Название и автор произведения icon

Название и автор произведения


Смотрите также:
Программа курса литературное чтение н. А. Чуракова 1 класс (40 ч) Стихи и проза...
Автор и название программы Класс Автор и название учебника 1...
Цыганов В. В., Бородин В. А., Шишкин Г. Б...
Название программы, автор, год издания название учебника, автор Ф. И. О. учителя Классы...
Литература, 7 класс, муниципальный этап...
Программа углубленного изучения предмета (название...
Название произведения...
А. А. Плешаков «Школа России» Просвещение 2008...
Название книги, произведения...
Образовательная программа (автор, полное название, год выпуска) Учебник (автор, полное название...
Название программы, автор Количество часов Учебник (автор, наименование, год)...
Программы Учебник (название, автор) Программа (название...



Загрузка...
скачать

№ п/п

Название и автор произведения

Кульминационный момент (отрывок из произведения)

1

ДИГИТАЛ

Маркеев Олег Георгиевич

Именно такой неестественно огромный глаз и смотрел сейчас в Алексея. Прямо, казалось, в мозг. И был этот глаз страшный, безумный, с рубиновым кровяным подтеком.

В голове Алексея вдруг все поплыло, уши заложило, как в воздушной яме. Он почувствовал, что сначала проваливается в темноту, а потом летит в ней, летит на жуткой скорости, выписывая совершенно немыслимые зигзаги. Ощущение тела пропало, осталось только движение. Из никуда в никуда. В полной кромешной тьме. Но почему-то это было не страшно. Совсем не страшно.


2

^ Николаев Андрей Евгеньевич
Русский экзорцист





Расплывчатая массивная фигура заслонила отблески свечей, проникавшие в комнату через пролом. В тусклом свете фонаря странная, ниспадающая складками до самого пола одежда незнакомца казалась сотканной из промозглого мрака. Низко надвинутый на голову капюшон не позволял рассмотреть лицо, лишь угадывалось в его тени что-то призрачное, изменчивое, словно рябь на воде.

3

^ Булатникова Дарья
Семь портретов мертвой женщины





Кресло ему не понравилось. Он снял с мертвой Ольги ворох полиэтилена и увидел умершую от холода розу, опавшую и жалко сплющившуюся. Розу Лео отшвырнул в угол. Потом установил этюдник и закрепил на нем подрамник с холстом. Краски придется забирать с собой, чтобы не промерзали, а этюдник пусть стоит тут, пока он не окончит работу. Да, это работа, всего лишь работа. Пусть необычная, неприятная и угнетающая, но нужно потерпеть.

4
^

Бондарь Александр
Сны Мёртвого Города





Радуев вырвал у Андрея фото. Его грязные пальцы смяли фотокарточку и бросили её на пол. Андрей побледнел. Секунду он стоял в нерешительности. Потом вдруг схватил чеченца и раньше, чем тот успел опомниться, с силой окунул его головой в кипящий котел. Радуев дёрнулся, хотел было вырваться, но Андрей рывком окунул его ещё глубже...

5

Джоан К.Роулинг.

Гарри Поттер и философский камень

Квиррелл воздел руки, чтоб сотворить убийственное заклинание, но Гарри

инстинктивно дернулся и вцепился Квирреллу в лицо:

-- ААААААХХХ!

Квиррелл стряхнул его, лицо у него тоже покрылось пузырями, и Гарри

понял: Квиррелл не может касаться его кожи, не испытывая при этом страшной

боли -- и единственный шанс выжить -- это держать Квиррелла, причиняя ему

такую боль, чтобы тот не смог сотворить заклинания.

Гарри вскочил на ноги, схватил Квиррелла за руку и повис на ней всем

телом. Квиррелл завизжал и попытался стряхнуть Гарри -- боль в голове еще

усилилась -- он ничего не видел -- он мог только слышать ужасные вопли

Квиррелла и крик Волдеморта: "УБЕЙ ЕГО! УБЕЙ ЕГО!", и другие голоса, может

быть, только воображаемые, зовущие: "Гарри! Гарри!"

Он почувствовал, как рука Квиррелла вырвалась из его хватки, понял, что

все потеряно и провалился в черноту, вниз... вниз... вниз...

6

Руденко Е.
Первый Луч Солнца

- Я вижу раннее утро... Первый луч солнца упал на капли крови, блеснувшие на влажной после ночного дождя траве... и тень облака на бледно-голубом утреннем небе укрыла мёртвое тело... Он уже мёртв, я это чувствую!

7

Айpа Левин. Ребенок Розмари

Повернув нож острием в сторону, Розмари

потянулась к нему. Губки у малыша вдруг надулись, он открыл глаза и

посмотрел на нее.

Глаза у него были золотисто-желтые, ни белков, ни радужной оболочки,

золотисто-желтые с вертикальными зрачками-щелочками!

Розмари внимательно посмотрела на него. А он уставился на нее золотисто-желтым взглядом, затем перевел его на раскачивающееся перевернутое распятие.

Розмари взглянула на н и х, напряженно наблюдающих за ней, и, сжимая нож в руке, закричала:

- Что вы сделали с его глазами?!

Они зашевелились и повернулись к Роману.

- У него глаза его Отца, - торжественно произнес Роман.


8

Оскар Уайльд. Кентервильское привидение

Странные звуки не умолкали, и мистер Отис

теперь уже явственно различал звук шагов. Он сунул ноги в туфли, достал из несессера какой-то продолговатый флакончик и открыл дверь. Прямо перед ним в призрачном свете луны стоял старик ужасного вида. Глаза его горели, как раскаленные угли, длинные седые волосы патлами ниспадали на плечи, грязное платье старинного покроя было все в лохмотьях, с рук его и ног, закованных в

кандалы, свисали тяжелые ржавые цепи.


9

Роберт У. Чамберс

^ ЖЕЛТЫЙ ЗНАК


Я с трудом подошел к окну и увидел внизу черный катафалк. Ворота открылись и закрылись снова, и я, трепеща, дополз до двери и запер ее на засов, хотя прекрасно знал, что никакие засовы и замки уже не могут спасти нас от того жуткого существа, которое пришло за Желтым Знаком. И вот я услышал, как он начал медленно подниматься по лестнице; Он подошел к двери, и засовы упали, разом прогнив от его прикосновения. Я в ужасе вытаращился в темноту, но так и не смог разглядеть, как он вошел в комнату. И только когда я почувствовал, что он обволакивает меня своими мягкими ледяными объятиями, я закричал и стал отбиваться, но руки плохо повиновались мне, и тогда он сорвал с меня ониксовую заколку, и я почувствовал сильный удар в лицо. Падая, я услышал, как вскрикнула Тэсси, и душа вылетела из ее тела, и в это мгновение я страстно желал одного – последовать за ней, ибо знал, что Король в желтом уже распахнул свою изорванную мантию, и теперь оставалось только молиться Богу.


10
^

Дэвид Зельцер
Знамение





Торн услышал звон, потом крики, увидел людей, бросившихся на ту улицу, где скрылся Дженнингс. Он пошел за ними и протолкался сквозь толпу. На земле лежало обезглавленное тело, кровь толчками вытекала из горла, как будто сердце еще продолжало работать. Женщина, стоящая на балконе прямо над ними, истерически хохотала и указывала вниз. В мусорном ведре лежала отрубленная голова и смотрела в небо невидящими глазами. Пересилив себя, Торн прошел вперед и поднял сверток с ножами, который лежал около безжизненной руки Дженнингса. Не видя ничего перед собой, он выбрался из переулка и побрел по направлению к гостинице.

11
^

Уильям Питер Блэтти. Изгоняющий дьявола





Все улики -- понимаете?

-- указывают на ребенка, на маленькую девочку лет десяти, может быть, двенадцати... Далее. В этот дом приходит священник, очень известный, и, так как это дело чисто теоретическое, я, святой отец, чисто теоретически предположил, что священник вылечил

однажды очень специфическую болезнь. Болезнь, кстати сказать, психическую.

Раньше, когда люди верили в дьявола, это вторгающееся

существо считалось бесом. В современных случаях это чаще душа

какого-либо умершего человека, знакомого больному прежде,

которому он подсознательно может подражать мимикой, голосом,

манерами и иногда даже воспроизводить черты лица этого

знакомого



12
^

Стивен Кинг


Кэрри


. И в этот самый момент полыхнула

электрическая вспышка, раздался крик и жутко завыли усилители. Я

обернулась и увидела, что Джози Рек схватился за микрофонную стойку и

уже не может ее отпустить. Он стоял с выпученными глазами, волосы у него

торчали во все стороны, и впечатление было такое, словно он

пританцовывает. Ноги его скользили по воде, а потом задымилась рубашка.


13

Дмитрий Емец

^ ТАНЯ ГРОТТЕР И МАГИЧЕСКИЙ КОНТРАБАС


- Заткнись! Искрис фронтис максимус! - закричал он и, вскинув руку с перстнем, метнул в лицо Тане боевую искру. Это была не просто боевая искра, но усиленная боевая искра - плотный сгусток ненависти размером с шаровую молнию. Такой искрой легко было убить или ослепить.

     Таня метнулась было в сторону, но искра летела так стремительно, что она не успевала уклониться

14
^

Дин Кунц. Душа тьмы





Когда я вернулся в свое тело, унеся с собой удесятеренную энергию,

первое, что я увидел, была уродливая, сотрясаемая конвульсиями оболочка

Ребенка, походящая на мерцающее, изменяющееся отражение в зеркалах комнаты

смеха. Он сидел прямо, дрожа как натянутая тетива. Глаза уродливого существа

впервые широко раскрылись, так что были видны пульсирующие кровяные сосуды

на глазном яблоке. Узкий, почти безгубый рот открывался и закрывался, но из

него не вырывалось ни звука. Он царапал грудь костлявыми ручками, так

яростно впиваясь ногтями в свое кошмарное лицо, что из длинных царапин

сочилась алая кровь.


15

Роберт Асприн. Другой отличный миф

Когда я нагнулся коснуться его тела, то заметил нечто такое, от чего

кровь застыла у меня в жилах. Его труп полускрывал погасшую свечу в

северном углу пентаграммы. Линии больше не пылали голубизной. Защитное

поле заклинаний пропало.

С мучительным усилием я поднял голову и встретился взглядом с парой

желтых глаз с крапинками золота, не принадлежавших этому миру.














Скачать 73,62 Kb.
оставить комментарий
произведения
Дата22.09.2011
Размер73,62 Kb.
ТипДокументы, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Загрузка...
Документы

наверх