скачать «Русский язык делового общения» (проф. Маерова К.В.) Курс рассчитан на 110 часов. Форма отчетности: 6 тестов (по 2 в семестр), экзамен. Цель курса:
Программа предназначена для обучения русскому языку делового общения иностранных студентов-филологов (магистров), будущих преподавателей русского языка как иностранного, имеющих право на преподавательскую и научно-исследовательскую деятельность в сфере русского языка. Введение курса «Русский язык делового общения» в образовательный стандарт филологов-иностранцев (магистров) был связан с необходимостью обучить филологов-иностранцев русскому языку как средству делового общения, а также познакомить их с принципами организации и презентации материалов при преподавании русского языка как средства делового общения. Программа для обучения русскому языку делового общения ориентирована на студентов, владеющих русским языком в объеме II-III сертификационного уровня, рассчитана на работу в течение трех семестров (2 часа в неделю). Основными видами занятий являются как лекции, которые предваряют работу по каждому разделу программы (36 часов), так и практические занятия (36 часов); видами контроля являются 3 теста (2 промежуточных и 1 итоговый), зачет на V курсе и экзамен на VI курсе. ^ Курс включает рассмотрение основных особенностей русской и письменной деловой речи на современном этапе, краткую историю развития и становления официально-деловой речи, наиболее характерные инновационные процессы на современном этапе развития официально-делового стиля русского языка, а также роль русского языка как средство устного и письменного делового общения в современном мире. В программу включена систематизированная характеристика лексических, морфолого-синтаксических, стилистических особенностей официально-деловой речи русского литературного языка, ее основных проблем изучения различных видов документов, наиболее распространенные приемы их правки и редактирования, а также изучение ее коммуникативных, этикетных и этичных особенностей. При работе над программой были учтены актуальные проблемы общего языкознания, стилистики, современной методики преподавания иностранных языков, риторики, культуры. Овладение языком официально-делового общения подготовит студента (магистра) к устному и письменному деловому общению на русском языке, к переводу русской деловой документации, к правке и редактированию деловых документов, а при необходимости и к их составлению, а будущему преподавателю РКИ даст необходимый материал и методические установки для преподавания официально-деловой речи в иностранной аудитории. Изучение стилистических и жанровых особенностей официально-деловой речи, представляет, как практический, так и теоретический интерес. В настоящее время, когда общее число изучающих русский язык значительно сократилось, число изучающих ОДС резко возросло. Можно сказать, что подавляющее число, изучающих русский язык обратились к официально-деловой речи, которая необходима им для их деятельности в области коммерческого бизнеса, деловой переписки и переговоров, для международного дипломатического общения и т.п.
Современный русский литературный язык и официально-деловой стиль. Официально-деловой стиль речи как функциональная разновидность современного русского делового языка. Особенности русской устной и письменной деловой речи. Понятие «документ» - «служебный документ». Русская деловая речь в современном мире. Специфика официально-делового общения на современном этапе. Речевое поведение современного делового человека (корректность в суждениях, решениях, компетентность, логичность, последовательность изложения, четкость суждений, однозначность интонации и др.).
Специфические особенности лексики ОДС. Основные словообразовательные модели в ОДС. Значение отдельных общеупотребительных слов в русском языке делового общения. Употребление деловой лексики в значениях, не закрепленных традицией. Использование специальной терминологии в соответствии со сферой деятельности, в которой используются документы. Специальная книжно-письменная, устная, архаическая, заимствованная лексика в ОДС. Лексика и фразеология со специфической окраской ОДС. Распространение клишированных лексических форм. Канцеляризмы. Разграничение клише и штампа. Лексические и фразеологические клише и штампы в ОДС. Сокращения, аббревиатуры, словосложение, сложносокращенные слова, кодифицированные наименования, отглагольные существительные, специфические местоименные формы, отсутствие субъективно-оценочных образований, большое количество отглагольно-именных словосочетаний - характерные особенности ОДС. Отсутствие (как правило) диалектизмов, жаргонизмов, просторечий. Минимальное использование междометий, модальных слов.
Трудности в употреблении имен существительных, связанные с категориями рода, числа, одушевленности. Варианты падежных окончаний существительных, наиболее употребительных в деловом языке. Склонение имен существительных собственных. Особенности образования и употребления существительных, являющихся названиями лиц. Употребление полной и краткой форм имен прилагательных в деловой речи. Особенности образования и употребления качественных, относительных и притяжательных прилагательных. Образование, употребление, правописание количественных, порядковых, собирательных числительных в устной и письменной деловой речи. Особенности сочетания числительных с именами существительными. Особенности употребления личных, притяжательных, определительных, указательных, неопределенных местоимений и местоимения «себя» в деловой устной и письменной речи. Образование и употребление отдельных форм времени и наклонения глагола. Специфические особенности употребления возвратных глаголов, некоторых причастий и деепричастий. Стилистическое использование наречий, союзов, союзных слов и некоторых предлогов.
Синонимичное употребление предложных и беспредложных конструкций и предлогов. Ошибки в управлении, связанные с многозначностью слова и с синонимичностью. Употребление предлогов при однородных членах предложения. Простое предложение в деловой речи. Особенности сложного предложения в ОДС. Порядок слов в синтаксисе ОДС. Широкое распространение сложных предложений, причастных и деепричастных оборотов. Косвенная речь как стилистическая примета ОДС. Современные тенденции развития ОДС (стремление к свободе, простоте, разнообразию средств выражения, лаконизм, лексические, стилистические и графические заимствования). Устойчивые деловые обороты и фразы в ОДС.
А. Канцелярский (управленческий) подстиль, его особенности и жанры (резюме, личный листок по учету кадров, автобиография, заявление, анкета, доверенность, протокол, контракт, договор и т.п.). Техническая документация (технические условия, госты, инструкции, стандарты, заявки (на финансирование, на изобретения) и т.п.). Б. Коммерческий подстиль, его особенности и жанры (контракт, коммерческие предложения, деловые письма (сообщения, напоминания, извещения, гарантии, рекламации, соболезнования, приглашения, поздравления) и др.). В. Подстиль, его особенности и жанры (международное соглашение, меморандум, ноты, коммюнике и др.). Г. Законодательный (юридический) подстиль, его особенности и жанры (законы, подзаконный акт, кодекс, конституция, законодательное распоряжение, протокол и др.).
Основные требования к составлению различных документов. Логические основы редактирования. Виды и техника правки, документов. Официально-деловая переписка, коммерческая корреспонденция /коммерческое письмо и телекс, простые коммерческие письма, деловые приглашения, ответы на приглашения и т.д./. Коммерческие запросы, предложения, контракты /договоры/, реклама, заказы, подтверждения заказов, рекламации /претензии/, ответы на рекламации, гарантии. Заявление. Протокол. Контракт. Объявление. Доверенность. Докладная записка. Расписка. Справка. План. Автобиография. Анкета. Декларация. Визовые документы. Биржи. Аукционы. Выставки. Ярмарки. Салоны. Законы и постановления. Названия учреждений и организаций, осуществляющих внешние экономические связи. Основная номенклатура экспортных и импортных товаров. Качество товара. Гарантия. Цена. Базисные условия поставки. Платеж. Сроки поставки. Отправление товара. Упаковка. Маркировка. Услуги / сервисное обслуживание /.
требования к речи участника деловоккоммуникации. Основные нормы устной деловой речи. Риторическая этика официально- деловой речи. Особенности устной и письменной официально-деловой коммуникации. Целевые установки в деловой речи. Подготовка к деловому общению. Важнейшие качества устного делового общения. Жест, мимика в деловом общении, внешний вид участника переговоров. Учет социально-культурных особенностей участников делового общения. Русские и международные этикетные норы в деловом общении. Конференции. Симпозиумы. Семинары. Презентация фирмы. Реклама как особый вид официально-деловой коммуникации (образность, символика, текстовость, психологичность, ясность, языковые возможности, культурологичность). Рекламное описание, устная и уличная реклама. VII. Телефон и деловое общение. Специфические особенности русского телефонного общения. Учет общемировых стандартов в телефонном деловом общении. Этикет телефонных переговоров (вы звоните, вам звонят). Правила и единицы этикета деловых телефонных переговоров. VIII. Краткий очерк развития речевой культуры общества и риторики. Античная риторика. Ораторы Древней Греции и Рима. Древнерусское красноречие. Ораторы Древней Руси. Формирование риторики в России («Риторика» митрополита Макария, «Краткое руководство к красноречию» М.В. Ломоносова, риторические работы И.С. Сперанского, А.И. Галича, К. Зеленецкого).Русское красноречие в Х1Х-ХХ веках (В.О. Ключевский, В.С. Соловьев, В.И. Вернадский, Е.Ф. Ферсман, К.А. Тимирязев, А.И. Солженицын). Современная риторика и ее особенности. Неориторика. Риторика и герменевтика. Особенности русского красноречия. IX. Современные коммуникативные технологии и их влияние на межличностное общение и массовое сознание. Коммуникативное пространство и его организация в конце XX - начале XXI вв. Коммуникативные технологии и профессии, специализирующиеся на воздействии на индивидуальное и массовое сознание (имиджмейкер, спиндоктор, переговорщик, спичрайтер, пресс-секретарь, рекламист и др.). Культура речи и общение и коммуникативные технологии современности. X. Компьютер, е-mail, Интернет в современном общении. Роль компьютера в современном делопроизводстве. Компьютер как хранитель деловой информации. Компьютер и редактирование деловых документов и переписки. Интернет и деловое общение, e-mail и ее возможности в общении. Речевая культура Интернет-среды. Языковые особенности виртуального общения. «Допустимые» и «недопустимые» речевые проявления в языке виртуального общения. XI. Этика и этикет профессионального делового общения. Этикетные формы делового общения в различных сферах профессиональной деятельности специалистов негуманитарных профессий (учебной, научной, служебной и т.п.). _ Этикет взаимоотношений руководителя и подчиненных (соблюдение субординации). Этикет проведения деловых встреч, переговоров. Невербальные средства общения (кинесика, мимика, внешний облик и т.п.). Международный деловой этикет, связанный с этнокультурными особенностями делового и бытового этикета других народов. В качестве дополнительных и специальных курсов магистрам-филологам могут быть предложены курсы делового этикета, деловой риторики, делового коммуникативного поведения, профессиональной этики, этикета служебных отношений, делового администрирования, ведения деловых переговоров. Рекомендуемая литература
«Русский язык делового общения» I.
Распределение учебной работы по семестрам.
1 Курс изучается З семестра, после первых двух семестров (IХ, Х) проводится зачёт, ХI семестр завершает экзамен; в каждом семестре 2 теста, обучающие и контролирующие владение письменной речью.
|