Стерн Д. Комментарий к Еврейскому Новому Завету. / Пер с англ icon

Стерн Д. Комментарий к Еврейскому Новому Завету. / Пер с англ


1 чел. помогло.
Смотрите также:
2 james mellaart earliest Civilisations of the Near East London. Thames and Hudson...
«хм «Триада»
Абдул-Баха. Ответы на некоторые вопросы. Пер с англ. Спб.: Единение, 1995. 234 с...
Перевод К. Семенов Редактор В. Трилис Пер с англ...
Г. И. Баренблатт; авт пер с англ изд., испр и доп., при ред участии В. М. Простокишина...
Указатель произведений литературы...
Новые поступления литературы (июль сентябрь 2002) математика инв. 62350 в 161. 8 Б 93...
Ялом И. Я 51 Лжец на кушетке / Пер с англ. М. Будыниной...
Ялом И. Я 51 Лжец на кушетке / Пер с англ. М. Будыниной...
Ялом И. Я 51 Лжец на кушетке / Пер с англ. М. Будыниной...
Ялом И. Я 51 Лжец на кушетке / Пер с англ. М. Будыниной...
Ялом И. Я 51 Лжец на кушетке / Пер с англ. М. Будыниной...



Загрузка...
страницы: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   85
вернуться в начало
скачать
ГЛАВА 10

^ 2-4 Посланников. Греческое апостолой, означающее «посланные», обычно транслитерируется как «апостолы». Это слово явно имеет «церковное» звучание, потому я избегаю его употребления. В качестве возможного варианта перевода я рассматривал еврейский эквивалент шлихам (ед.ч. — шалиах), но решил, что шалиах заставит евреев ди­аспоры думать об израильтянине, посланном поддерживать алию (иммиграцию евреев в Израиль). Этот неплохой, на мой взгляд, образ не имеет ничего общего с Новым Заветом.

Шимон (Симон), названный Кефой. См. ком. к 4:18. Андрей и Филипп — греческие имена. Яаков Бен-Завдай и... Йоханан — см. ком. к 4:21. Тома (Фома) означает «близнец» на др.-евр.; см. Йн. 11:16. Матитьягу, известный как Леви (Map. 2:14, Лук. 5:27-29), счи­тается автором этого Евангелия. Бар-Халфай, сын Алфея. Тадай; в некоторых рукописях написано «Лебай, также известный как Тадай» («Леввей, также известный как Фаддей»); вероятно, это тот же самый человек, который в Лук. 6:16, Йн. 14:22, Деят. 1:13, Йег. 1 назван Йегудой, братом Яакова.

Зелот. Зелоты активно противостояли римской оккупации и были «еврейским фронтом освобождения» своего времени. Их провокацион­ные действия привели в 66 году н. э. к открытому восстанию, которое было подавлено римлянами с невероятной жестокостью, а также к раз­рушению Храма в 70 году и массовому самоубийству последних защит­ников Масады в 73 году, которые предпочли смерть позорному рабству.

^ Йегуда из Криота более известен как Иуда Искариот. Искариот — это, вероятно не фамилия, а транслитерация на греческий язык евр. иш-Криот, «мужчина из Криота». Криот — город, расположенный в тридцати с лишним километрах к югу от Иерусалима.

5 Гоим, «язычники» (см. ком. к 5:47). Иногда в еврейских кругах в наши дни слова «язычники» и «христиане» используются как взаимозаменяе­мые термины, что ошибочно, так как нельзя путать национальную при­надлежность с вероисповеданием. «Язычник» — это «нееврей», но не

76

^ Матитьягу 10:5 — 10:12

«христианин». Представитель еврейского народа может выбрать лю­бую форму традиционного иудаизма (ортодоксальный, консерватив­ный, реформистский иудаизм), или мессианский иудаизм, или какую-нибудь другую религию, или вообще быть атеистом. Подобно этому, язычник может исповедовать любую форму традиционного иудаизма и стать прозелитом; или он может стать христианином тем же способом, каким еврей становится мессианским евреем, а именно поверив в Бога и Его сына, Мессию Йешуа; он может также следовать любой другой религии или не верить вообще. Так как иудейская религия подразуме­вает принадлежность к еврейскому народу, то язычник, ставший иуде­ем по вероисповеданию, становится также и евреем, и его дети будут считаться евреями. Поскольку мессианская вера (нееврейское христи­анство и мессианский иудаизм) не является достоянием какой-либо одной культуры и принадлежит людям разных национальностей, еврей, ставший последователем Йешуа, по-прежнему принадлежит своему народу и не становится язычником.

^ 8 Вы получили бесплатно, и потому давайте, не прося платы. Тал­муд дает такой же совет:

Рав Йегуда сказал во имя Рава: Писание говорит: «Вот, я научил вас постановлениям и законам...» (Второзаконие 4:5). Так же как я учу даром, и вы должны учить даром. По­добно этому нас учили: Следующие слова данного стиха та­ковы: «Как повелел мне Адонай, Бог Мой». Это также под­разумевает: как я учу даром, так и вы учите даром.

Откуда мы заключаем, что, если невозможно найти того, кто будет учить бесплатно, нужно платить за учебу? Стих говорит: «Купи истину...» (Притчи 23:23). И каким образом мы приходим к заключению, что тот, кто платит за учебу, не должен говорить: «Поскольку сам я платил за то, чтобы учить Тору, я буду брать деньги со своих учеников»? Из того же текста, который добавляет: «И не продавай мудрости». (Бекорот 29а)

^ 12 Шалом алейхем. Слово шалом подразумевает не только «мир», но и спокойствие, безопасность, благосостояние, достаток, здоровье, удов­летворенность, успех, покой, полноту. Шалом алейхем означает «Мир да пребудет на вас». Это обычное приветствие, как и просто «Шалом\» Поэтому в наставлении Йешуа в стихе 13 по поводу того, когда нужно говорить шалом, а когда нет, содержится более глубокое значение, ведь речь идет не только о приветствии, но и о мире, полноте, благосос­тоянии, которое Мессия предлагает через своих талмидим. Это отно­сится и ко многим другим подобным местам Нового Завета.

77

^ Матитьягу 10:15— 10:37

15 Сдом и Амора были уничтожены за свою нечестивость (Бытие 19).

20 Не только вы будете говорить. В греческом тексте нет слова «только»; я добавил его, чтобы избежать возможной трактовки, соглас­но которой Дух вашего небесного Отца может взять над человеком полный контроль без его ведома или помимо его воли.

25 Баал-зибул или Баал-звув (различные написания в разных рукопи­сях); в русском переводе обычно «веельзевул», пренебрежительное имя Противника (см. ком. к 4:1). Это имя принадлежало богу филистимлян (4 Царств 1:2). На др.-евр. языке оно означает «повелитель мух». Уга-ритский корень з-б-л означает «князь», и это показывает, что Против­ник обладает определенным положением и властью. Однако в после-библейском иврите этот корень имеет значение «помет»; соответствен­но, «Баал-зибул» означает «испражняющийся». Возможны и другие толкования.

  1. ^ На крышах. Имеются в виду плоские крыши домов, где люди собира­
    лись в хорошую погоду (ср. Map. 2:4). Так как дома располагались
    очень близко, любой человек, находясь на крыше, мог провозглашать
    о чем-либо своей импровизированной аудитории.

  2. Того, кто может погубить, то есть Бога.

35—36 Талмуд также относит Книгу Михея 7:6 ко времени Мессии:

Нас учили: Р. Нехорай сказал: «В поколении, во время кото­рого придет Мессия, молодые будут оскорблять старых, а старики будут почтительно относиться к молодым; дочери восстанут против своих матерей, а невестки против свекро­вей. Сын не будет смущаться в присутствии отца». (Сангедрин 97а)

Этот отрывок связан с Лук. 1:17, где цитируется Книга Малахии 3:23-24 (4:5-6): «обратит сердца отцов к детям». На этом стихе осно­вано невежественное мнение о том, что Йешуа — сторонник семейной вражды. Целью Йешуа является не поддерживать раздоры, а положить им конец. Однако он понимает, что трения могут происходить из-за того, что некоторые члены семьи верят ему, а другие нет (см. ст. 37 и ком.).

37 Йосеф Вактор, мессианский еврей, живущий ныне в Иерусалиме, во время Шоа (Катастрофы) выжил, прячась от нацистов в лесу, и уверо­вал в этот период. Он говорил о том, что Бога нужно любить больше, чем родителей:

78

^ Матитьягу 10:37 — 10:38

Если приходится выбирать между Богом и родственниками, то на первом месте стоит Бог. Аврааму пришлось покинуть семью, родных и дом отца (Бытие 12:1—3). Он должен был . навсегда отослать своего сына Измаила (Бытие 21:8-13). Ему нужно было добровольно отдать в жертву сына Исаака (Бытие 22:1-19). Когда народ стал поклоняться золотому тельцу, левиты согласились противостать своим братьям и сыновьям, в результате чего было убито около трех тысяч человек. Именно поэтому Бог ниспослал Свое благослове­ние (Исход 32:29-30). Сказано, что лжепророка, призываю­щего народ к идолопоклонству, нужно побить камнями, да­же если это твой брат, сын, твоя дочь или мать (Второзаконие 13:6-11). Также и непокорного сына должно предать смерти (Второзаконие 21:18). В Нагорной пропове­ди Йешуа показывает более строгий подход в интерпрета­ции; то же самое он делает и здесь. Его суд строг, но необы­чен. К примеру, женщину, которая была взята в прелюбо­деянии (Йн. 8:1-11), Сангедрин мог признать невиновной. Йешуа признает, что она согрешила, но отпускает ее, прояв­ляя милость в суде (Учение в собрании «Нетивья», 29 октяб­ря 1989).

^ 38 Стойку казни; греческое ставрос обычно переводится словом «крест». На самом деле, это был вертикальный деревянный столб с го­ризонтальной перекладиной, больше напоминавший букву «Т», нежели символ христианства. Римляне использовали его для казни преступни­ков, не являвшихся римскими гражданами (для последних был преду­смотрен менее мучительный вид казни). У евреев подобная казнь от­сутствовала. Галаха определяет четыре вида смертной казни: побитие камнями, сожжение, обезглавливание и удушение (Мишна, Сангедрин 7:1), но не казнь через повешение или распятие на кресте (см. Гал. 3:13, 1 Кеф. 2:24).

Однако в оккупированном римлянами Израиле публичные распятия были обычной практикой. Осужденный нес на себе перекладину стой­ки, на которой его должны были распять, до места казни, а затем его кисти и щиколотки прибивали к стойке гвоздями. После этого стойку устанавливали вертикально, и человека оставляли висеть в невыноси­мых мучениях, пока он не умирал (что обычно происходило нескольки­ми часами позже). Кроме всего прочего, это была позорная смерть (Фил. 2:8); в современном обществе ей соответствовала бы казнь на электрическом стуле. Чтобы понять всю чудовищность распятия Йе­шуа, представьте себе законного, великого Царя вселенной, которого на глазах у насмехающейся толпы казнят на электрическом стуле,

79

^ Матитьягу 10:38 — 11:1-30

словно преступника, используя небольшой разряд тока, чтобы процесс продолжался не секунды, а часы. Покойный еврейский комик Ленни Брюс был недалек от истины, когда попросил публику представить хри­стиан, носящих на шее маленькие электрические стулья.

В ЕНЗ вместо слова «крест» используются термины «стойка казни» или «стойка»; а вместо «распять» — «казнить на стойке», «пригвоздить к стойке казни». Эти выражения сосредоточивают внимание читателя на самих событиях, на несправедливом осуждении, в то время как об­щепринятые термины не передают подлинного смысла происходящего по причине ассоциаций с церковными доктринами, возникшими позже в истории.

Полухристианское движение Свидетелей Иеговы учит, что Йешуа был казнен на вертикальном столбе без перекладины. Мой перевод гре­ческого ставрос функционален, а не символичен. Я хочу подчеркнуть не форму, а назначение. В первом веке крест не был символом, который водружали на колокольне. Веские археологические и исторические свидетельства подтверждают, что в Израиле в то время использовалась стойка с горизонтальной перекладиной (лат. патибулум), и именно эту перекладину нес на себе преступник к месту казни.

Для многих христиан крест олицетворяет собой самое дорогое в их жизни. Я не против использования креста как символа веры, однако евреев веками истребляли_под знаком креста люди, называвшие себя последователями Мессии Йешуа. Поэтому для меня крест — символ преследования евреев. Будучи мессианским евреем, я сострадаю сво­ему народу, и не хочу, чтобы крест отражал мою веру в Новый Завет.

Многие упоминания Нового Завета о кресте, или стойке казни, пре­жде всего, призваны указать на искупительную смерть Йешуа. Если слова «стойка казни» или «крест» показывают нам, что сделал для нас и для всего человечества Йешуа (вечное Слово Божье, ставшее плотью) посредством собственной смерти, тогда послание Нового Завета дос­тигло наших сердец.

О смысле данного стиха см. Лук. 9:23-25 и ком.

41 Цадик. См. ком. к 13:17.

ГЛАВА 11

1-30 Йешуа, дав наставления двенадцати ученикам, посылает их пропо­ведовать, а сам продолжает странствовать, исцеляя больных и пропове­дуя повсюду. Эти стихи соотносятся с повествованием в Мат. 9:36. Ученики Йоханана приходят к Йешуа с «зашифрованным» посланием, на которое он отвечает столь же загадочно (ст. 2-6). Обмен послания­ми возбуждает любопытство толпы, и Йешуа, пользуясь случаем, выяс-

80

^ Матитьягу 11:1-30— 11:2-6

няет, как люди понимают служение Йоханаиа, обращая их внимание на основную тему его проповеди — Царство Небес (ст. 7-14; см. ком. к 3:2). Видя духовную черствость народа, он сначала иронизирует по по­воду их неспособности вникнуть в глубину вещей (ст. 15-19), а затем открыто упрекает их за то, что они не отвернулись от своих грехов да­же тогда, когда Бог явил Себя могущественным образом (ст. 20-24). В конце Йешуа ясно заявляет, что имеет власть и полномочия непосред­ственно от Отца (ст. 25-27), и заканчивает неожиданно мягко, побуж­дая людей доверять ему, так как он может успокоить их и решить их проблемы (ст. 28-30).

^ 1 В близлежащих городах. Буквально «в их городах». В чьих городах? Некоторые считают, что в «городах евреев», как будто Матитьягу или его редактор писали специально для неевреев или же хотели обосо­биться от евреев. Я предпочитаю думать, что здесь просто подразумева­ются города тех людей, с которыми Йешуа проводил время, или родные города его талмидим. (В «Грамматике греческого Нового Завета» Ро-бертсона, с. 683, указывается, что греческое слово автон (их), упот­ребленное в этом стихе, должно рассматриваться в соответствии с кон­текстом; кроме того, оно сохраняет сжатую форму повествования. Это подтверждает мою точку зрения.) См. 9:35 и ком.

^ 2-6 Йоханан Погружающий был, очевидно, совершенно подавлен тем, что оказался в тюрьме. Уже однажды объявив Йешуа Мессией (3:11, 17; Йн. 1:27, 29), он неожиданно спрашивает: «Ты ли тот, кто должен прийти?», то есть тот, кто положит конец политическому гнету и освободит меня из тюрьмы? Вопрос имеет подтекст, так как фраза «тот, кто должен прийти» была понятна только людям, знакомым с учением Йоханана. Если бы они спросили: «Ты ли Мессия?» — Йе­шуа было бы непросто послать ответ Йоханану, не раскрыв при этом, кем он действительно является, а этого он пока делать не хотел (см. 8:4 и ком., 9:30).

Йешуа не отвечает прямо. Он ссылается на пророчества Книги Иса­йи, где говорится о шести знамениях, которые исполнит Мессия в свое пришествие: он сделает так, что слепые прозреют (йс. 29:18, 35:5), хромые будут ходить (Ис. 35:6, 61:1), прокаженные очистятся (Ис. 61:1), глухие станут слышать (Ис. 29:18, 35:5); он воскресит мертвых (в Книге Исайи 11:1-2 подразумевается эта мысль, хотя она и не выра­жена явно) и будет проповедовать нищим (Ис. 61:1-2 в свете того, что было сказано выше, в ком. к ст. 4:23). Поскольку он исполнил все это (главы 8~9), ответ был очевиден: Йешуа — тот самый, кто должен прийти, Йоханануцне нужно ждать другого. См. ком. к 8:1-4.

Однако ответ Йешуа не содержит в себе упоминания еще об одном знамении прихода Мессии — о «провозглашении освобождения плен-

81

^ Матитьягу 11:2-6— 11:20-21

ным» (Ис. 61:1). Если к этому добавить фразу Йешуа «И благословен всякий, кто не будет обижен на меня», то окажется, что он очень деликатно дает пон-ять, что, хотя он и Мессия, Йоханан не будет осво­божден из темницы,икак впоследствии и оказалось (ниже, 14:1-12).

Другая версия: Йоханан раньше пророчествовал, что Тот, Который грядет, будет судить, а не только проявлять сострадание к людям. Од­нако, будучи в тюрьме,ион слышал только о чудесах сострадания и ни слова о суде. Вопрос Йоханана возник потому, что он не предвидел двух пришествий Мессии: первое в милости, второе для суда.

  1. Ну. Русское слово, вошедшее в идиш, имеет богатую гамму значений:
    «Ну и как же?», «Что же?», «В самом деле!», или, в данном случае,
    «Если не это, то что же?», со всевозможной интонацией и подтекстом.
    Это слово здесь переводит такую же многозначную греческую частицу
    алла (см. параграф 3 в статье о слове алла в «Греко-английском слова­
    ре Нового^ Завета» Арндта и Гингриха) и лаконично передает характер
    общения Йешуа с людьми. См. также ком. к Лук. 12:42.

  2. Цитируемое место (Малахия 3:1) предваряет отрывок, который ясно
    говорит о том, что пророк Элиягу должен прийти перед наступлением
    Дня Господа, Судного Дня (Малахия 3:23 (4:5)). В иудаизме ожидает­
    ся, что возвращение Илии, который не умер, но был взят живым на не­
    беса в огненной колеснице (4 Царств 2:11), будет предшествовать появ­
    лению Мессии. См. ком. к 17:10.

12 Сложный греческий текст. Смысл в том, что сильные, яростные (бесы или люди, которые являются их орудиями) пытаются помешать Богу осуществить Свой план в Йешуа. Это противостояние, к примеру, про­явилось в том, что Йоханан был брошен в темницу Иродом. Противопо­ложное понимание этого стиха, «Царство Небес с силой продвигается вперед, и только сильные люди могут взять его», противоречит стихам 25-30.

14 Он Элиягу. См. ком. к 11:10 выше. Йоханан не был перевоплощенным Элиягу. Послание к Мессианским евреям (Me. 9:27) учит, что реинкар­нации нет. К тому же, сам Йоханан отрицал, что он Элиягу (Йн. 1:21). Скорее, он появился в его духе и силе в Первое пришествие Мессии, а перед вторым придет сам Элиягу. Йешуа подтверждает такое понима­ние в 17 главе, ст. 11-12.

20—21 Чудес. Нередко христиан критикуют за то, что они делают особое ударение на чудесах Йешуа, считая их основной причиной, по которой следует верить в него как в Мессию и Божьего Сына. Критики также указывают, что, хотя в раввинской литературе чудеса упоминаются

82

^ Матитьягу 11:20-21 - 11:28-30

довольно часто, они не являются основой иудаизма и не рассматрива­ются как доказательство истинности Божьего Закона. Мой ответ на это:

(1)Сам Танах основывает веру израильтян в Бога на одном из самых великих чудес. Согласно Книге Исход 14:31, после того, как египтя­не утонули в Красном море, «увидели Израильтяне руку великую, которую явил Адонай над Египтянами, и убоялся народ Адоная, и поверил Ему и Моисею, рабу Его». Йешуа, демонстрируя Божью силу, просит своих соплеменников, евреев, откликнуться на это чу­до так же, как это сделали их общие предки, то есть поверить Богу и Его Мессии.

(2)Мы уже виделиц(ст. 9:34, 10:25) и увидим еще (12:24; Йоханан 9, 11), что чудеса Йешуа признавали даже его враги. Дабы помешать людям увидеть в нем человека, пришедшего от Бога, они приписыва­ли все чудеса демоническим силам. В отличие от современных кри­тиков, они осознавали, что такие чудеса требуют определенной ре­акции, определенного решения. Сами они приняли подобное реше­ние, только оно оказалось неверным.

(3) Почему, собственно говоря, было бы менее благородно и неестест­венно изначально основывать веру на чудесах Бога, а не на Его За­коне? И то и другое от Него. Тот, кто на самом деле верит Богу, при­знает и Его Закон, и чудеса; можно ли считать, что человек по-настоящему доверяет Богу, если он отказывается верить в то или другое?

^ 21 В Цоре и Цидоне. О нечестии Тира и Сидона, а также о пророчествах, касающихся суда над ними, говорится подробно в следующих отрыв­ках: Исайя 23:1-8, Иезекииль 26-28, Иоиль 3:4-8, Амос 1:9-10 и За-хария 9:2-4.

23 Шеол. В русском используется слово «ад» (от греческого адес) — ме­сто, где обитают мертвые. В Танахе Шеол — это мрачное обиталище душ, находящихся в состоянии ожидания. Слово «ад» в русском иногда обозначает «геенну», место мучений мертвых (см. ком. к 5:22), и возни­кает путаница. Однако см. Лук. 16:23, где адес также описывается как место мучений.

25—27 Йешуа подчеркивает свою уникальную роль в истории и в уста­новлении правильных взаимоотношений человечества с Богом. Еванге­лие воспринимается на духовном уровне и не зависит от мудрости и образованности человека; см. 1 Кор. 1:17-2:16.

28—30 Иудаизм учит об «иге Небес», то есть о преданности Богу, кото­рая должна быть присуща каждому верующему еврею, а также об «иге

83

^ Матитьягу 11:28-30 — 12:2

Торы*, то есть о сопутствующем обязательстве евреев исполнять об­щие положения галахи и ее детали. Йешуа говорит о своем собствен­ном «легком иге и нетяжелой ноше». Эти слова иногда используются для того, чтобы противопоставить христианство иудаизму, так как оно якобы предлагает «ничего не стоящую милость». Однако это высказы­вание Йешуа необходимо сопоставить с другими его словами, как, на­пример, в 10:38 (Лук. 9:23-24). Легкое иго подразумевает полное по­священие праведной жизни посредством силы Святого Духа. Оно не требует никаких усилий и в то же время требует максимум усилий. Не требует усилий потому, что необходимая постоянная вера не может проистекать изнутри, но это — дар от Бога (Еф. 2:8-9); максимум же усилий требуется потому, что не существует такого уровня святости и послушания, который мог бы удовлетворить Бога и позволить человеку почивать на лаврах.

^ Я кроток. Может ли подлинно смиренный человек сказать о себе такое? Моисей мог (Числа 12:3). Истинное смирение подразумевает отсутствие как завышенного, так и заниженного мнения о своей лично­сти, а также понимание того, когда вообще следует говорить о себе, а когда нет.

ГЛАВА 12

  1. Шабат. Еврейское слово вошло в русский язык как «суббота». Библей­
    ская идея о том, что следует выделять один день в неделю для отдыха от
    повседневных дел и забот, не имеет близких параллелей в древнем ми­
    ре. Четвертая Заповедь (Исход 20:8-11, Второзаконие 5:12-14) связы­
    вает Шабат с тем фактом, что Бог отдыхал после шести дней творения
    (Бытие 2:1-3). Этот день уравнивает всех, ведь всем надлежит отды­
    хать. Заповедь также обособляет ^ Шабат как святой день, в который
    надлежит чтить Бога.

  2. Нарушают Шабат. Греческий текст говорит буквально: «делают неза­
    конное в Шабат», то есть то, что, по мнению прушим, противоречит
    Торе. Спор касался не того, разрешено ли срывать колосья с чужого
    поля; это ясно позволено в Книге Второзакония 23:26 (25). Речь шла о
    том, можно ли делать это в Шабат. За этим, казалось бы, незначитель­
    ным вопросом скрывается целая проблема: является ли фарисейская
    традиция Божьим откровением, и должны ли все евреи ее соблюдать.
    Фарисеи развивали учение, которое традиционный иудаизм называет
    Устной Торой, позднее записанной в Мишне, Гемаре и других работах.
    Этот вопрос исследуется более подробно в 18:18-20 и ком., Map. 7:5-
    13 и ком. Согласно Устной Торе, в том виде, как она записана в Мишне
    (Шабат 7:2), в ^ Шабат запрещены 39 видов млахи (работы), конкрет-

84

Матитьягу 12:2 — 12:22-23

нее, те, которые были запрещены в Шабат во время строительства скинии. Один из них — жатва, другой — молотьба. В стихе 1 сказано, что талмидим срывали колосья; в параллельном отрывке (Лук. 6:1) они, кроме того, растирали их руками, что могло считаться молотьбой. В этом и состоит суть обвинений прушим, предъявленных ученикам и косвенно Йешуа, который был ответственен за их поведение как учи­тель.

3-4 Хотя, согласно Книге Левит 24:5-9, только коганим могут есть хле­бы присутствия (предложения), выставляемые перед ковчегом в Доме Божьем (скинии), 1-я книга Царств 21:1-6 (2-7) повествует о том, как царь Давид и священник Ахимелех нарушили мицву Письменной То­ры, которую прушим считали более авторитетной, нежели Устную. Здесь подразумевается аргумент каль вэхомер (ком. к 6:30).

5 ^ Тора сама подчеркивает, что некоторые мицвот важнее других (см. Йн. 5:22-23 и ком., ком. к Гал. 2:126). Соблюдать Шабат важно, но еще важнее жертвоприношения (Числа 28:1-10), поэтому коганим работают в Шабат для того, чтобы приносить их. («Служение в храме превосходит Шабат», Шабат 1326.).

8 Так как Сын Человеческий — Господин Шабата. См. ком. к Map. 2:27-28.

  1. Разрешено ли исцелять в Шабат?Си. ком. к Лук. 6:9.

  2. Овца. В Шабат необходимо спасать жизнь животного. Однако не яс­
    но, считалось ли в первом веке вытаскивание овцы из ямы нарушением
    правила о том, что в этот день нельзя ничего носить. Согласно совре­
    менной галахе, это было бы нарушением.

  3. Насколько же более. См. ком. к 6:30.

18 Книга Исайи 42:1-4 — первый из нескольких отрывков Книги Исайи (главы 42-53) о «страдающем слуге». Некоторые из них относятся, главным образом, к народу Израиля, другие — к Мессии. Этот факт подчеркивает отождествление Мессии Йешуа с еврейским народом, как уже было отмечено выше, в ком. к 2:15.

22—23 Хотя в Израиле были люди, занимавшиеся изгнанием бесов (ст. 27, Деят. 19:13), все же изгнание беса слепоты, глухоты и немоты было великим чудом, которое ожидалось только от Мессии (см. ком. к 8:1-4), ведь с этим бесом невозможно было говорить, как с легионом демо­нов (Map. 5:1-20). Сравни ответ Йешуа ученикам Йоханана (выше, 11:5) о том, что «слепые видят... глухие слышат».

85

^ Матитьягу 12:27—12:40

27 С чьей же помощью ваши люди изгоняют их? Подразумеваемый ответ: также с помощью Противника. Исцеления и чудеса от дьявола возможны, и многие попадаются на эту удочку (Исход 7:22, 8:7; ниже в 24:24 и ком.). Люди, привлеченные в оккультизм и лжерелигии из-за увиденных ими чудес, избрали широкий путь, ведущий к разрушению, а не узкие врата и трудную дорогу, ведущие к жизни (7:13-14).

^ 30 Те, кто не со мной, — против меня (также Лук. 11:23). Здесь и в последующих семи стихах прушим дается последний шанс присоеди­ниться к Йешуа. В целом, здесь приводится стандарт, по которому тал-мид может проверить себя: если он активно не поддерживает Иешуа, то он на стороне Противника. В Евангелии от Марка 9:40 мы находим противоположное утверждение: «Ибо кто не против нас, тот за нас» (также в Лук. 9:50); кажущееся противоречие объясняется контек­стом. В книге Марка Йешуа предупреждает талмидим, что нельзя преждевременно делать выводы о человеке. Если он не на стороне Йе­шуа, он необязательно против него. Тот же стих приводит критерий того, как можно оценивать людей на основании их отношения к тал-миду: если кто-то активно не противостоит талмиду, то он, по сути, союзник, а не противник.

31—32 Оскорбление Руах ГаКодеш может состоять либо в настойчи­вом отвержении Евангелия, при том, что Святой Дух доказывает его истинность, либо в приписывании чудес Святого Духа Противнику (Сатану); в данном контексте оба варианта почти равнозначны (были предложены и другие толкования этого отрывка).

^ Можно оскорбить Сына Человеческого, и т. д. См. Лук. 12:8-10 и ком.

Олам газе... олам габа, «нынешний мир... грядущий мир». Эти концепции являются частью традиционного иудаизма. Второе может означать либо Тысячелетнее Царство (Откровение 19-20; см. ком. к 1 Фес. 4:156-17), либо Вечное Царство, которое последует за Судным Днем (Откровение 21-22).

38—42 Йешуа знает себе цену и никогда не подстраивается в своей про­поведи под тех, кто равнодушен или враждебен по отношению к его учению. Это особенно ярко отражено в тех случаях, когда он предска­зывает свое воскресение. Ср. 16:1-4, 26:59-68; Map. 8:27-33, 14:55-64, 15:27-33; Лук. 11:29-30 и ком.; Йн. 2:18-22.

40 Иона (Иона) был послан с пророчеством к язычникам в город Ниневию (Ассирия).

86

^ Матитьягу 12:42 — 13:1-52

42 Царица Южная, т. е. Царица Савская (ЗДарств 10:1-10, 2 Парали-поменон 9:1-12), также не была еврейкой.

46 Братья. В 13:55 приводятся их имена. Римско-католическая традиция считает, что эти «братья» на самом деле были дальними родственника­ми, так появилась доктрина о том, что Мирьям оставалась девственни­цей всю свою жизнь (см. ком. к 1:25). Др.-евр. ах («брат») может иметь более широкое значение, нежели греческое адельфос, и синоптические Евангелия, которые, скорее всего, основывались на древнееврейских или арамейских первоисточниках, вполне могли употребить адельфос в широком смысле. Однако тот факт, что Павел упомянул о братьях Йешуа по-гречески в письмах, адресованных грекам, дает возможность предположить, что это слово, скорее всего, имело узкое значение. Про­тестанты относят это слово к детям Мирьям, рожденным после Йешуа. Они, по сути, были сводными братьями, ведь их отцом, в отличие от Йешуа, был Йосеф.

48—50 Это первый из нескольких случаев^ в которых некоторые видят непочтительное и надменное отношение Йешуа к своей семье, несмот­ря на то, что в других местах он подчеркивал важность Пятой Заповеди (19:19) и даже спорил об этом с прушим (15:4-6). Почему семья хоте­ла его видеть? Мы не знаем этого точно, но нам известно, что его бра­тья не понимали его служения (Йн. 7:2-9). Его мать, получившая от­кровение через архангела Гавриэля (Лук. 1:26-56), а затем черецз Ши-мона и Хану (Лук. 2:25-38), часто была озадачена действиями Йешуа (например, Лук. 2:41-51), хотя в некоторых случаях доверяла ему (Йн. 2:3-5). Возможно, родственники принесли Йешуа поесть, беспокоясь о его благополучии, или же, опасаясь врагов, хотели остановить или да­же схватить его (подобно его друзьям, Map. 3:21). При таких обстоя­тельствах, в самый разгар проповеди и столкновения с оппозицией, Йешуа дал понять, что, хотя^кровные узы важны, узы духовной семьи значительно крепче. Ответ Йешуа свидетельствует не о его неуваже­нии, но о желании указать на Царство Небес. В конце концов, и его родственники присоединились к этой духовной семье (Деят. 1:14, Гал. 1:19).





Скачать 19.05 Mb.
оставить комментарий
страница6/85
Дата22.09.2011
Размер19.05 Mb.
ТипКнига, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

страницы: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   85
плохо
  1
отлично
  2
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Загрузка...
Документы

Рейтинг@Mail.ru
наверх