Георг бюхнер войцек действующие лица icon

Георг бюхнер войцек действующие лица


3 чел. помогло.

скачать
ГЕОРГ БЮХНЕР


ВОЙЦЕК


ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА


ВОЙЦЕК.

МАРИЯ

КАПИТАН

ДОКТОР

ТАМБУРМАЖОР

УНТЕР-ОФИЦЕР.

АНДРЕС.

МАРГАРИТА.

ХОЗЯИН БАЛАГАНА.

ЯРМАРОЧНЫЙ ЗАЗЫВАЛА.

СТАРИК ШАРМАНЩИК.

ЕВРЕЙ.

ТРАКТИРЩИК.

ПЕРВЫЙ ПОДМАСТЕРЬЕ.

ВТОРОЙ ПОДМАСТЕРЬЕ.

КЭТЕ.

ДУРАЧОК КАРЛ.

СТАРУХА.

ПЕРВЫЙ РЕБЕНОК.

ВТОРОЙ РЕБЕНОК.

ПЕРВЫЙ ГОРОЖАНИН.

ВТОРОЙ ГОРОЖАНИН.

ПОЛИЦЕЙСКИЙ.

СОЛДАТЫ, СТУДЕНТЫ, ПАРНИ И ДЕВУШКИ, ДЕТИ, НАРОД.


^ У КАПИТАНА


К а п и т а н сидит на стуле; В о й ц е к бреет его.


К а п и т а н. Не спеши, Войцек, не спеши; помаленьку да полегоньку. А то у меня уж голова кругом идет. На что мне те лишние десять минут, которые ты сэкономишь? Ты только подумай, Войцек: тебе еще жить да жить, целых тридцать лет, три десятка лет! Значит, триста шестьдесят месяцев! А сколько дней! Часов! Минут! На что тебе такая уйма времени? Распредели его с толком!

В о й ц е к. Так точно, господин капитан.

К а п и т а н. Страх берет за наш мир, как подумаешь о вечности. Все суета сует, Войцек, все суета! А что такое вечность? Вечность – то, что вечно, это всякому понятно; а на поверку выходит – нет, и вечное не вечно, а миг один, да, один лишь миг. Меня дрожь пробирает, Войцек, как подумаю, что земля наша за сутки делает оборот вокруг себя. Пустая трата времени! К чему все это? Видеть не могу мельничного колеса, на меня от этого меланхолия находит.

В о й ц е к. Так точно, господин капитан.

К а п и т а н. Что ты вечно суетишься? Порядочные люди так себя не ведут, у порядочных людей совесть чиста… Ну, скажи же что-нибудь, Войцек! Какая нынче погода?

В о й ц е к. Плохая, господин капитан, плохая: ветрено!

К а п и т а н. То-то я чувствую, на дворе все шебуршит что-то; сильный ветер – все равно что мышь. (С хитрой усмешкой.) Мне кажется, ветер-то северо-южный?

В о й ц е к. Так точно, господин капитан.

К а п и т а н. Ха-ха-ха! Северо-южный! Ха-ха-ха! Ну и глуп ты, братец, ужас как глуп!.. (Растроганно.) Добрый ты человек, Войцек, но (с достоинством) нет в тебе никакой морали! Мораль – это когда ведешь себя морально, понял? Мораль – очень хорошее слово. А ты произвел на свет ребенка без церковного благословения, да, без церковного благословения – это не мои слова, так сказал высокочтимый господин капеллан.

В о й ц е к. Господу богу не важно, с его ли согласия сделали бедного малыша, господни капитан. Господь ведь сказал: «Пустите детей приходить ко мне».

К а п и т а н. Что ты мелешь? Что это еще за ответ? Лишь бы меня с толку сбить. Раз я говорю «ты произвел», значит, твоя и вина.

В о й ц е к. Мы люди бедные, сами понимаете, господин капитан: деньги, кругом одни деньги! А у кого денег нет – попробуй-ка, произведи на свет себе подобных, да чтоб по всем правилам морали! А ведь и мы из плоти и крови сделаны. Похоже, не видать нашему брату счастья – ни на этом, ни на том свете. Я так располагаю, что и на небе нас поставят при громе подсоблять.

К а п и т а н. Нет в тебе добродетели ни на грош, Войцек! Грешный ты человек! Ты из плоти и крови? Ну а мне каково бывает? Лежишь после дождика у открытого окошка и глядишь, как белые чулочки перепрыгивают через лужицы, - черт меня побери, Войцек, так всего от любви и распирает! Я тоже из плоти и крови. Но – добродетель! Добродетель, Войцек, превыше всего. А то разве бы я так проводил время? Я себе всегда твержу: помни, ты человек добродетельный (растроганно), порядочный.

В о й ц е к. Да, господин капитан, добродетель – мне пока не до нее. Видите ли, мы люди простые, у нас этой добродетели нету, такие уж мы уродились – от природы, значит; но будь я барином – при шляпе, при часах да при сюртуке, да умей я разговор вести по-благородному, тут бы и от добродетели не отказался. Она, добродетель-то, видать, очень даже прекрасная вещь, господин капитан. Да только куда нам при нашей бедности!

К а п и т а н. Ну ладно, Войцек. Я вижу, ты человек хороший, вполне хороший. Только думаешь слишком много, это тебе не впрок; оттого и вид у тебя такой загнанный… Устал я с тобой спорить. А теперь иди себе, да не беги что есть мочи, а ступай медленно, не спеша, помаленечку да полегонечку.


^ ПОЛЕ, ВДАЛИ ГОРОД


В кустах В о й ц е к и А н д р е с рубят прутья. Андрес насвистывает.


В о й ц е к. Говорю тебе, Андрес, проклятое это место, нечистое. Глянь, вон в траве светлая полоса. Там всегда густо растут грибы-дождевики. Вечером по ней катится голова. Один парень возьми да и схвати ее – думал, ежик. А через трое суток вынесли того парня ногами вперед. (Тихо.) Андрес, не иначе это все франкмасоны! Уж я знаю, это они!

А н д р е с (поет).

«Зайцы там сидели,

Травушку-муравушку…!»

В о й ц е к. Тише! Слышишь, Андрес? Слышишь? Кто-то копошится!

А н д р е с.

«Травушку-муравушку

До корней объели!»

В о й ц е к. Кто-то шевелится – за мной, подо мной! (Топает ногой.) Пусто, чувствуешь? Внизу-то пусто все! Это они, франкмасоны!

А н д р е с. Мне боязно!

В о й ц е к. Чудно как-то, тихо все. Даже дышать боязно… Андрес!

А н д р е с. Чего тебе?

В о й ц е к. Говори что-нибудь! (Напряженно всматривается в даль.) Андрес! Как светло-то стало! Над городом зарево! Все небо горит! И словно трубный глас сверху. Как полыхает-то!.. Бежим! И не оглядывайся! (Тянет его за собой в кусты.)

А н д р е с (после паузы). Войцек, все еще гремит?

В о й ц е к. Нет, тихо все, вроде как белый свет вымер.

А н д р е с. Слышишь? В барабаны бьют. Пошли отсюда!


ГОРОД


^ М а р и я с ребенком у окна. М а р г а р и т а. М у з ы к а н т ы во главе с т а м б у р м а ж о р о м, трубя зарю, проходят мимо.


М а р и я (подбрасывает ребенка на руках). Гор-ля, малыш! Трам-та-та-там! Слышишь? Вон они идут!

М а р г а р и т а. Вот это мужчина! Богатырь, да и только!

М а р и я. А выступает-то – как лев!


^ Тамбурмажор отдает честь.


М а р г а р и т а. Ай-яй-яй! Соседушка, глазки-то как заблестели! Никогда я тебя такой не видывала.

М а р и я (поет).

«Солдаты, солдаты,

Красавцы молодцы…».

М а р г а р и т а. А глазки-то все блестят…

М а р и я. Ну и что из того? Снеси свои к жиду, пускай почистит; может, и твои так заблестят, что их заместо пуговиц купят.

М а р г а р и т а. Что?! Это ты, да на меня? Ах ты сударыня девка! Я женщина честная, а про тебя каждая собака знает, что ты через семь пар кожаных штанов насквозь видишь.

М а р и я. У, стерва! (Захлопывает окно.) Ты со мной, мой сыночек. И что люди суют свой нос! Бедный ты мой, потаскушкин ты сын! Радость ты моя незаконная! Трам-та-та-там! (Поет.)

«У красавицы девицы

Мужа нет, а сын родится.

Что тут делать, как тут быть?

Надо жить и не тужить.

Эх, сыночек, мы в ответе,

Все равно одни на свете».


* * *

«Распрягай свою шестерку,

Корму нового задай.

Но не сыпь овса в кормушку

И водою не пои.

Дай прохладного винца, Ганс,

Дай прохладного винца!»


^ В окошко стучат.


Кто там? Это ты, Франц? Заходи.

В о й ц е к (появляясь). Не могу. Мне на перекличку надо.

М а р и я. Ты что, прутья, что ли, для капитана рубил?

В о й ц е к. Да.

М а р и я. Что с тобой, Франц? Ты такой испуганный.

В о й ц е к (таинственно). Мария, что со мной опять было, ну просто… Разве не сказано: смотри. Поднялся дым из земли, как дым из печи?

М а р и я. Да будет тебе!

В о й ц е к. Так и и шло за мной по пятам до самого города. Чудное что-то творится, непонятное… Прямо ум за разум заходит. Что только с нами со всеми будет?

М а р и я. Франц!

В о й ц е к. Мне пора. А сегодня вечером сходим с тобой в балаганы. Я тут кое-что скопил. (Уходит.)

М а р и я. Ну что ты скажешь! Все ему что-то чудится. А на дите и не взглянул даже! Еще спятит от этих мыслей!.. Что притих, малыш? Испугался? Как темно-то сразу стало, будто уж и глаза не видят. А то всегда словно фонарик у нес светится. Ой, не могу, страшно здесь! (Уходит.)


БАЛАГАНЫ


^ Огни. Н а р о д. С т а р и к поет и играет на шарманке, м а л ь ч и к пляшет.


С т а р и к.

Знают взрослые и дети –

Вечных нет на этом свете,

Все в могилу мы сойдем.

В о й ц е к. Эх, да ох, да гоп-ля-ля! Бедный старик! Бедное дитя! Кому праздник, кому будни. Знаешь что, Мария? Надо, видать, самому дурачком прикидываться, чтобы тебя не одурачили. Ну и чудная наша жизнь!


^ Подходят к з а з ы в а л е, который стоит перед балаганом, рядом его ж е н а в мужском платье и ряженая обезьяна.


З а з ы в а л а. Почтеннейший публикум! Прошу смотреть это существо, как его создал господь бог: ничего ни в нем, ни на нем. А теперь посмотрите, что из него сделал наш искусство: ходит на двух ногах, сам в мундире и с сабля. Обезьяна теперь солдат: это не есть высоко, только нижняя ступенька человека. А ну! Поклонись публике! Вот так – теперь ты есть молодец! Сделай воздушный поцелуй! (Играет на трубе.) У этой каналья музыкальный слух… Господа, у нас вам покажут астрономический лошадь и канальский птичка. Любимцы всех коронованных особ Европы, разгадывают все: сколько лет, сколько детей, какие болезни. Представление начинается! Сей минут начало всех начал!

В о й ц е к. Хочешь?

М а р и я. Давай поглядим. Может, интересно. Какие у него кисточки красивые! А женщина-то, глянь, - в штанах!


^ Входят в балаган.


Т а м б у р м а ж о р. Постой-ка! Вон она, видишь? Что за красотка!

У н т е р – о ф и ц е р. Тысяча чертей! Этой девице кирасирами плодиться!

Т а м б у р м а ж о р. Для тамбурмажоров тоже сгодится.

У н т е р – о ф и ц е р. А осанка какова! Черные косы короной, ни дать ни взять – королева! А глаза-то, глаза!

Т а м б у р м а ж о р. Как будто в колодец глядишь или в печную трубу. Вперед, за ней!


^ ВНУТРИ ЯРКО ОСВЕЩЕННОГО БАЛАГАНА


М а р и я. Светло-то как!

В о й ц е к. Да уж известно: у черных кошек завсегда глаза светятся. Ай да вечер сегодня!

Х о з я и н б а л а г а н а (выводит лошадь). Ну-ка, покажи свой талант! Покажи, какой у скотины разум! Посрами человеческое общество! Почтеннейшая публика! Эта животная тварь, что перед вами, с хвостом и четырьмя копытами, состоит членом всех ученых обществ, она – профессор нашего университета, учит там студентов верховой езде и фехтованию… Все это делается простым разумением. А теперь подумай-ка с двойным смыслом. Ну-ка покажи, как ты думаешь с двойным смыслом!.. Есть ли ослы в вашем ученом обществе?


^ Лошадь отрицательно мотает головой.


Видите теперь, что такое двойной смысл? Это вам не мистика, а физиогномистика. Да, это не скотина безмозглая, это – личность, это – человек, это – животный человек, - и все же скотина, тварь.


^ Лошадь ведет себя непристойно.


Так, позорь всю честную компанию! Вы видите, животное еще дитя природы, несовершенной природы! Учитесь у него! Спросите у врача – терпеть крайне вредно! Ибо сказано: человек, помни о своем естестве! Сотворен еси из праха, песка и грязи. Зачем тщиться стать больше, чем прахом, песком и грязью?.. Зачем тщиться стать больше, чем прахом, песком и грязью?.. Видите, что значит разум: она умеет считать в уме, но не может считать на пальцах. А все почему? Не дано ей, чем выразить свои мысли, только этим от человека и отличается. А ну-ка, скажи господам, который час! У кого из дам или господ имеются часы? У кого есть часы?

У н т е р – о ф и ц е р. Часы? (Величественно и неторопливо вынимает часы из кармана.) Вот, прошу вас!

М а р и я. Ой, поближе бы поглядеть! (Пробирается вперед.)


Унтер-офицер помогает ей.


Т а м б у р м а ж о р. Смачная бабенка!


^ КОМНАТА МАРИИ


М а р и я сидит с р е б е н к о м на коленях и осколком зеркала в руке.


М а р и я. Тот, другой, приказал – он и ушел!.. (Смотрится в зеркало.) Как камушки сверкают! Как они называются-то? Вспомнить бы, как он про них сказал!.. Спи, малыш! Закрой глазки, да покрепче!


^ Мальчик закрывает глаза ладошками.


Еще крепче! Вот, так и лежи – тихо-тихо, а то бука придет и тебя заберет! (Поет.)

«Лавку, девка, закрывай

И цыгана не пускай,

А то за руку возьмет,

На чужбину уведет».

(Снова смотрится в зеркало.) Ведь уж наверняка золотые. А как к лицу мне будут на танцах! У нашей сестры только и есть добра, что крыша надо головой да осколочек зеркала; а все же губы у меня алые – ничуть не хуже, чем у важных дам с ихними зеркалами от пола до потолка и благородными господами, что целуют им ручки. А что я? Нищая, да и только…


^ Мальчик приподнимается.


Спи, малыш, закрой глазки! А вот и сонный ангел прилетел! Видишь, вон он, вон! (Пускает зайчика по стене.) Скорей закрой глазки, а то ангел в них заглянет, ты и ослепнешь!


За ее спиной в комнату входит В о й ц е к. Она вскакивает, закрывая руками уши.


^ У ДОКТОРА


В о й ц е к. Д о к т о р.


Д о к т о р. Войцек! Ты же человек чести! А что я вижу?

В о й ц е к. Что такое, господин доктор?

Д о к т о р. Своими глазами вижу: средь бела дня на улице Войцек мочится на стену, как пес паршивый!.. А ведь каждый божий день получаешь от меня три гроша и харч! Войцек, это гадко! Люди становятся день от дня всё гаже.

В о й ц е к. Но как же быть, господин доктор, если природа требует?


Д о к т о р. «Природа, требует», «природа требует»! Природа! Разве я не доказал, что musculus constrictor vesicae* подчиняется нашей воле? Природа! Человек по природе своей свободен, Войцек, свобода и есть высшее выражение индивидуальности человека. Не может удержать мочу! (Укоризненно качает головой и начинает ходить по комнате, заложив руки за спину.) Ты уже съел свой горох, Войцек? Ничего, кроме гороха, заруби себе на носу, черт побери! Я произведу полнейший переворот в науке, все полетит вверх тормашками. Мочевины ноль целых десять сотых, солянокислый аммоний, гипероксид… Войцек, не хочешь ли опять помочиться? Войди-ка в дом да попробуй!

В о й ц е к. Сейчас уж не могу, господин доктор!

Д о к т о р (патетически). А на стену можешь! У меня в руках твое письменное согласие, наш договор!.. Я видел, своими глазами видел – как раз высунул в окошко нос, чтоб в него попали солнечные лучи: изучаю процесс чихания. (Наступает на Войцека.) Нет, Войцек, я не сержусь: сердиться вредно и для здоровья и для науки. Я спокоен, совершенно спокоен; пульс у меня шестьдесят, как обычно, и я говорю с тобой вполне хладнокровно! Избави бог! Кто же станет волноваться из-за человека? Из-за человека! Другое дело, если б я залечил до смерти протея! И все же, Войцек, тебе не следовало мочиться на стену…

В о ц е к. Видите ли, господин доктор, характеры-то у людей разные – у одного так, у другого этак… Но природа – она и есть природа, она свое берет, видите, дело-то какое… (щелкает пальцами) тут все по-другому, как бы это выразить.. ну, к примеру…

Д о к т о р. Войцек, ты опять философствуешь.

В о й ц е к (доверительно). Господин доктор, с вами случались видения? Иногда в полдень солнце так жжет, что кажется – вся земля пылает. И тогда страшный голос обращается к тебе с небес.

Д о к т о р. Войцек, у тебя аберрация.

В о й ц е к (прикладывая палец к носу). Это все гриб-дождевик, господин доктор, в нем, в нем все дело. Вы когда-нибудь видели, какими узорами растут дождевики? Вот бы их разгадать!

Д о к т о р. Войцек, у тебя аберрация mentalis partialis** чистейшей воды, вид второй, четко выраженный. Войцек, ты получишь прибавку! Вид второй: навязчивая идея при общей вменяемости. У тебя все по-прежнему? Бреешь своего капитана?

В о й ц е к. Так точно.

Д о к т о р. Ешь свой горох?

В о й ц е к. Каждый божий день, господин доктор. А деньги на кошт отдаю жене.

Д о к т о р. И службу несешь?

В о й ц е к. Так точно.

Д о к т о р. Интересный ты случай, Войцек. Получишь прибавку, если и дальше будешь таким молодцом! Дай-ка мне твой пульс! Так-так.


_________________

* M u s c u l u s c o n s t r I c t o r v e s I c a e - мышца, сокращающая мочевой пузырь (латин.).

** M e n t a l i s p a r t i a l i s - умственная частичная (латин.).

^ КОМНАТА МАРИИ


М а р и я. Т а м б у р м а ж о р.


Т а м б у р м а ж о р. Мария!

М а р и я (глядя на него, с чувством). А ну пройдись-ка!.. Грудь – как у быка, а борода-то ну чисто львиная грива! Второго такого поискать. Любая позавидует!

Т а м б у р м а ж о р. А как в воскресенье надену парадный султан да белые перчатки – эх, черт возьми! И принц всегда говорит: ничего не скажешь, парень ты – что надо!

М а р и а (насмешливо). Да что ты! (Подходит к нему вплотную.) Уж ты мужчина, так мужчина!

Т а м б у р м а ж о р. Но и ты тоже – не баба, а загляденье! Тысяча чертей! А не произвести ли нам с тобой целый выводок тамбурмажоров, а? (Обнимает ее.)

М а р и я (вдруг помрачнев). Пусти!

Т а м б у р м а ж о р. Ну и норовиста!

М а р и я (яростно). Только тронь!

Т а м б у р м а ж о р. Да что в тебя, бес вселился, что ли?

М а р и я. А, пропади все пропадом! Один черт!


УЛИЦА


К а п и т а н. Д о к т о р.


К а п и т а н (пыхтя, шествует по улице; останавливается и оглядывается, отдуваясь). Господин доктор, да не бегите вы! И не размахивайте так тростью! Словно за собственной смертью гонитесь. Порядочный человек, у которого совесть чиста, не торопится. Порядочный человек… (Хватает доктора за рукав.) Господин доктор, пожалейте свою жизнь!

Д о к т о р. Некогда мне, дела, дела!

К а п и т а н. Господин доктор, на меня такая тоска напала, такая меланхолия! Стоит посмотреть на свой мундир на вешалке – и уже слезы на глазах.

Д о к т о р. Гм! Одутловатость, лишний жир, толстая шея – апоплексическая конституция. Да, господин капитан, у вас есть шанс получить apoplexia cerebri*, быть может, и одностороннее, и тогда парализует половину тела, или же в лучшем случае вы лишитесь разума, а тело будет продолжать свое бренное существование; таковы в общих чертах ваши перспективы на ближайший месяц! Впрочем, могу вас заверить, что вы являете собой весьма интересный для медицины случай, и, если богу будет угодно и речь у вас отнимется лишь частично, нам удастся провести редчайший эксперимент.


________________

* A p o p l e x i a c e r e b r i - кровоизлияние в мозг (латин.).

К а п и т а н. Господин доктор, не пугайте меня! Были случаи, когда умирали от испуга, от одного лишь испуга!.. Я уже вижу людей с лимонами в руках, но они скажут обо мне: он был человек порядочный, порядочный – вот что они скажут, господин доктор!

Д о к т о р (протягивает ему шляпу). Что это такое, господин капитан? Это – шляпа без головы, высокочтимейший господин фрунт!

К а п и т а н (переворачивает шляпу). А это что такое, господин доктор? Это – горшок вместо головы, дорогой господин коновал! Ха-ха-ха! Не обижайтесь! Я человек порядочный, но, если захочу, тоже могу, господин доктор, ха-ха-ха, если захочу…


^ Появляется В о й ц е к; он хочет пройти мимо


Эй, Войцек, куда это ты так торопишься? Постой-ка! Несешься сломя голову прямо на людей, того и гляди, насквозь проткнешь. Ты так спешишь, будто тебе не терпится скорее побрить целый полк кирасир, которые тебя же и повесят! Однако что я хотел сказать? А! Про длинные бороды. Войцек, длинные бороды…

Д о к т о р. Еще Плиний говорил, что солдатам длинные бороды ни к чему…

К а п и т а н (продолжая). Ха! Длинные бороды! Скажи-ка, Войцек, не случалось ли тебе найти в своей суповой миске волосок из чужой бороды? Ну, ты меня понял? Из бороды некоего… ну, скажем, сапера, или унтер-офицера, или… или тамбурмажора? А, Войцек? Но твоя женушка честная. Не шляется, как другие.

В о й ц е к. Так точно!.. Это вы о чем, господин капитан?

К а п и т а н. Ишь, как его задело за живое? Ну, может быть, и не в супе… Но если ты сейчас поспешишь и завернешь за угол, то, может, еще успеешь найти волосок на губах. А каковы губки-то, - Войцек, я ведь тоже знавал, что такое любовь! Да что с тобой? Ты побелел как полотно!

В о й ц е к. Господин капитан, я человек маленький, у меня никого больше нет на свете. Если вы просто шутите, господин капитан…

К а п и т а н. Кто шутит? Это я-то шучу? Тебе бы так шутить, парень!

Д о к т о р. Дай-ка пульс. Войцек, пульс!.. Слабый, четкий, прыгающий, неровный.

В о й ц е к. Господни капитан, земля горяча, как пекло, а у меня душа леденеет. Готов поклясться, что в аду холодно, этого быть не может! Послушайте! Послушайте! Не может этого быть!

К а п и т а н. Парень, да ты что, ты что, пули в лоб захотел? Ишь, как уставился на меня – гляди, зарежет! А вед я добра тебе желаю, потому как ты Войцек, человек порядочный, да, порядочный.

Д о к т о р. Мышцы лица напряжены, неподвижны, изредка сокращаются. Поза настороженная, взволнованная.

В о й ц е к. Я пойду. Все может быть. Человек – он человек и есть! Все может быть… Хорошая погода, господин капитан. Видите, небо-то какое – серое, плотное, просто красота; так и хочется вбить в него крюк да повеситься. И все только из-за маленькой разницы между «да» с одной стороны и «да» - «нет» - с другой. Господин капитан, что такое «да и что такое «нет»? И виновато ли «да» в «нет» или же «нет» в «да»? Мне надо обо всем этом подумать. (Уходит большими шагами, сначала медленно, потом все быстрее.)

Д о к т о р (бросается вслед). Войцек, ты феномен! Получишь прибавку!

К а п и т а н. И что за люди? Даже голова кругом идет! Носятся как угорелые. Долговязый вышагивает, будто тень от паука, а коротышка трусит рысцой. Долговязый – это молния, а коротышка – гром. Ха-ха-ха! Умора, да и только!


^ КОМНАТА МАРИИ


М а р и я. В о й ц е к.


В о й ц е к (неотрывно глядя на нее и качая головой). Гм! Ничего не вижу, ничего не вижу. А надо бы увидеть да пустить в дело кулаки!

М а р и я (испуганно). Что с тобой, Франц?.. Ты не в себе, Франц!

В о й ц е к. Как тут грехом пахнет! Да что пахнет! Так смердит, что ни одни ангел не выдержит, губы-то у тебя какие алые, Мария. Нет ли на них мозолей? Ну что ж, Мария, ты хороша, как грех во плоти… Может ли грех быть так хорош?

М а р и я. Франц, ты бредишь!

В о й ц е к. Дьявол!.. Где он стоял? Тут? Или тут?

М а р и я. Ну, знаешь, день долог, а мир стар. Много людей могли стоять на том же месте – сперва один, потом другой.

В о й ц е к. Я его видел!

М а р и я. Мало ли что увидишь, коли не слеп и солнышко светит.

В о й ц е к. Ах ты тварь! (Бросается на нее.)

М а р и я. Только тронь! Лучше зарежь, а бить не бей! Меня в десять лет отец родной и то не смел пальцем тронуть, стоило мне на него взглянуть.

В о й ц е к. Мария!.. Да нет, уж я бы заметил. Каждый человек – пропасть: глянешь – голова закружится… Не мог не заметить! На вид-то – святая! Говорят, черт шельму метит. А как? Разве я знаю? Да и кто знает? (Уходит.)


^ КАРАУЛЬНОЕ ПОМЕЩЕНИЕ


В о й ц е к. А н д р е с.


А н д р е с (поет).


«Служанка у хозяйки – клад,

Да только не ухожен сад.

С рассвета до захода

Все ждет ее работа».


В о й ц е к. Андрес!

А н д р е с. Да?

В о й ц е к. Хорошо-то как на дворе.

А н д р е с. Воскресная погодка! Музыка за городом играет. Девиц туда понабежало! Народ валом валит. Веселье!

В о й ц е к (тревожно). Там танцы, Андрес, там танцуют!

А н д р е с. Да, кабачки там – что надо!

В о й ц е к. Танцуют, танцуют!

А н д р е с. И пусть себе. (Поет.)

«А в ту пору, как полночь бьет,

Она солдата в гости ждет».

В о й ц е к. Андрес, я места себе не нахожу!

А н д р е с. Ну и дурак!

В о й ц е к. Пойду туда. Все плывет перед глазами. Танцуют, танцуют! Руки у нее небось горячие! Проклятье! Андрес, Андрес!

А н д р е с. Ну, чего тебе?

В о й ц е к. Я пойду туда, я должен сам увидеть.

А н д р е с. Тьфу, совсем с ума спятил! Из-за какой-то там девки.

В о й ц е к. Пойду, жарко здесь, не могу.


КАБАЧОК


^ Окна открыты, танцы. Скамьи перед домом. П о д м а с т е р ь я.


П е р в ы й п о д м а с т е р ь е.

«Хоть рубахой чужой прикрыта спина,

А душе подавай зелена вина!»

В т о р о й п о д м а с т е р ь е. Братец, а не продырявить ли мне по дружбе твое естество? Вперед! Желаю продырявить твое естество! Сам знаешь, я тоже парень хоть куда, так измолочу, что живой блохи на себе не найдешь.

П е р в ы й п о д м а с т е р ь е. А душе, а душе подавай вина! Даже деньги и те прах! Незабудочка моя, как мир-то хорош! Братец, такая тоска берет, будто в нутре ведро слез скопилось. Нам бы с тобой заместо носа – да по бутылочке, мы бы знай наливали друг дружке в горлышко.

Г о с т и (поют).

«Вот ловец из Пфальца юный

По лесам зеленым скачет.

Едет парень по полям.

Лисий след – его забота,

Люба молодцу охота».

^ В о й ц е к подходит к окну. М а р и я и т а м б у р м а ж о р танцуют, не замечая его.


В о ц е к. Он! Она! Дьявол!

М а р и я (танцуя). Шибче! Шибче!

В о й ц е к (задыхаясь). Шибче! (В бешенстве вскакивает и вновь опускается на скамью). Шибче! (Стискивает руки.) Вертитесь! Прижимайтесь! Почему господь не погасит солнце, чтоб все живое сплелось в непотребстве – мужчины и женщины, люди и скоты? Валяйте средь бела дня, валяйте у всех на глазах, как мошкара какая!.. Мария! Огнем горит! Огнем!.. Шибче! Шибче! (Вскакивает.) А он-то как облапил, как всю ее облапил! Она теперь его, его, а раньше была моя! (Падает как подкошенный.)

П е р в ы й п о д м а с т е р ь е (стоя на столе, держит речь). Однако, если путник, дойдя до реки времени и задавшись вопросом – в чем мудрость господня? – сам себя спросит: а для чего живет человек? – то я ему отвечу: воистину, а чем бы жил крестьянин, маляр, сапожник и врач, если б господь не создал человека? Чем бы жил портной, если б господь не внушил человеку, что в наготе срам? На что бы жил солдат, если б господь не вдохнул в него жажду битвы? А потому – не смущайтесь, да-да, мир прекрасен, но все земное – тленно, даже деньги – и те прах. А в заключение, дорогие мои слушатели, помочимся крест-накрест, дабы жид сдох!


^ Общее веселье; В о й ц е к приходит в себя и убегает.


ПОЛЕ


В о й ц е к. Шибче! Шибче! Тра-ля-ля! Там-та-та-там! Скрипки играют, флейты… Шибче!.. Замолкни, музыка! Что это? Я слышу голос из-под земли! (Бросается ничком.) Ха! Что, что, не разберу? Громче, громче! Зарежь, зарежь волчицу?.. Зарежь, зарежь… волчицу. Это мне? Это я должен?.. И еще откуда-то слышится… И ветер о том же?.. Все звучит и звучит в ушах: зарежь, зарежь!


^ КОМНАТА В КАЗАРМЕ


Ночь. А н д р е с и В о й ц е к на одной кровати.


В о й ц е к (тихо). Андрес!


Андрес бормочет во сне.


(Расталкивает Андреса.) Эй, Андрес, Андрес!

А н д р е с. Ну чего тебе?

В о й ц е к. Не могу заснуть! Как закрою глаза, все в голове начинает кружиться и скрипки играют, все шибче, все шибче. А потом из стены раздается голос. Ты ничего не слышишь?

А н д р е с. Ну и пускай себе танцуют! Устал я как собака. А теперь – храни нас господь, аминь.

В о й ц е к. А он все твердит: зарежь, зарежь! И что-то острое как нож так и впивается промеж глаз.

А н д р е с. Да спи ты, дурень! (Засыпает.)

В и й ц е к. Шибче! Шибче!


^ ДВОР ДОКТОРСКОГО ДОМА


С т у д е н т ы и В о й ц е к стоят во дворе, д о к т о р - у чердачного окна.


Д о к т о р. Господа, здесь, на крыше, я чувствую себя Давидом, узревшим Вирсавию; но зрю я лишь панталоны женского пансиона, развешанные на веревке в саду. Господа, мы остановились на важной проблеме отношения субъекта к объекту. Рассмотрим одно из тех существ, в которых органическое самоутверждение божественного начала проявляется в столько высокой степени, и его отношение к пространству, земле и планетам. Господа, если я сейчас выброшу эту кошку из окна, каково будет отношение этого существа к centrum gravitationis* в соответствии с его прирожденным инстинктом?.. Эй, Войцек! (Кричит.) Войцек!

В о й ц е к (ловит кошку). Господин доктор, она кусается!

Д о к т о р. А ты обращаешься с ней так нежно, словно это не тварь животная, а твоя родная бабушка. (Спускается с чердака.)

В о й ц е к. Господин доктор, меня всего трясет.

Д о к т о р (обрадованно). Ага! Прекрасно, Войцек! (Потирает руки. Берет у Войцека кошку.) Что я вижу, господа, совершенно новый вид блохи – и великолепный вид, надо сказать… (Вынимает лупу; кошка удирает.) Господа, эта тварь начисто лишена научного инстинкта… Но зато я могу показать вам кое-что другое. Обратите внимание: этот человек в течение трех месяцев ест один горох; посмотрите, каков результат, пощупайте-ка пульс: очень неровный! А зрачки!

В о й ц е к. Господин доктор, у меня темно перед глазами! (Садится.)

Д о к т о р. Держись, Войцек! Еще несколько дней – и конец. Пощупайте, господа, пощупайте!


^ Студенты прощупывают пульс, виски и грудь Войцека.


Кстати, Войцек, покажите-ка господам, как ты двигаешь ушами!.. Я давно хотел вам показать – у него при этом сокращаются две мышцы. Ну давай, живо!

В о й ц е к. Ах, господин доктор!

Д о к т о р. Тварь ты этакая! Мне, что ли, двигать твоими ушами? Норовишь улизнуть по примеру кошки? Вот, полюбуйтесь, господа! Переходный тип от человека к ослу, часто в результате женского воспитания и незнания латыни. Сколько волос выдрала у тебя матушка на память о нежно любимом сыне? За последние дни они у тебя что-то сильно поредели. Итак, горох, господа!

_________________

* C e n t r u m g r a v i t a t i o n i s - центр притяжения (латин.).

^ ДВОР КАЗАРМЫ


В о й ц е к. Ты ничего не слышал?

А н д р е с. Он тут, и с приятелем.

В о й ц е к. Он что-то сказал!

А н д р е с. С чего ты взял? Ну сказала – и сказал. Сперва смеялся, а потом и говорит: «Смачная бабенка! А уж ляжки у нее! Да и вся – как огонь!»

В о й ц е к (с каменным лицом). Так. Значит, он это сказал. А что мне нынче ночью снилось? Уж не нож ли? И что за ерунда снится, право слово!

А н д р е с. Ты куда, приятель?

В о й ц е к. За вином для капитана… И все же, Андрес, другой такой не было

А н д р е с. Ты о ком?

В о й ц е к. Да так, ни о ком. Прощай! (Уходит.)


КАБАЧОК


Т а м б у р м а ж о р. В о й ц е к. Н а р о д.


Т а м б у р м а ж о р. Я мужчина хоть куда! (Бьет себя в грудь.) Мужчина, и все тут! Попробуй сунься! Кто тут сам господь бог во хмелю? А нету – так и проваливайте! Не то так дам, что нос из зада выскочит! Как дам… (Войцеку.) Эй, парень, пей! Хочу, чтоб водка лилась рекой. Мужчина создан, чтобы пить!


^ Войцек насвистывает.


Кончай, а то вырву язык из горла и оберну вокруг туловища!


Дерутся; тамбурмажор побеждает.


Ну что, дать под вздох, чтобы вовсе сдох?


^ Войцек, пошатываясь от изнеможения, садится на скамью.


А то разошелся больно!

Вся жизнь – в вине,

И храбрость – на дне!

Ж е н щ и н а. Отделали беднягу!

Д р у г а я. Он в крови!

В о й ц е к. Одно к одному.


^ ЛАВКА СТАРЬЕВЩИКА


В о й ц е к. Е в р е й.


В о й ц е к. Дорого просишь за пистолетик.

Е в р е й. Так что же, берете или не берете? Ну так как?

В о й ц е к. А ножик сколько стоит?

Е в р е й. Этот нож – всем ножам нож! Вы хотите зарезаться? Ну так как? Пожалуйста, я отдам его по сходной цене. Смерть будет стоить вам недорого, а все ж таки и не задаром. Будете иметь экономную смерть. Ну так как?

В о й ц е к. Им можно резать не только хлеб.

Е в р е й. Два гроша.

В о й ц е к. На! (Уходит.)

Е в р е й. «На!» Как будто два гроша не деньги!.. Собака!


^ КОМНАТА МАРИИ


Д у р а ч о к К а р л (лежит и, перебирая пальцы, приговаривает). У этого – золотая корона, он король… Завтра привезу королеве ее дитя… Кровяная колбаса говорит ливерной: иди ко мне…

М а р и я (перелистывает Библию). «И не обрели ложь в устах его…». Боже правый, боже милостивый! Нет-нет, не гляди на меня так! (Листает дальше.) «Но фарисеи привели к нему жену, уличенную в прелюбодеянии, и поставили ее посередине… Иисус же сказал: так и я не обвиняю тебя. Иди и больше не греши!» (Молитвенно складывает руки.) Господи боже! Нет, не могу!.. Господи, ничего у тебя не прошу, сделай только, чтобы я могла молиться!


^ Сын прижимается к ней.


Дитю в глаза смотреть совестно! (Дурачку.) Карл, поиграй с ним!


Дурачок берет ребенка и умолкает.


М а р и я. Франц не пришел ни вчера, ни сегодня. Ох, как здесь жарко стало! (Распахивает окно.) «И пала к ногам его, и плакала, и омывала ноги его слезами, и отирала их волосами головы своей, и целовала ноги его, и помазала их благовониями…». (Бьет себя в грудь.) Все умерло! Спаситель! Спаситель! Я хотела бы помазать ноги твои благовониями!


КАЗАРМА


А н д р е с. В о й ц е к.


В о й ц е к (разбирает свои вещи). Андрес, а жилет у меня не казенный. Может тебе пригодиться.

А н д р е с (сидит безучастно, отвечает неохотно). Ладно.

В о й ц е к. Крестик моей сестры и колечко тоже.

А н д р е с. Ладно.

В о й ц е к. Есть у меня еще божественная картинка – два сердца по золоту и надпись:


«За муку, господи, твою

Тебе я сердце отдаю».


Она лежала в Библии моей матушки. А матушка теперь давно уж света ясного не видит. Так что бери, ничего.

А н д р е с. Ладно.

В о й ц е к (вытаскивает бумагу, читает). «Фридрих Иоганн Франц Войцек, рядовой четвертой роты второго батальона второго пехотного полка, родился двадцатого июля, в день Благовещения…». Мне сегодня тридцать лет семь месяцев и двенадцать дней.

А н д р е с. Франц, бедняга, тебя бы в лазарет. Выпьешь водки с порошком – и лихорадку как рукой снимет.

В о й ц е к. Да, Андрес, когда гробовщик стругает доски, никто не знает, кому на них лежать.


УЛИЦА


^ Перед входом в дом - М а р и я, д е т и, с т а р у х а; позже - В о й ц е к.


Д е т и.


«Светило солнышко с небес,

Цвели в полях хлеба.

И по двое и по двое

Пошли они в луга.

Шагали флейты впереди,

А скрипачи вослед.

Чулочки красные на всех…».


П е р в а я д е в о ч к а. Мне эта песня не нравится.

В т о р а я д е в о ч к а. Тебе никогда ничего не нравится.

П е р в а я д е в о ч к а. Мария, спой нам!

М а р и я. Не могу.

П е р в а я д е в о ч к а. Почему?

М а р и я. Потому.

В т о р а я д е в о ч к а. А почему – потому?

Т р е т ь я д е в о ч к а. Бабушка, расскажи сказку!

С т а р у х а. Ну ладно, слушайте, цыплятки!.. Жил-был на свете бедный мальчик, ни отца у него, ни матери, все померли, и никого на всем свете не осталось. Ну вот, померли, значит, все, а он ходит, все ищет, и днем ищет, и ночью. А не нашедши на земле, решил он поискать на небе – там месяц такой ласковый светит. А как пришел к месяцу, смотрит – ан это гнилушка. Пошел он тогда к солнцу, а как пришел, смотрит – ан это вялый подсолнечник. А как к звездам пришел, смотрит – это маленькие золотые жучки, насаженные на булавки. Захотелось ему обратно на землю – глянь, а вместо земли - горшок перевернутый. Так он и остался один-одинешенек. Сел он тогда и горько заплакал. Так и сидит до сих пор, и все один да один.

В о й ц е к (появляясь). Мария!

М а р и я (испуганно). Что случилось?

В о й ц е к. Пойдем, Мария. Пора.

М а р и я. Куда?

В о й ц е к. Почем я знаю?


^ ОПУШКА ЛЕСА У ПРУДА


М а р и я. В о й ц е к.


М а р и я. Значит, город в той стороне. Как здесь страшно!

В о й ц е к. Еще не пора. Иди сюда, сядь!

М а р и я. Но мне надо домой.

В о й ц е к. Ничего, ноги в кровь не собьешь.

М а р и я. Что это ты какой странный!

В о й ц е к. Помнишь, Мария, когда это у нас с тобой началось?

М а р и я. На Троицу два года будет.

В о й ц е к. А знаешь, сколько еще осталось?

М а р и я. Мне пора домой, ужин готовить.

В о й ц е к. Ты дрожишь, тебе холодно? А сама теплая. Губы-то и вовсе горячие! Горяча, горяча шлюхина кровь! И все ж я отдал бы царство небесное, только бы тебя еще раз поцеловать!.. Тебе холодно? Как похолодеешь, не будешь больше мерзнуть. По утренней росе тебе уж не дрожать.

М а р и я. Что ты такое говоришь?

В о й ц е к. Ничего.


Молчание.


М а р и я. Месяц-то какой багровый всходит!

В о й ц е к. Словно серп в крови.

М а р и я. Что ты задумал? Франц, ты весь белый!


^ Он замахивается ножом.


Франц, опомнись! Ради бога! Караул, на помощь!

В о й ц е к (наносит удары ножом). Вот тебе, вот тебе! Никак не помрешь? Мало тебе? Мало?.. Ха, еще дергается. А теперь? А теперь? Все еще жива. (Опять колет.) Вот, теперь готова! Мертва! Мертва! (Бросает нож и убегает.)




КАБАЧОК


В о й ц е к. Пляшите все! Шибче! Шибче! Пока пот из всех дыр не прошибет! Все равно всем дорога в ад! (Поет.)

«Ах, доченька родная,

Пошла ты по рукам,

Кидалась как чумная

На шею кучерам!»

(Пляшет.) Вот мы как, Кете! Садись! Жарко мне, жарко! (Сбрасывает мундир.) Так устроен мир – одну дьявол поймает, а другая удерет. Что это ты такая горячая, Кете? Погоди, тоже похолодеешь. Ну ладно, ладно, не обижайся. Лучше спой что-нибудь.

К е т е (поет).

«Не любо в швабской мне стороне,

И длинное платье совсем не по мне.

Ведь у простой девчонки

Короткие юбчонки».

В о й ц е к. Да нет, зачем же юбчонки, в ад и нагишом пускают.

К е т е (поет).

«Так не годится, мой господин,

Держи свой талер и спи один».

В о й ц е к. Да, верно, зачем мне руки в крови пачкать?

К е т е. А что это у тебя на руке?

В о й ц е к. У меня? У меня?

К е т е. Красное! Это кровь!


^ Их обступают.


В о й ц е к. Кровь? Кровь?

Т р а к т и р щ и к. У-у, кровь!

В о й ц е к. Наверно, порезался – вот тут, на правой ладони.

Т р а к т и р щ и к. А на локоть как кровь попала?

В о й ц е к. А я ее вытер

Т р а к т и р щ и к. Что? Правую ладонь о правый локоть? Ловок ты, однако!

Д у р а ч о к. И сказал великан: чую, чую запах человечины! Фу, как сердит!

В о й ц е к. Дьявол чего вам всем надо? Какое вам дело? Пустит, а то первого же… У, дьявол! Вы что, думаете, я убил кого? Похож я на убийцу? Чего уставились? Посмотрите на себя лучше! А ну пустите! (Убегает.)


У ПРУДА


В о й ц е к один.


В о й ц е к. Нож! Где нож? Помню, я его здесь обронил. Он меня выдаст! Вот тут, тут где-то, еще немного! Это ли место? Что это такое? Там кто-то шевелится! Нет, тихо… Вон там, близко. Мария? Ха, Мария! Тихо. Все тихо! Что это ты такая бледная, Мария? И что за красные бусы у тебя на шее? С кем согрешила за это ожерелье? У тебя грехов столько было, что клейма ставить негде. Удалось мне тебя очистить? Отчего волосы твои так растрепаны? Заплетала ли ты косы нынче?.. Нож, нож! Нашел! Туда его! (Бежит к воде.) Туда его, в глубь! (Бросает нож в воду.) Камнем ушел на дно… Нет, слишком близко от берега, будут купаться… (Входит в пруд и забрасывает нож подальше.) Вот так, а теперь… Но летом станут нырять за ракушками… Э, до тех пор он заржавеет, не узнают… Надо было мне разломать его на мелкие части!.. Есть на мне еще кровь? Отмыться надо! Отмыться… Вот пятно, а вот и еще… (Исчезает.)


^ Появляются г о р о ж а н е.


П е р в ы й г о р о ж а н и н. Стойте!

В т о р о й г о р о ж а н и н. Слышишь? Тише! Вон там!

П е р в ы й г о р о ж а н и н. Ага! Там! А звук-то – у-у! – жуть берет!

В т о р о й г о р о ж а н и н. Это вода зовет: давно, мол, не тонул никто. Прочь отсюда! Не к добру это!

П е р в ы й г о р о ж а н и н. Нет, теперь уже явственно слышно! Туда! За мной!


^ ИЗ НЕОКОНЧЕННЫХ НАБРОСКОВ


Д у р а ч о к. Р е б е н о к. В о й ц е к.


Д у р а ч о к (держит ребенка на коленях). А этот в воду упал, в воду упал, в воду упал.

В о й ц е к. Мальчик мой, Христиан!

Д у р а ч о к (уставившись на Войцека). В воду упал.


Войцек хочет приласкать ребенка, тот отворачивается и плачет.


В о й ц е к. Господи помилуй!

Д у р а ч о к. В воду упал.

В о й ц е к. Христиан, малыш, я подарю тебе лошадку, гоп, гоп.


^ Ребенок упирается.


(Дурачку.) На, возьми, купи ему лошадку!


Дурачок уставился на него.


Гоп, гоп! Лошадка!

Д у р а ч о к (радостно). Гоп, гоп! Лошадка! Лошадка! (Убегает с ребенком.)


Д е т и.


П е р в ы й р е б е н о к. Бежим на Марию смотреть!

В т о р о й р е б е н о к. Что? Где?

П е р в ы й р е б е н о к. Так ты ничего не знаешь? Все уже там. Она лежит на опушке.

В т о р о й р е б е н о к. Где?

П е р в ы й р е б е н о к. Слева от дороги, в лесу, подле красного креста.

В т о р о й р е б е н о к. Бежим скорее, а то и смотреть будет нечего. Унесут, и все.


С л у ж и т е л ь в с у д е. В о й ц е к. В р а ч. С у д ь я. П о л и ц е й с к и й.


П о л и ц е й с к и й. Хорошее убийство, настоящее убийство, прекрасное убийство. Лучше и требовать нельзя. Давно уже у нас ничего такого не было.




Скачать 315,24 Kb.
оставить комментарий
Дата23.09.2011
Размер315,24 Kb.
ТипДокументы, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

плохо
  1
хорошо
  2
отлично
  4
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Документы

наверх