Особенность художественного текста (как текста художественного произведения), по сравнению с другими типами текста, по мнению В. П. Белянина, состоит в том, что icon

Особенность художественного текста (как текста художественного произведения), по сравнению с другими типами текста, по мнению В. П. Белянина, состоит в том, что


Смотрите также:
Программа элективного курса «Филологический анализ художественного текста»...
Интерпретация художественного текста как проблема межкультурной коммуникации...
А. Г. Балакай поэтическая строфика художественного текста (На материале произведений В. В...
Комплексный анализ художественного текста...
Задачи. Создать ситуацию сопричастности, сочувствования, сопереживания...
Элективный курс 10 класс «Лингвистический анализ художественного текста»...
«семиотика и перцепция» На материале текста П. Зюскинда «Парфюмер» для слушателей программы...
Программа курса “ лингвистический анализ художественного текста” Составитель...
Программа обучения студентов (Syllabus) по дисциплине «Филологический анализ художественного...
О проблемах анализа художественного текста...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Филологический анализ текста» для студентов 4 курса...
Лотман Ю. М. Структура художественного текста...



Загрузка...
Великая Е.В.


О некоторых особенностях художественного и

и нехудожественного текста


Особенность художественного текста (как текста художественного произведения), по сравнению с другими типами текста, по мнению В.П. Белянина, состоит в том, что он «представляет собой личностную интерпретацию действительности. Писатель описывает те фрагменты действительности, с которыми он знаком; развивает такие соображения, которые ему близки и понятны; использует языковые элементы и метафоры, которые наполнены для него личностным смыслом» [Белянин В.П., 2000:55]. Еще более точно художественный текст охарактеризовали Л.Н. Мурзин и А.С. Штерн: отличие «состоит в том, что … художник слова пользуется общим языком, но для описания ситуации, посредством которой он выражает свою философию, свое понимание мира …. Главное - в этой «двухэтажности» художественного текста.» [Мурзин Л.Н., Штерн А.С., 1991:18-19]. Другой автор, М.А. Гвенцадзе, замечает, что художественные тексты представляют не модель реальной действительности, а сознательно конструируемые возможные модели действительности [Гвенцадзе М.А., 1986:91]. Продолжая мысль вышеуказанного автора, Н.С. Валгина отмечает, что художественные тексты имеют свою типологию, ориентированную на родо-жанровые признаки. Нехудожественные тексты имеют свою частную типологию, а именно: тексты массовой коммуникации, научные тексты, официально-деловые тексты. Художественные тексты, как отмечает далее автор, строятся по законам ассоциативно-образного мышления, в то время как нехудожественные – по законам логического мышления; для первых важна образно-эмоциональная, субъективная сущность явлений, а для вторых – логико-понятийная и объективная. Если в художественном тексте присутствует «вторичная действительность», увиденная и изображенная глазами автора, то нехудожественный текст, как правило, одномерен и однопланов [Валгина Н.С., 2003:114]. Различаются эти два типа текста и по характеру воздействия – нехудожественный воздействует на мысли (интеллектуальную сферу) адресата, а художественный – на мысли и чувства (интеллектуальную и эмоциональную сферы) адресата. В художественном тексте, как отмечает М.С. Чаковская, наиболее полно реализуется функция воздействия; здесь происходит своеобразный сдвиг, смещение, которое проявляется в том, что содержание и выражение данной совокупности языковых единиц используется уже не для передачи определенного содержания, а становится выражением нового содержания, «метасодержания». Сообщение начинает функционировать для передачи нового (и отличного) содержания, выходящего за пределы семантического использования языка. Так же эти тексты различаются и по функции – коммуникативно-информационной (нехудожественные тексты) и коммуникативно-эстетической (художественные тексты).

Как известно, одной из форм реализации коммуникативно-речевого акта является монолог. «Монолог – форма однонаправленного общения. Это сложная, развернутая форма речи, в которой сравнительно мало используется неречевая информация, получаемая участниками коммуникации из ситуации общения. По сравнению с диалогом монологическая речь – наиболее организованный вид речи» [Брандес М.П., 2004:119-120]. Подтверждение этой мысли можно найти у А.Н. Васильевой: «Монологу обычно свойственны такие черты речевой организации, как стройность композиции, логическая последовательность мысли и речевой формы, ее выражающей, ограниченность произвольных субъективных привнесений. … Монолог, в отличие от диалога, стимулирует использование форм и приемов книжной речи» [Васильева А.Н., 2005:39]. Как известно, монологическая речь может реализовываться в письменной и устной форме. Письменная речь это обработанная форма языка, она может быть продумана до мельчайших деталей. Устная форма монологической речи (особенно спонтанная) характеризуется неподготовленностью, отсутствием предварительного обдумывания и слабой степенью нормативности синтаксического оформления, эллиптичностью, связанной с высокой степенью ситуативной обусловленности, линейно-временным характером формирования высказывания и другими особенностями. Под сценическим монологом в данной статтье понимается «значительный по размеру отрезок текста, состоящий из структурно и содержательно связанных между собой высказываний, имеющий индивидуальную композиционную построенность и относительную смысловую завершенность» [ЛЭС, 1990:310], произнесенный на сцене или в художественном фильме в соответствии с задачами мизансцены. Как форма репрезентации чужой речи, монолог может включать в себя диалогические фрагменты. На наш взгляд, это не нарушает представления о целостности художественного монолога. Как конечный результат и продукт речетворческой деятельности сценический монолог, как и спонтанный, характеризуется использованием литературно-книжной лексики, распространенностью высказывания, законченностью, логической последовательностью, синтаксической оформленностью, развернутой системой связующих элементов и другими чертами. Оба вида монолога обладают, однако, определенной спецификой построения. Спонтанные монологи описывают непосредственно наблюдаемые объекты и явления, события окружающей действительности как таковые, являясь при этом первичными. Сценические монологи являются первичными по форме изложения, так как в них используется язык, с помощью которого описываются жизненные ситуации, и вторичными по содержанию, так как описываемая в них ситуация выступает как некая абстракция, обобщенная модель. В первом случае само описание выступает как коммуникативная цель, во втором – целью является создание абстрактной ситуации, в которой реализуется данная модель. Таким образом, специфика сценического монолога состоит не в том, что он содержит различные образные средства, создающие разного рода коннотации (коэффициент их плотности в художественном произведении может быть невелик), а в том, что мы здесь имеем дело не с одним, а с двумя монологическими текстами: один создается при описании наглядной ситуации, а другой - создается с помощью этой ситуации при описании иной, отвлеченной ситуации. Различие между сценическим и спонтанным монологом лежит не только в сфере их различной структуры, но также и в наличии у художественного монолога эстетической функции, в основе которой лежит его экспрессивность, под которой обычно понимают «всяческую маркированность, выделенность на фоне более нейтрального окружения» [Человеческий фактор в языке, 1991:195] и которая заложена, по нашему мнению, либо в единицах языка, либо в композиции текста, либо в его структуре. Это могут быть повторы тематически важных ключевых слов, отклонение текста от норм и стереотипов мышления, алогизмы, несоответствие хода рассуждения выводу, специфика композиции. Во всех случаях в звучащем монологическом тексте маркированность отмечается также интонационно.


Л И Т Е Р А Т У Р А


  1. Белянин В.П. Основы психолингвистической диагностики: модели мира в литературе. – М., 2000.

  2. Брандес М.П. Стилистика текста. – М: Прогресс-Традиция, ИНФА-М, 2004.

  3. Валгина Н.С. Теория текста. – М.: «Логос», 2003.

  4. Васильева А.Н. Курс лекций по стилистике русского языка. – М., КомКнига, 2005.

  5. Гвенцадзе М.А. Коммуникативная лингвистика и типология текста. – Тбилиси, 1986.

  6. ЛЭС. – М.: «Советская энциклопедия», 1990.

  7. Человеческий фактор в языке. – М.:»Наука», 1991.










Скачать 46.72 Kb.
оставить комментарий
М.А. Гвенцадзе
Дата21.09.2011
Размер46.72 Kb.
ТипДокументы, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

отлично
  1
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Загрузка...
Документы

Рейтинг@Mail.ru
наверх