Методика обучения иностранных студентов лексическим средствам выражения субъективной модальности (на основе использования семантических карт) icon

Методика обучения иностранных студентов лексическим средствам выражения субъективной модальности (на основе использования семантических карт)


1 чел. помогло.
Смотрите также:
Методика обучения средствам выражения «возможности» в практическом курсе русского языка на...
Принципы развития познавательной активности студентов на основе использования информационных...
Или кафедра педагогики и методики Курсовая работа Языковые способы выражения субъективной оценки...
Памятка "о мерах безопасного использования банковских карт"...
«Правила использования международных банковских карт ОАО акб «экспресс»...
Предварительная программа Диалога-2010...
Методика обучения системе согласования времён ангийского языка на основе теории п...
Рабочая программа дисциплина Методика раннего обучения иностранным языкам Для студентов...
Методика обучения решению лингвистических задач студентов филологического факультета на основе...
Абакарова Надежда Магомедгаджиевна Средства выражения побудительной модальности в лакском языке...
Разрешение: можно...
В. П. Зимина > В. С. Шведова, кандидат филологических наук, доцент...



Загрузка...
скачать


На правах рукописи





ТЮПЕНКО Наталья Александровна


МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ ЛЕКСИЧЕСКИМ СРЕДСТВАМ ВЫРАЖЕНИЯ

СУБЪЕКТИВНОЙ МОДАЛЬНОСТИ

(на основе использования семантических карт)


Специальность: 13.00.02 – теория и методика обучения и воспитания

(русский язык как иностранный)


АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата педагогических наук


Москва – 2011

Работа выполнена на общеуниверситетской кафедре русского языка как иностранного

Московского педагогического государственного университета



^ Научный руководитель:


кандидат филологических наук, профессор Крючкова Людмила Сергеевна








^ Официальные оппоненты:


доктор педагогических наук, профессор Щукин Анатолий Николаевич










кандидат педагогических наук, доцент ^ Тарасова Елена Николаевна













^ Ведущая организация:


Национальный исследовательский технологический университет «МИСиС»



Защита диссертации состоится ________ 2011 г. в ______ часов

на заседании диссертационного совета Д 212.154.27 при Московском педагогическом государственном университете по адресу: 117 571, Москва, проспект Вернадского, д. 88, ауд. 613.


С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского педагогического государственного университета по адресу:

119992, Москва, ул. Малая Пироговская, д.1.


Автореферат диссертации разослан «__» ________ 2011 года.


Ученый секретарь

диссертационного совета А.В. Малёв


^ Общая характеристика работы


Необходимость существенно повысить качество формируемой коммуникативной, социокультурной и других компетенций требует применения новых технологий и приемов для совершенствования процесса обучения. Поэтому в задачу преподавателя русского языка как иностранного (РКИ) входит не только передача знаний учащемуся, но и организация обучения таким образом, чтобы студент постепенно становился пользователем языка, то есть учился слушать лекции по специальности, самостоятельно читать и понимать неадаптированные тексты профессиональной направленности, принимать участие в семинарских занятиях и дискуссиях, писать и защищать рефераты, курсовые и выпускную квалификационную работы.

В каждом из обозначенных видов деятельности большую роль играют лексические средства выражения субъективной модальности. Поэтому владение способами выражения субъективной модальности может стать показателем языковой зрелости, компетентности студента.

Диссертационное исследование посвящено методике обучения иностранных студентов лексическим средствам выражения субъективной модальности на основе использования семантических карт в рамках I и II сертификационных уровней общего и профессионального владения русским языком.

Наблюдения над русской речью иностранцев и лингвистический эксперимент, проводившийся среди студентов 3 – 4 курсов, обучающихся по направлению «Менеджмент» на факультете социологии, экономики и права Московского педагогического государственного университета (МПГУ), показал, что усвоение средств выражения категории модальности в силу ее сложности и многоаспектности вызывает ряд трудностей у иностранных студентов. Предложенная в диссертационной работе методика обучения, основанная на использовании семантических карт, являющихся ярким средством зрительной наглядности, способна помочь студенту преодолеть трудности при восприятии и усвоении лексических средств выражения субъективной модальности.

Актуальность исследования обусловлена недостаточной теоретической и практической разработанностью методики обучения лексическим иностранных студентов средствам выражения субъективной модальности в научной речи на I и II сертификационных уровнях общего и профессионального владения языком.

Основной целью настоящего исследования послужила разработка методики обучения иностранных студентов лексическим средствам выражения субъективной модальности на основе использования семантических карт.

Объектом исследования явился собственно процесс обучения иностранных студентов лексическим средствам выражения субъективной модальности на материале текстов по специальности с использованием семантических карт. Сам процесс обучения включал: систематизацию и закрепление полученных на факультете довузовской подготовки знаний; формирование навыков и совершенствование умений пользоваться этими средствами в речевой деятельности.

^ Объектом овладения стали модальные слова, модальные глаголы, вводные слова и словосочетания.

Предметом диссертационного исследования стала методика обучения лексическим средствам выражения субъективной модальности:

  • созданная с учетом индивидуально-психологических особенностей и особенностей учебно-познавательной деятельности иностранных студентов;

  • основанная на использовании семантических карт;

  • ориентированная на соблюдение поуровневой преемственности и поэтапное изучение иностранными студентами модальных слов, модальных глаголов, вводных слов и словосочетаний;

  • рассчитанная на длительное (4-хлетнее: с 1 по 4 курс) и системное усвоение.

Разработанная методика позволила выдвинуть гипотезу, суть которой заключается в том, что введение в учебный процесс продуманной и организованной системы обучения иностранных студентов лексическим средствам выражения субъективной модальности на основе использования семантических карт будет способствовать повышению качества знаний и уровня владения языком.

Для достижения намеченной цели и проверки гипотезы необходимо решить следующие задачи:

  • изучить, проанализировать и обобщить лингвистическую, психолого-педагогическую и методическую литературу по теме исследования и рассмотреть нормативные документы, являющиеся ориентирами в работе с иностранными студентами;

  • проанализировать и систематизировать продуктивные лексические средства выражения субъективной модальности в научном стиле речи;

  • создать учебную классификацию лексических средств выражения субъективной модальности, в частности, модальных глаголов, модальных слов, вводных слов и словосочетаний, которая станет основой семантических карт;

  • дать определение понятия «семантическая карта», разработать форму и ее цветовое исполнение;

  • создать систему обучения лексическим средствам выражения субъективной модальности на основе использования семантических карт;

  • создать банк текстов по специальности, систему упражнений, при работе с которыми будут закрепляться теоретические знания, совершенствоваться речевые навыки и умения использования лексических средств выражения субъективной модальности в научной профессионально ориентированной речи;

  • экспериментально проверить методику обучения иностранных студентов лексическим средствам выражения субъективной модальности на основе использования семантических карт.

Для решения поставленных задач и проверки гипотезы исследования применялись следующие методы: теоретический – анализ методической, психологической, лингвистической и педагогической литературы по проблемам исследования; лингвистический – исследование языкового материала; экспериментальный – проведение констатирующего, обучающего и контрольного экспериментов; статистический – обработка полученных данных.

^ Методологические основы работы составили научные исследования и методические рекомендации по вопросам: психологических основ методики обучения иностранных студентов русскому языку1 (Л.М. Белик, И.Е. Бобрышева, И.А. Зимняя, А.А. Леонтьев, Ги Лефрансуа, Л.В. Щерба); педагогических основ обучения русскому языку как иностранному (Д. Дэвидсон, Ю.Н. Караулов, Л.П. Клобукова, О.Д. Митрофанова, Е.И. Пассов, Ю.Д. Полякова, С.Г. Тер-Минасова, Д. Хаймс, А.Н. Щукин); о сущности понятия модальность в отечественной и зарубежной лингвистике (Н.Д. Арутюнова, О.С. Ахманова, Ш. Балли, А.В. Бондарко, Н.С. Валгина, Георг фон Вригт, Артур Прайор, Н.Ю. Шведова, Яакко Хинтина и другие); определения состава лексических средств выражения категории субъективной модальности в русском языке (А.Н. Аникин, В.В. Бабайцева, И.А. Бабакова, А.В. Бондарко, В.В. Виноградов, А.Х. Востоков, С.М. Галкина-Федорук, Н.И. Греч, А.А. Камышина, И.И. Мещанинов, Д.Н. Овсянико-Куликовский, А.М. Пешковский, А.А. Потебня, А.А. Шахматов, Н.Ю. Шведова); характеристики научного стиля речи (П.Я. Гальперин, Н.Г. Валеева, И.А. Зимняя, М.Н. Кожина, Н.И. Маслова, Д.Н. Шмелев); теории наглядности в обучении русскому языку как иностранному (И.И. Гадалина, С.И. Граудина, В.И. Евдокимов, Л.В. Занков, Я.А. Коменский, Г. Песталоцци, К.Д. Ушинский, Л.А. Ходякова, А.Н. Щукин, Чжан Лиянь и другие); создания систем упражнений и заданий (И.Л. Бим, Л.С. Крючкова, Е.И. Пассов); а также по частным вопросам обучения иностранных студентов лексическим средствам выражения субъективной модальности (А.А. Акишина, Т.Е. Акишина, Н.А. Афанасьева, Г.И. Володина, Н. Ландсман, Е.Б. Левченко, Л.Н. Ольхова, Т.И. Попова, Л.С. Пухаева, А. Родимкина).

^ Теоретическая значимость работы заключается в следующем:

  • Изучение требований лексического минимума по русскому языку как иностранному для I и II сертификационных уровней общего владения русским языком, лингвистический анализ учебников и учебных пособий для студентов экономического профиля позволили обобщить и систематизировать большинство модальных глаголов, модальных слов, вводных слов и словосочетаний. На основании семантического принципа отобранные языковые единицы были распределены по группам для выражения значения: долженствования / отсутствия долженствования, необходимости / отсутствия необходимости, желательности / нежелательности, возможности / невозможности, разрешения / запрета, предположения, уверенности; акцентирования внимания, поиска выражения мысли, ввода общеизвестной информации, источника информации (говорящий), источника информации (другой человек и т.д.), иллюстрации, хода рассуждений, ссылки на предыдущий источник информации, связи информации в тексте, противопоставления, стиля – характера - способа изложения мысли, допущения, неопределенности, вывода; радости, сожаления, удивления2.

  • Указанные групп послужили названиями семантических карт. При создании семантических карт были использованы IP-технологии, поскольку они во многом способны изменить весь процесс обучения, позволяя улучшить восприятие, понимание и усвоение учебного материала; оптимизировать время обучения; повысить эффективность учебно-познавательной деятельности. Более того, средства современных информационных технологий существенно повышают качество самой визуальной информации, она становится ярче, красочнее, динамичнее. В рамках предлагаемой методики было создано 25 электронных семантических карт. Согласно требованиям лексического минимума и результатам проведенного лингвистического анализа текстов по специальности, изучаемых студентами в университете, все семантические карты были распределены по 1, 2, 3 и 4 курсам. За каждым курсом было закреплено цветовое оформление: для 1 курса – это желтый цвет; для 2 курса – зеленый; для 3 - 4 курсов – голубой. Центр семантической карты, в котором заключено ее значение, остается на всех курсах неизменно красным, что облегчит поиск нужной карты при их использовании на аудиторных занятиях и при выполнении домашней работы. Напри



для 1 курса для 2 курса для 3 и 4 курсов

Практическая значимость исследования состоит:

  • в разработке пошаговой презентации семантических карт и методических рекомендаций по работе с ними;

  • в составлении банка текстов по специальности и заданий к ним, нацеленных на обучение активному использованию лексических средств выражения субъективной модальности;

  • в создании тестовых заданий для проверки усвоения иностранными студентами полученных знаний.

^ Научная новизна исследования заключается в том, что в практике преподавания русского языка как иностранного впервые предложена методика обучения иностранных студентов лексическим средствам выражения субъективной модальности на основе использования семантических карт, как ведущего средства наглядности на занятиях в рамках I и II сертификационных уровней общего и профессионального владения языком. Предложенная методика способствует формированию коммуникативной компетенции студента в течение всего периода обучения в бакалавриате.

^ На защиту выносятся следующие положения:

  • учебная классификация лексических средств выражения субъективной модальности и разработанные на ее основе семантические карты позволяют создать комплекс эффективных средств обучения, способствующих повышению качества знаний;

  • внедрение в учебный процесс научно обоснованной и строго организованной методики, основанной на применении семантических карт, позволяет формировать знания, совершенствовать навыки и умения использования лексических средств выражения субъективной модальности в речи;

  • отработка полученных знаний и совершенствование навыков и умений на текстах по специальности дает возможность учащимся получать более качественное профессиональное образование: выступать на семинарских занятиях, принимать участие в дискуссиях, самостоятельно читать специальную литературу, писать и защищать рефераты, курсовые и выпускную квалификационную работы.

Апробация. Теоретическая апробация материалов диссертации проводилась на международных конференциях по РКИ в России, Польше и Финляндии. Практическая апробация (внедрение методики) осуществлялась на 1 – 4 курсах факультета экономики, социологии и менеджмента МПГУ в 2008 – 2010 годах. Значительная часть Приложений настоящего диссертационного исследования опубликована в пособии для внутреннего использования на кафедре РКИ МПГУ: Тюпенко Н.А. Язык делового общения: Сборник текстов по специальности для иностранных студентов (направление «Менеджмент»). / В 4-х частях. – М.: Изд-во «Реалпроект», 2010.

^ Структура и объём диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка использованной литературы и одиннадцати приложений. Исследование включает: 12 таблиц, 16 диаграмм, 25 семантических карт. Библиографический список состоит из 212 единиц.

В Приложениях представлены: комплекс семантических карт с их пошаговой презентацией на 1, 2, 3–4 курсах; банк аутентичных и максимально приближенных к обсуждаемой теме диссертации текстов по специальности «Менеджмент» с заданиями и упражнениями; календарно-тематическое планирование учебных занятий со студентами-бакалаврами факультета социологии, экономики и права 1, 2, 3 и 4 курсов.


^ Основное содержание работы


Во Введении обосновывается актуальность работы, определяются объект и предмет диссертационного исследования, раскрываются его цели и задачи, формулируются гипотеза исследования, научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы, освещаются методологические основы исследования, характеризуются методы исследования, формируются положения, выносимые на защиту.

^ В первой главе «Психолого-педагогические основы методики обучения иностранных студентов лексическим средствам выражения субъективной модальности» описаны индивидуально-психологические особенности, которые необходимо учитывать при создании методики обучении иностранных студентов лексическим средствам выражения субъективной модальности; раскрыта специфика овладения иностранными учащимися вторым языком, каким для них является русский; дана характеристика таких важных для диссертационного исследования понятий, как: межкультурная коммуникация и межкультурная компетентность; определены цели и содержание обучения иностранных студентов лексическим средствам выражения субъективной модальности. В данной главе акцентируется внимание на том, что формирование знаний, совершенствование навыков и умений иностранных студентов в использовании лексических средств выражения субъективной модальности происходит в рамках развития коммуникативной, в частности, стратегической и дискурсивной компетенций.

По мнению Л.В. Щербы, А.А. Леонтьева, И.А. Зимней усвоение второго языка происходит через призму родного. В ходе усвоения русского языка студенты приобретают дополнительные возможности для восприятия, понимания и передачи информации. Обучение русскому как иностранному должно быть построено таким образом, чтобы оно способствовало развитию мышления студентов, формированию способов выражения мысли языковыми средствами изучаемого языка.

На этапе довузовской подготовки модальные слова, модальные глаголы, вводные слова и словосочетания как лексические средства выражения субъективной модальности студентами в полном объеме не усваиваются. Именно поэтому необходима системная работа по закреплению ранее приобретенных и формированию новых знаний в период обучения в бакалавриате. Но для того, чтобы иностранный студент хотел их изучать и, самое главное, активно использовать в речи, нужны особые стимулы, на основе которых возникает мотивация – учебная мотивация и мотивация речевого общения.

Необходимым условием для создания у студентов мотивационной основы обучения является выбранный преподавателем способ презентации учебного материала, а именно, его новизна. Предлагаемые нами семантические карты, безусловно, вносят элемент новизны в учебный процесс.

Разработанная методика ориентирована, главным образом, на студентов из Юго-Восточной Азии (Китай, Вьетнам, Республика Корея), поскольку именно они обучаются на факультете социологии, экономики и права Московского педагогического государственного университета. Говоря о специфике восприятия студентов из Юго-Восточной Азии, можно отметить их равнодушие к абстрактному, описательному способу подачи материала, особое внимание к конкретике, четкости, простоте и логичности во всем; для них важно сначала увидеть целостное, а затем обратиться к деталям. Поэтому именно наглядности отдается предпочтение при объяснении учебного материала в национальных школах и вузах [Бобрышева, 2001, с. 7].

Анализируя тенденции развития теории и практики обучения иностранным языкам конца XX века, такие исследователи, как Д. Дэвидсон, О.Д. Митрофанова и другие отмечали существенное изменение ориентации в методике преподавания иностранного языка. Именно в обозначенный период в методический обиход уверенно вошли понятия «межкультурная коммуникация» и «межкультурная компетенция». Сегодня межкультурная коммуникация – это процесс вербального и невербального общения между коммуникантами, являющимися носителями разных культур и языков, вернее, совокупность специфических процессов взаимодействия людей, принадлежащих к разным культурам и языкам [Тер-Минасова, 2008, с. 8].

Результатом образования в области иностранного языка должно стать формирование вторичной языковой личности, которая будет выступать показателем способности человека принимать полноценное участие в межкультурной коммуникации. В понимании лингвиста языковая личность есть многослойный и многокомпонентный набор языковых способностей, умений, готовностей к осуществлению речевых поступков разной степени сложности [Караулов, 2002, с. 29]. Речь идет о способности, позволяющей личности реализовать себя в условиях межкультурной коммуникации. Данная способность определяется как «межкультурная компетентность».

Но формирование вторичной языковой личности, способной к полноценной межкультурной коммуникации, невозможно без развития у нее коммуникативной компетенции. А.Н. Щукин определяет коммуникативную компетенцию как «способность решать средствами иностранного языка актуальные для учащихся и общества задачи общения в бытовой, учебной, производственной и культурной жизни; умение учащегося пользоваться фактами языка и речи для реализации целей общения» [Азимов, Щукин, 2010, с. 107]. В процессе реальной коммуникации партнеры по общению постоянно осуществляют вероятностное прогнозирование намерений друг друга, оказывают взаимопомощь при их реализации, осуществляют постоянную оценку хода коммуникации и, если нужно, меняют тактику, а иногда и стратегию общения. Это стратегическая компетенция. Степень ее развития влияет на способность студента использовать лексических средства выражения субъективной модальности в различных сферах общения.

Перед преподавателем РКИ стоит задача организации учебного материала таким образом, чтобы обеспечить более высокий уровень развития коммуникативной компетенции.

^ Во второй главе «Лингвистические основы категории субъективной модальности в русском языке» рассматривается понятие «модальность» в зарубежной и отечественной лингвистике; определяются ее виды; описываются различные классификации лексических средств выражения субъективной модальности; дается подробное историческое описание становления и развития модальных слов и глаголов, вводных слов и словосочетаний в русском языке; отражается специфика их использования в научном стиле речи.

Категория модальности в лингвистике трактуется неоднозначно. Многообразие подходов связанно с тем, что определение модальности зависит от точек зрения, лежащих в основе этих подходов. Категория модальности вызывала к себе интерес еще в античные времена. Известно, что Аристотель, исследуя модальность суждения, выделял такие модальные факторы, как необходимо, возможно, невозможно, случайно.

В зарубежной лингвистике основоположником концепции модальности является Ш. Балли. Изучением модальности в зарубежной науке занимались также: К. Льюис, построивший особую модальную логику; Георг фон Вригт, разработавший систему деонтической модальности; Яакко Хинтикка, описавший эпистемическую модальность; Артур Прайор, описавший модальность времени.

В отечественной лингвистике о модальности как о семантической категории впервые заговорил В.В. Виноградов, рассматривая ее как категорию предложения. Он считал, что: «Каждое предложение включает в себя как известный конструктивный признак модальное значение, т.е. содержит в себе указание на отношение к действительности» [Виноградов, 1975, с. 589]. Ученый говорил о необходимости анализа категории модальности для усвоения структуры предложения и разнообразия его типов. Он указывал на историческое изменение содержания и форм ее выражения. В.В. Виноградов писал: «Семантическая категория модальности в языках разных систем имеет смешанный лексико-грамматический характер. В языках европейской системы она охватывает всю ткань речи» [Там же].

В настоящем диссертационном исследовании в качестве базовой мы принимаем концепцию, изложенную в академической «Русской грамматике» (1980). Модальность интерпретируется как термин, под которым понимают «разные явления, объединенные тем признаком, что все они, так или иначе, – грамматически, лексически, интонационно – выражают отношение говорящего к сообщаемому или сообщаемого к действительности» [Русская грамматика, 1980, с. 242].

«Субъективно-модальным значением считается то, в котором заключено отношение говорящего к тому, о чем он сообщает» [Русская грамматика, 1980, с. 214].

При обучении студентов-иностранцев русскому язык используются все функциональные стили, но научный занимает ведущее место, так как студент должен усвоить язык профессионального общения.

Наряду с продолжающейся абстрагизацией, объективацией и безэмоциональностью современной науки, можно наблюдать широкое проникновение в научный стиль и научные тексты элементов эмоционального и возможность их сосуществования с элементами логического.

Выразительность в научном тексте достигается путем использования авторами вопросительных, восклицательных предложений, модальных глаголов и слов, вводных слов и словосочетаний, употребление которых в последнее время значительно возросло. И в этой связи интересен не столько сам факт их использования в научной речи, сколько высокая частотность их употребления. Они используются не только в функции уточнения, добавочного сообщения, но и в функции оценки, выражения авторского отношения к сообщаемому факту, усиления, специального и подчеркнутого привлечения внимания читателя к предлагаемой, особо важной информации.

Проведенный лингвистический анализ профессионально ориентированных научно-публицистических текстов показал, что наиболее продуктивными лексическими средствами выражения субъективной модальности являются, пользуясь терминологией «Русской грамматики» (1980): модально значимые слова – модальные глаголы (хочу, желаю и т.д.) и собственно модальные слова (необходимо, должен и т.д.), сближающиеся, благодаря своей семантике, с субъективной модальностью; а также вводные слова и словосочетания (по всей вероятности, по правде говоря, по сообщению, может быть, вероятно, конечно и т.д.). Эти лексические единицы послужили иллюстративным материалом семантических карт. Например:



^ В третьей главе «Методика обучения иностранных студентов лексическим средствам выражения субъективной модальности на основе использования семантических карт» представлена методика обучения иностранных студентов лексическим средствам выражения субъективной модальности с использованием семантических карт.

Созданию методики предшествовало проведение констатирующего и поисково-разведывательного экспериментов. В констатирующем эксперименте, проводившемся в октябре 2007 году в группах студентов 3 курса из Китая, Вьетнама и Южной Кореи, обучающихся по направлению «Менеджмент» на факультете социологии, экономики и права МПГУ, приняли участие 28 человек. Анализ результатов выполнения иностранными студентами упражнений констатирующего эксперимента позволил сделать вывод о том, что лексические средства выражения субъективной модальности не нашли должного отражения в речи учащихся, что подтверждалось низким уровнем инициативности и частыми коммуникативными ошибками при их употреблении в речи.

Поисково-разведывательный эксперимент проводился на кафедре РКИ МПГУ в ноябре – декабре 2007 года. В исследовании принимало участие 30 иностранных студентов 1, 2, 3 курсов факультета социологии, экономики и права, обучающихся по направлению «Менеджмент». Поисково-разведывательный эксперимент показал, что терминологический аппарат разработанной методики, комплекс текстов по специальности и задания к ним являются адекватными, доступными и методически рациональными.

Известно, что важнейшей характеристикой учебного процесса являются методы обучения. Их оптимизация – это не последний элемент процедуры оптимизации процесса обучения. Один из способов оптимизации мы видим в возможности использования средств наглядности на занятиях РКИ. Теорию наглядности в обучении разрабатывали многие дидакты и методисты: И.И. Гадалина, В.И. Евдокимов, Л.В. Занков, И.А. Зимняя, Я.А. Коменский, Г. Песталоцци, К.Д. Ушинский, Л.М. Фридман, Л.А. Ходякова, Чжан Лиянь, А.Н. Щукин, Д.Б. Эльконин и другие.

Наглядность в обучении призвана способствовать тому, чтобы у обучающихся благодаря восприятию предметов и процессов окружающего мира формировались представления, правильно отображающие объективную действительность, и вместе с тем воспринимаемые явления анализировались и обогащались в связи с учебными задачами [Евдокимов, 1988, с. 14]. Наглядность имеет рад положительных характеристик: облегчает восприятие теоретического материала; способствует быстрому его запоминанию, причём не механическому и бездумному, а осмысленному и более прочному, поскольку при такой подаче учебной информации наглядно демонстрируются логические связи между явлениями языка. Использование средств наглядности способствует увеличению скорости восприятия учебной информации, ее понимание, усвоение и закрепление полученных знаний; повышению степени мыслительной активности учащихся. Наконец, использование средств наглядности повышает интерес учащихся к учебному материалу и мобилизует их внимание.

В ходе поисково-разведывательного эксперимента был найден оптимальный способ презентации изучаемого языкового материала, а именно: применение семантических карт при изучении лексических средств выражения субъективной модальности.

Семантические карты в других исполнениях и для других целей использовались и используются в компьютерных разработках, в методике преподавания гуманитарных и точных дисциплин средней и высшей школ. В лингвистике они были составлены для значений времени и вида (Андерсон, 1982), условных конструкций (Кеммер, 1993), залога (Хаспелмас, 1997).

В методике преподавания РКИ электронные семантические карты не нашли еще должного применения. Вслед за А.Н. Щукиным под понятием «семантическая карта» мы пониманием «графическое представление группы слов, объединенных вокруг ключевого значения» [Азимов, Щукин, 2010, с. 217].

Каждое занятие, в которое вошел фрагмент работы с той или иной семантической картой можно условно разделить на предпрезентационный, презентационный и постпрезентационный этапы.

Целью презентационного этапа является подготовка иностранных студентов к восприятию семантических карт. Его задача – не только сообщить новую для студентов информацию, но и скорректировать и углубить уже имеющиеся у них знания и, самое важное, пробудить интерес к дальнейшему изучению модальных глаголов, модальных слов, вводных слов и словосочетаний. Презентационный этап строится пошагово, создается преподавателем в программе Power Point и демонстрируется на интерактивной доске.

Фрагмент работы с семантической картой «Долженствование».

  • Шаг 1-ый: студенты видят семантическую карту, в которую вписано лишь ее название «Долженствование» с обозначением Sa (субъект активный).



  • Шаг 2-ой: клик правой клавиши мыши дополняет семантическую карту активным субъектом в форме 1 лица единственного числа «Я» и модальным словом «обязан»:



  • Шаг 3-ий: клик правой клавиши мыши дополняет семантическую карту активным субъектом в форме 1 лица единственного числа «Я» и модальным словом «должен»:



  • Шаг 4-ый: преподаватель вместе со студентами еще раз проговаривает семантическую карту «Долженствование»:



Заключительным этапом в разработанной методике изучения лексических средств выражения субъективной модальности является постпрезентационный этап, основная цель которого – закрепить и активизировать полученные теоретические знания, совершенствовать навыки и умения в ходе выполнения упражнений и работы над текстами по специальности.

Работа с упражнениями делится на три этапа.

I этап

II этап

III этап


^ Цель: осмысление лексических средств выражения субъективной модальности в речи


Примеры упражнений: Используя семантические карты, докажите, что в данном тексте содержатся лексические средства выражения субъективной модальности. Среди данных предложений выберите те, в которых есть модальные глаголы, модальные слова, вводные слова и словосочетания. К какой семантической карте они относятся?




^ Цель: соотнесение изученных конструкций с коммуникативными ситуациями


Примеры упражнений: Используя данные семантических карт, трансформируйте предложение с вводным словом значения «Уверенность» в предложение с вводным словом значения «Неуверенность»; Дополните данный текст вводными словами со значениями «Иллюстрация», «Ход рассуждения», «Источник информации» и «Уверенность» там, где это необходимо; Составьте и запишите предложения с вводными словами и словосочетаниями значения «Поиск выражения мысли».


Цель: совершенствование навыков и умений использования лексических средств выражения субъективной модальности, переход студента к практически свободной коммуникации.


^ Примеры упражнений: Используя семантические карты, напишите рекламу и сделайте презентацию товара, который будет производиться на вашем заводе. В тексте рекламы используйте необходимые вам модальные глаголы, модальные, вводные слова и словосочетания; Составьте диалог по теме: Поиск новых партнеров по бизнесу! Используйте языковой материал семантических карт; Выскажите Ваше мнение о современной экономической ситуации в Вашей стране, используя данные семантических карт.



Отметим, что в конце каждого занятия, включающего фрагмент изучения лексических средств выражения субъективной модальности, студенты получают копию семантической карты в электронном или бумажном варианте.

По окончании каждого курса (1, 2, 3 и 4) студенты выполняют тестовые задания с целью контроля усвоения семантических карт и формируемых навыков и умений использования лексических средств выражения субъективной модальности в речи.

Работа с семантическими картами нашла отражение в календарно-тематическое планирование учебных занятий со студентами-бакалаврами факультета социологии, экономики и прав на 1-8 семестрах 1-4 курсов. Например,

Курс

Месяц



^ Тема по грамматике


Сквозная тема


Говорение и аудирование



^ Чтение и пересказ текстов по специальности


Письмо




1 курс


02


Прямая и косвенная речь. Употребление падежей для выражения косвенных отношений.

.

Выражение объектных отношений.

Работа с СК: «Уверенность», «Предположение», «Иллюстрация».

Темы для работ по развитию речи: «Моя первая сессия. Мои каникулы», «Профессия» Монологические высказывания. Работа с ситуативными картинками.

Работа с текстами: «О профессии «бизнесмен»; «Что такое деньги?»; «История развития денег»; «Китайский юань может стать новой резервной валютой».


Напишите сочинение «История развития национальной валюты моей страны».

2 курс



09-10


Причастие.

Образование и употребление активных (действительных) причастий.


Активные (действительные) причастия настоящего и прошедшего времени. Работа с СК: «Долженствование», «Отсутствие долженствования», «Ход рассуждения»,

«Источник информации – говорящий».

Работа над темой: «Моя будущая специальность». Участье в диалогах и дискуссиях.


Работа над текстами: «Профессия менеджер», «Менеджеры 1, ,2, 3 уровней», «Эффективный топ-менеджер: талант или удачная мотивация»

Напишите сочинение на тему: «В чем секрет удачной карьеры менеджера?»

3 курс



03



Определительные отношения в простом и сложном предложении.

Трансформация придаточных предложений со словом «который».

Работа с СК: «Предположение», «Уверенность», «Вывод».

Работа над темой: «Новое в экономике: пиар-менеджеры. Их роль в поднятии престижа страны». Участие в диалогах и дискуссиях.

Работа над текстом: «»Вместе – целая страна (пиар менеджеры нашли национальную идею и подняли экономику страны)».

Подготовьте доклад на тему: «Участие пиар-менеджеров в национальных проектах государства».

4 курс


09



Способы выражения совета в русском языке.

Работа со всеми СК.

Работа над темой: «Организация продаж в Интернете», «Роль менеджера в организации онлай-продаж». Участие в диалогах и дискуссиях.

Работа над текстом: «Банк, который всегда с тобой», «Онлайн-продажи».

Напишите сочинение: «Популярны ли Интернет продажи в вашей стране?»

Эффективность разработанной методики обучения иностранных студентов лексическим средствам выражения субъективной модальности на основе использования семантических карт была подтверждена в процессе проведения обучающего эксперимента. Обучающий эксперимент проводился на кафедре РКИ МПГУ в группах студентов Юго-Восточной Азии 2 – 3 курсов в 2008 – 2009, 2009 – 2010 учебных годах. В нем принимали участие 2 группы (экспериментальная и контрольная), каждая из которых состояла из 8 студентов.

Сравнительный анализ результатов употребления иностранными студентами контрольной и экспериментальной групп модально значимых слов, вводно-модальных, вводных слов и словосочетаний показал увеличение уровня частотности и правильности использования лексических средств выражения субъективной модальности в письменной и устной профессионально ориентированной научной речи, при продуцировании монолога и диалога по теме специальности.

^ В Заключении отмечается, что в ходе диссертационного исследования были решены все поставленные задачи.

Экспериментальная проверка эффективности предлагаемой методики подтверждает выдвинутую гипотезу и позволяет сделать вывод, что введение в учебный процесс продуманной и организованной системы обучения иностранных студентов лексическим средствам выражения субъективной модальности на основе использования семантических карт будет способствовать повышению качества знаний и уровня владения языком.

Вышеописанная методика универсальна и может применяться на занятиях с иностранными студентами не только Юго-Восточной Азии, но и из других регионов мира.


^ Основные положения диссертационного исследования отражены в следующих публикациях:

1. Тюпенко Н.А. Совершенствование навыков владения средствами выражения субъективной модальности в научной речи иностранных студентов // Международный аспирантский вестник. Русский язык за рубежом, 2010. – № 1-2. – С. 98-101. – 0,2 п.л.

2. Тюпенко Н.А. Обучение иностранных студентов вводно-модальным словам и словосочетаниям как средствам субъективной модальности в научном стиле речи // Преподаватель XXI век, 2010. – №4. – С. 165-168. – 0,25 п.л.

3. Тюпенко Н.А. Использование Семантических карт при обучении студентов-иностранцев средствам выражения субъективной модальности // Перспективы науки, 2011. – №2(17). – С. 39-43. – 0,3 п.л.

4. Тюпенко Н.А. Статус модальных слов в русском и английском языках (к вопросу изучения модальных слов в англоязычной аудитории) // Научные труды международной научно-практической конференции ученых МАДИ (ГТУ), МСХА, ЛНАУ. 5-6 января 2004. Том 4. Педагогика и методика. – Москва-Луганск: Изд-во МАДИ (ГТУ), МСХА, ЛНАУ, Смоленск ООО «Инга», 2004. – С. 59-61. – 0,2 п.л.

5. Тюпенко Н.А. Процесс оформления категории вводности в истории русского языка // Научные труды международной научно-практической конференции ученых МАДИ (ГТУ), МСХА, ЛНАУ. 29-30 июня 2004. Том 4. Философия. Методика. – Москва-Луганск: Изд-во МАДИ (ГТУ), 2004. – С. 59-63. – 0,3 п.л.

6. Тюпенко Н.А. К вопросу о развитии вводных компонентов как одного из средств выражения категории субъективной модальности в истории языка // Филологическая наука в XXI веке: взгляд молодых / Материалы 3 международной конференции молодых ученых. – Москва-Ярославль: МПГУ-Ремдер, 2004. – С. 392-395. – 0,25 п.л.

7. Тюпенко Н.А. К вопросу о развитии категории субъективной модальности в истории русского языка // Международное образование и сотрудничество «Теория и практика обучения русскому языку» / Сборник научных трудов МАДИ (ГТУ). – М.: Изд-во МАДИ (ГТУ), 2005. – С. 182-186. – 0,3 п.л.

8. Тюпенко Н.А. Категория оценки и специфика ее изучения в полиэтнической аудитории // Актуальные проблемы теории и практического обучения иностранных учащихся в российских вузах / Материалы международной научно-практической конференции. Тула, 10-12 октября 2007. – Тула: Изд-во Тул. гос. пед. ун-та им. Л.Н. Толстого, 2007. – С. 208-212. – 0,3 п.л.

9. Тюпенко Н.А. Специфика изучения категории субъективной модальности в полиэтнической группе // Русский язык как иностранный и методика его преподавания: XXI век / Сборник научно-методических статей. Часть вторая. – М.: ЗАО «Газета «Правда», 2007. – С. 116-119. – 0,25 п.л.

10. Тюпенко Н.А. Категория оценки и субъективной модальности: специфика их изучения в полиэтнической аудитории // Тезисы докладов IV Международной научной конференции «Русский язык в языковом и культурном пространстве Европы и мира: Человек. Сознание. Коммуникация. Интернет», 8-12 мая 2008. – Варшава, 2008. – С. 202.– 0,1 п.л.

11. Тюпенко Н.А. К вопросу о субъективности научного стиля // Современная методика преподавания современного русского языка как иностранного: проблемы и их решение. / Сборник научно-методических статей. – Часть вторая. – М.: Изд-во «Правда-Пресс», 2010. – С. 135-138. – 0,25 п.л.

1 Имена и фамилии ученых, исследователей и методистов приведены в алфавитном порядке.

2 Данная классификация представляет собой доработанную нами классификацию вводных слов и словосочетаний, предложенную авторами «Русской грамматики» (1980).





Скачать 290.5 Kb.
оставить комментарий
ТЮПЕНКО Наталья Александровна
Дата21.09.2011
Размер290.5 Kb.
ТипАвтореферат, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

отлично
  1
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Загрузка...
Документы

Рейтинг@Mail.ru
наверх