективность общения, речи. То же, что и коммуникативный успех.

Юбилейная речь, ед. См. статью Стиль [3].

Язык, -и. Исторически сложившаяся в обществе и развивающаяся звуковая (устная речь), а затем и графическая (письмо) знаковая система, способная выразить всю совокупность понятий и мыслей человека и предназначенная прежде всего для целей коммуникации (см. статью Функции языка). Естественные я. отличаются богатыми выразительными возможностями и универсальным охватом самых различных областей жизни. Основными недостатками е. я. являются следующие: 1) значимые единицы е. я. постепенно и почти незаметно меняют свои значения; 2) значимым единицам е. я. свойственны полисемия, синонимия, омонимия; 3) значение единиц е. я. часто бывает расплывчатым, аморфным (например, единицы хроматической лексики); 4) употребляемые грамматические правила построения выражений е. я. в логическом смысле также несовершенны: не всегда можно определить, имеет данное предложение смысл или нет. Науки пытаются искоренять эти недостатки в своих областях. Научная терминология – это запас специальных слов, совокупность специальных выражений из области данной науки. Они возникают вследствие того, что в науках используются жесткие выражения, дефиниции, сложившиеся в результате строго определенного употребления некоторых выражений. Слова, входящие в такие выражения, становятся терминами. Таким образом, можно искусственно воспрепятствовать изменению значений слов с течением времени, если этого не требует дальнейшее развитие науки. Однако термины со строго фиксированным значением имеют жесткие границы употребления. С достижением нового уровня понимания явления старые термины наполняются новым содержанием, кроме того, должны возникать новые термины. Можно избежать употребления синонимов, жестко ограничиваясь одним из них. Научный я. не является я. в прямом смысле, потому что он не существует самостоятельно и независимо от естественного языка. Он возникает из естественного языка и специальной терминологии и отличается от последнего запасом слов, а не грамматическими правилами. Связь между естественными языками и научными осуществляется непрерывно, так как н. я. включают в свою терминологию все новые слова естественного языка. Недостаточное внимание к данным словам может привести к недоразумениям и даже к неправильной ориентации в исследовании. С другой стороны, в словарный запас естественного языка постоянно переходят специальные термины различных наук (детерминологизация). Искусственные я. – это вспомогательные знаковые системы, специально создаваемые на базе естественных языков для точной и экономной передачи научной и другой информации. Они конструируются не собственными средствами, а с помощью другого, как правило, естественного языка или ранее построенного искусственного языка. Искусственный формализованный язык должен удовлетворять следующим требованиям: 1) все основные знаки представлены в явном виде (отсутствие эллипсиса). Основные знаки – это простые, несоставные слова языка или простые, несоставные символы (если речь идет о символическом языке); 2) заданы все правила определения – введения новых, обычно более кратких знаков с помощью уже имеющихся; 3) заданы все правила построения формул. Это правила образования составных знаков из простых, например правила образования предложений из слов; 4) заданы все правила преобразования или правила умозаключения. Они относятся только к графическому изображению применяемых знаков (слова, предложения, символы); 5) заданы все правила интерпретации. Они дают сведения о том, как образуется значение сложных знаков (например, слов) и однозначно определяют связь между знаками языка и их значениями.

^ Язык рекламы. См. статью Реклама [2].

Языковая компетенция личности. 1. В теории речевой коммуникации: набор умений и способностей коммуниканта, включающий 1) умение выражать заданный смысл разными способами (способность к перефразированию); 2) умение извлекать из сказанного смысл и различать при этом внешне сходные, но разные по смыслу высказывания (различение омонимии) и находить общий смысл у внешне различных высказываний (владение синонимией); 3) умение отличать правильные в языковом отношении предложения от неправильных; 4) умение выбрать из множества средств выражения мысли то, которое в наибольшей степени соответствует ситуации общения и с наибольшей полнотой выражает личностные характеристики его участников (селективная способность). 2. В теории культуры речи: способность человека к успешной коммуникации, основанной на его уровне владения языком и языковыми нормами, на его умении продуцировать и понимать тексты [2] различных типов на литературном языке.

Языковая политика, ед. Совокупность мер, предпринимаемых государством или общественной группировкой для изменения или сохранения существующего функционального распределения языка/языков или языковых подсистем, для введения новых или сохранения старых языковых норм. Я. п. может касаться разных сторон языковой жизни общества. Например, в многоязычных странах выбор языка или диалекта, который должен стать государственным, осуществляется не стихийно, а сознательно, при непосредственном участии и направляющих усилиях власти и других социальных институтов. Столь же сознательна и целенаправленна деятельность специалистов при разработке алфавитов и письменностей для ранее бесписьменных народов. Усовершенствование существующих алфавитов и письменностей, например реформы русской орфографии, – еще один вид вмешательства общества в жизнь языка. К области я. п. относится ортологическая деятельность лингвистов по разработке ортологических словарей и справочников, а также пропаганда языковых знаний и конкретных речевых навыков (например, в области речевого этикета) в средствах массовой информации. Значительна роль социального контроля при разработке и кодификации специальных терминов для различных областей науки и техники. Существуют Законы о рекламе [1], [2], об авторских правах, о средствах массовой информации, регламентирующие создание печатных текстов. См. также статьи Антинормализаторство, Кодификация нормы, Пуризм языковой, Реклама, Табу, Эвфемизм, Языковое расширение.

^ Языковая ситуация. Отношение литературного языка с другими образованиями и формами национального языка, функционирующего в данном сообществе. Я. с. определяется социальными и коммуникативными условиями; таким образом, лингвистическая проблематика оказывается связанной с социолингвистической, а в более узком смысле – с проблематикой теории речевой коммуникации, поэтому понятие я. с. тесно связано с тремя исходными понятиями: языковое сообщество, языковая коммуникация и языковое целое.

^ Языковое расширение. Способ сознательного обогащения авторами лексического состава литературного языка за счет восстановления архаизмов, введения диалектизмов и устранения заимствований-дуплетов. Термин введен А.И. Солженицыным, составившим на основе Словаря В.И. Даля и произведений русских авторов XIX – XX вв. «Русский словарь языкового расширения» и предлагавшим «восполнить иссушительное обеднение русского языка и всеобщее падение чутья к нему... Лучший способ обогащения языка это восстановление прежде накопленных, а потом утерянных богатств. Так и французы в начале XIX века (Ш. Нодье и др.) пришли к этому верному способу: восстанавливать старофранцузские слова, уже утерянные в XVIII веке. Но нельзя упустить здесь и других опасностей языку, например, современного нахлына международной английской волны. Конечно, нечего и пытаться избегать таких слов, как компьютер, лазер, ксерокс, названий технических устройств. Но если беспрепятственно допускать в русский язык такие невыносимые слова, как «уик-энд», «брифинг», «истеблишмент» и даже «истеблишментский» (верхоуставный? верхоуправный?), «имидж» то надо вообще с родным языком распрощаться. Мои предложения могут и не быть приняты, но не защищать язык по этой линии мы не можем». См. также статью Пуризм языковой.

^ Языковое творчество, ед. В теории культуры речи: представление о языковом изменении как о результате деятельности отдельного индивида или самопроизвольного развития языковой системы, внешних по отношению к коллективу, пользующемуся этим языком.

^ Языковая новация, -и. То же, что и неологизм.

Языковые средства выразительности. То же, что выразительные средства языка.

Языковой стиль -и. То же, что и функциональный стиль.

Ясность речи, ед. В теории культуры речи: понятность речи ее адресату. Я. р. достигается путем точного и однозначного употребления слов, терминов, словосочетаний, грамматических конструкций.





оставить комментарий
страница8/9
Дата24.08.2011
Размер0,78 Mb.
ТипУчебное пособие, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

страницы: 1   2   3   4   5   6   7   8   9
Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Загрузка...
Документы

наверх