Предмет и задачи стилистики icon

Предмет и задачи стилистики


Смотрите также:
Самостоятельная работа Лекции...
1. Предмет, объект, задачи стилистики. Определение стилистики (практич., теоретич)...
1. Предмет, цели и задачи курса практической стилистики русского языка...
Стилистика и предмет стилистики...
Программа дисциплины опд. Ф. 02...
План лекционных занятий Стилистика как филологическая дисциплина. История становления...
1 Предмет и задачи нейропси...
Введение. Предмет и задачи курса...
Пояснительная записка Программа «Основы стилистики»...
Вопросы для устного зачёта по курсу лекций и самостоятельной подготовке для студентов 1 курса...
Домашнее задание : повторить основные положения функциональной стилистики. 14. 09...
Лекция №1 Предмет и задачи курса «Профориентация»...



Загрузка...
скачать
Предмет и задачи стилистики

Стилистика – лингвистическая дисциплина, изучающая правила использования нац.языка в различных коммуникатично-речевых ситуациях, а также средства художественной выразительности и средства воздействия, имеющиеся в яз.

Задачи стилистики: 1)определение стилист.норм употребления языка, определение закономерностей, в соответствие с которыми язык.ср-ва организуются в систему. 2)классифифкация и описание ср-в и приемов,заключенных в системе яз. 3)выявление закономерностей взаимодействия стилист.норм языка с объективной системой языка.

^ 3 проблемы, которыми занимается стилистика:

1.Изучение яз.ресурсов (стилистика ресурсов). Изучение элементов риторических, напр.,грамм.время и его знач.для стил.

2.Функциональная стилистика (изучение функц.стилей)

3.Стилистика худ.лит-ры=литературоведческая стилистика (т.к. худ. лит-ра не предост.практической инфы)

^ Понятие стиля и его определение

Стиль = !отклонение от нормы. Выбор определенных элементов яз. в соотв. с сист.общения.

Стиль – нормы и правила выбора/комбинирования языковых средств с тексте с целью оказания определенного воздействия на читателя/слушателя.

2 концепции стиля: (дискуссия, к чему относится стиль – к форме или яз.содержанию текста) 1.Стиль относится к форме и связан с применением языка (=функциями яз.) 2.Стиль относится к яз.содержанию текста и связан с содержащимися в языке средствами воздействия/выразительности.


^ Исторический и современный уровень развития стилистики

Стилистика – наследница риторики. Риторика еще до н.э. изучала способы влияния на слушателя (рит.вопрос, метафора, метонимия и т.д.) Основоположники: 1) Аристотель («Риторика», «Поэтика»). 2) Квинтилиан (Рим, 1 в.н.э.)

^ Шарль Болли и его роль в современной стилистике

19 в.-появления понятия стиля (эпоха нем.романтизма). 20 в.-появление науки стилистики. (1910-20-Шарль Болли,швейцарец,изучал франц.яз.)

1.Теория эффекта: хар-р воздействия речи на слушателя. 2.ЛЮБОЕ ср-во языка может быть носителем стилист. знач.

^ Основные направления отечественной стилистики

Российские исследователи стилистики: Виктор Жирмунский, Лев Щерба, Виктор Виноградов.

Русский формализм (Якобсон): В основе литературности лежит динамическая формальная конструкция, в принципе не связанная с тематикой. Литературная форма сама создает себе содержание (Шкловский); в процессе эволюции новая форма образуется не новым содержанием, а старой формой, от которой она отталкивается. Динамика формы проявляется не только в ее исторической смене, но и в устройстве конкретного текста: принципом художественного построения служит затрудненность, ощутимость формы, мобилизующая читательскую активность.

^ 3 проблемы, которыми занимается стилистика:

1.Изучение яз.ресурсов (стилистика ресурсов). Изучение элементов риторических, напр.,грамм.время и его знач.для стил.

2.Функциональная стилистика (изучение функц.стилей)

3.Стилистика худ.лит-ры=литературоведческая стилистика (т.к. худ. лит-ра не предост.практической инфы)


Понятие нормы. Стилистические нормы

Норма = определенная закономерность в системе языка, влияющая на взаимодействие ее элементов.

Виды норм:

1.Норма системы яз.(Я пришел вчера и увижУ)

2.Норма структуры(Иностранный язык/зарубежная командировка, но не наоборот)

стилистические нормы:

3.Лит.норма=норма речи культурных носителей яз.(Признана авторитетными носителями яз.)

ей противопоставлениы: арго, диалекты

4.Внутренние нормы: нормы диалектов, функциональных стилей, отдельного текста.

  • Стиль = !отклонение от нормы. Выбор определенных элементов яз. в соотв. с сист.общения.


Стилистическое значение=маркировка

Функц.стилей 4: разг.,научн.,оф-дел.,публ.

Стиль – специфика опред.т-та. Понятие стиля связано с понятиями:

1.»окраска»

2.стилист.значение

3.стилист.коннотация(=созначение),т.е.,знач.,которое накладывается на основное

bekommen-kriegen(различаются коннотациями)

СТИЛИСТИЧ.ЗНАЧЕНИЕ накладывается на грамматическое. Виды:

1.Функциональная окраска (=принадлежность слова к функц.стилю)

2.Эмоциональная окраска (эмоционально-оценочное значение)

3.Экспрессивная окраска (св.с усил.возд.на слушателя)

Стилистические значения образуются в системе яз. Стилистически маркированы (=обладают ненулевым стил.знач.) НЕ ВСЕ слова.Некоторые слова становятся стилистически маркированными только в определенном контексте (метафоры).

^ Стилистика языка и стилистика речи

(абсолютное и контекстуальное стилистические значения)

Стилистика языка изучает абсолютное значение языковой единицы.

Стилистика речи изучает контекстуальное значение языковой единицы.


^ Стили обиходной и художественной речи. Основания для их выделения и зыбкость их границ

Функц.стилей 4: разг.,научн.,оф-дел.,публ.

Отдельно выделяется стиль худ.речи.

Зыбкость границ: научно-популярный стиль, разг.стиль в СМИ и т.д.

Научн.школы, изучающий функц.стили: «Пражский кружок» (Якобсон, Трубецкой и др.) – начали разрабатывать идею стилей. Историческая школа младограмматиков утверждала, что чем древнее языковая стадия, тем она ценнее, поскольку она вскрывает глубокие исторические корни последующих стадий. Новая лингвистическая школа опровергает это положение и утверждает, что только современный язык может дать нам полную, искусственно ничем не упрощённую картину языковой системы. Историческая школа младограмматиков выработала в качестве весьма эффективного инструмента своего исследования особый сравнительный метод, но внесла при этом очень важное ограничение. Согласно этому методу, сравниваются родственные языки, чтобы установить общий источник встречающихся в них явлений. В лингвистике функциональной и структурной сравниваются также и неродственные.


Экстралингвистические и лингвистические основания для изучения стилей обиходной речи

экстаралингв.:

1.Принадлежность текста к стилю

2.Подстиль(идеолект:математич.,биологич.итд)

3.Канал связи(устн./письм.)

4.Адресат

перех.:

Тип текста(=по Бухтину – речевой жанр, нем.трад.-Textsorte)

лингвистич.:

1.Стилевая черта(=функциональная семиотика).Она определяет семантико-стилистическую категорию(ССК). = св-во текста, которое образуется посредством функционального взаимодействия единиц речи (морф.,синт.,лекс.,фонет.,граф.):

эмоциональность/нейтральность

лаконичность/пространность

краткость/развернутость

объективность/субъективность

статичность/динамичность


^ Обиходно-разговорный стиль=Stil des Alltagsverkehrs

Ситуативная обусловленность-в быт.усл.

Ф-мы разг.речи: Диалоги, монологи. Монологи длиннее реплики в диалоге.

Говорящий выполняет свою задачу с помощью высказывания. Из текста можно извлечь его соц.,псих. и возр.хар-ку.

ССК:

1.бытовая речь –неподготовлена.

2.эмоциональна

3.индивидуально обусловлена

4.Лексика: частицы (mal,denn,ja), разг.выр./фразеологизмы.

5.Время:Презенс(«актуальный презенс»),Перфект

6.Синтаксис.Много вопросит.предл.+побудит.предл.Эллипсы.Глагольность.


Публицистика(Стиль СМИ)

Подстили: язык газет, т-передач итд.

Функции:

1)информационная

2)ф-я воздействия(формирование общественного сознания)

Возможен устный/письменный/аудиовизуальный способ коммуникации.

ССК:

1)оперативность,актуальность

2)эмоциональность/экспрессивность

3)оценочность

4)штампы

5)»модные слова»

6)канцеляризмы


^ Официально-деловой стиль

1.сфера употребл.-деловые отн.

2.комм.функция: директивная(что делать?)

подстили:

а)официально-документальный

б)обиходно-деловой(служ.переписка)

в)военные уставы

3.Канал связи – письм.

4.Говорящий=инстанция=>обезличенность, коллективность, обобщенный субъект

----Тип текста(закон, отчет, протокол итд)

Стилевая черта(=функциональная семиотика).Она определяет семантико-стилистическую категорию(ССК).

объективность

лаконичность

четкость

безличность

ЛЕКСИКА:

1)основную нагрузку несут сущ.(ich bitte um Entschuldigung)

2)клише

3)глагольно-именные сочетания (Streckformen)im empfang nehmen

4)Sammelbegriffe

5)коллективный отправитель/обобщенный рецепиент

МОРФОЛОГИЯ:

1)Презенс генералис(вневременной презенс)

2)Пассив-обезличенность речи

3)модальвербен-предписание

СИНТАКСИС:

1)односоставные предл. (deutlich schreiben, besonders bei Eigennamen)

2)преимущественно краткие предл.

3)офиц.предлоги,от сущ.-laut, krafts, berufs


Стиль научной речи

1.яз.оформление с сфере науки и техники

2.комм.ф-я – объяснение

3.много подстилей-лингв.,хим. итд

4.отправитель – индив.,получатель – коллективный(=научно-поп.стиль) =>

способ комм. – преимущ.письм.,возможен уст.

5.типы текста:монография,реферат, статья итд

ОБЯЗАТЕЛЬНО ориентируется на тип рецепиента

ССК:

объективность, неэмоциональность, четкость, логичность, отвлеченность

1)терминология

2)формы и др.глагольно-именные сочетания в значении глагола

3)номинальность

морфол.призн.

4)время: нелокализованность д-я во времени

5)плюралис модестия

6)синтаксис: сложные предложения, причинно-следственные связи


^ Стратификация языка как основной источник синонимии

Страты = языковые слои. Типы расслоения:

1.Террит.

а)заимствованные эл.

-Lehnworter(Mauer)

-Fremdworter(Cafe)

-интернационализмы

-варваризмы(из др.яз.)

б)национальные варианты 3х гос-в

Geisel-Mucke итд

в)диалектальные

Schmetterling/Falter(юж.)

2.Соц.(арго итд)

3.Ист.(неологизмы, архаизмы, историзмы итд)

Цели стратификации

1)создание ист.и местного колорита

2)созд.реч.х-ки персонажа

3)созд.иронич.эфф.

Стилистическое расслоение лексики

классификация Р.Клаппенбах/В.Штайниц

1.Gehoben+poetisch (empfangen)

2.Normal+umgangssprachlich (bekommen)

3.Salopp+vulgar (kriegen)


Идеографические и стилистические синонимы

СИНОНИМЫ=соотносиме друг с другом пары или виды слов,им.общее предметно-понятийное основание, но разл. эмоц.и функц.окраской

Виды стилистических коннотаций, различающих синонимы

идеогр.,или смысловые=различаются оттенками значения, объемом знач.(Angst,Furcht,Entsetzen,Grauen)

стилистические=различаются эмоционально-ф.окраской(gut,wunderbar)

Разграничение условно.

^ Синонимия системная и контекстуальная

Системаная: синонимы всегда (Geschoss/Stockwerk)

Контекстуальная: синонимы в речи (Erfahrung/Lehre)

стилистическое функционирование синонимов в речи: Синонимы могут быть уточняющими (Automobil/Sarg).Климакс=градация, увеличение качества, Антиклимакс=разрядка, уменьшение качества.


^ Многозначность, омонимия, зевгма

Многозначность – когда значений много. Омонимия – когда слова с разными. не связанными значениями одинаково звучат. (+паронимы – слова, похожие по звучанию, lieber rot als tod)

Стилистическое ф-е: игра слов (когда одно значение связанное, второе – свободное. Например, der Strauss) Паронимы – в рекламных слоганах итд.

Зевгма: различия в соч.глаголов(один ел пирожки с мясом, другой – с удовольствием)


Риторические фигуры речи

классификация Юрия Скребнева.

тропы-слова в перен.зн., фигуры – словосоч.в перен.зн.

^ ФИГУРЫ ЗАМЕЩЕНИЯ (обозначающее заменяет обозначаемое, обозначаемое имплицитно)

1)фигуры качества

-метонимия

-метафора

-ирония

2)фигуры количества

-гипербола

-мейозис(преуменьшение)

^ ФИГУРЫ СОВМЕЩЕНИЯ

1)Тождество

-сравнение

-синонимы-заместители

2)Неравенство

-синонимы-уточнители

-зевгмы

-градация(климакс)

-разрядка(антиклимакс)

3)Противоположность

-Антитеза (я царь, я раб, я червь, я бог)

-оксюморон


Сравнение

Структура: тема(1) – ср.формант(2) – образ(3) + база (имплицитн./эксплицитн.)

Menschenseele(1) – gleicht(2) – dem Wasser(3) – имплицитная база

в отличие от Предметно-Логич.ср. «сын похож на отца», где сравниваются 2 семантически сопоставимые величины (одуш.,ч-к,термин родства)

БАЗА – причина для сравнения

как (сравн.формант) тополь киевских высот (образ), она (тема) стройна (эксплицитная база)

Без сравнительного форманта – двухчленная метафора

сравнения бывают устойчивые (=фразеологизмы) и индивидуальные

Развернутые сравнения – напр., у Гомера.


Метафора

перенесение свойства по принципу род-вид, род-род, вид-вид

Структура(как у сравнения, но без сравнит.форманта): тема – образ + база (имплицитн./эксплицитн.)

метафоры бывают системные (=фразеологизмы) и индивидуальные

Семантические разновидности метафор:

1)по количеству членов:

-одночл. (присутствует только образ, тема и база имплицитны) Wustenschiff

-двучленные (и тема, и образ): der Abend ist mein Buch

2)по синт.ф-ме реализации:

-выр. частями речи

-выр.предложением

-выр.текстом

3)По семантическому х-ру взаимодействия между темой и образом

-персонификация

-синастезия (взаимодействуют понятия, воспринимаемые разными органами ч-в)

-антономасия (метафорическое употребление имени собственного)

-метафора-загадка (тема понимается из контекста/жизни автора)

-мет.-символ(обозначает больше. чем в прямом зн. Zuckerbrot und Peitsche)

-мет.-аллегория (отвлеченные понятия посредством конкр.образов, Frau Sorge klopfte an)-в баснях, пословицах итд

4)По частоте использования

а)Общеязыковые

-не потерявшие образность(in Rad radern)

-потерявшие образность(Pflastersteine)

б)Индивидуальные, не вх.в общее употребление

Функции метафор:

1)характеристика

2)номинативная (elektrische welle)

3)экспрессивная

4)концептуальная (verlorene Generation)

Иногда: материализация метафоры. Und ich sehe des Herzens Glut schon durch deine Weste brennen.


Метонимия-

перенос наименования по принципу лекс.смежности

1)перенос с материала на предмет (съел тарелку)

2)с предмета на признак (люблю читать Гете)

3)профессия на предмет (чернильница)

Синекдоха = часть вместо целого.

Бахувриха = предмет по описанию (Красная шапочка)


Эпитет –

всегда усиливает признак и передает отношение говорящего

Эпитеты бывают системные (wunderbar, herrlich) и индивидуальные.

Семантические виды эпитетов:

1)устойчивый Э.(в фольклоре)

2)усилительный Э(высокие горы)

3)Метафор.эпитет(meuchenmorderische augen)

4)метонимический эпитет(вежливый эпитет)

5)оксюморон


^ Морфологическая стилистика

(экспрессивное значение морфологических разрядов и категорий)

Грамм.разряды и их категории: знам.и служ.ч.р.

ВАЖНО, преобладают ли в т-те знам.или служ.ч.р.

ЗНАМ.:т-т.ясный, четкий.СЛУЖ.:текст неопред.,подтекст, доп.знач.(импрессионизм,символизм)

РАЗГ.РЕЧЬ:конкр.знам.слова

НАУЧН.:абстракт.

^ Функциональная окраска:

Имя – разг.

Глаг. – науч., оф-дел

Союзы, мест. – научн.р.


Существительное

Номинативный стиль противопоставляется вербальному стилю

er ist ein guter springer – er springt gut

Имя статично, не обладает категорией времени.

Глагол – динамичен

^ За счет чего существительное делается экспрессивным:

1)словообразование

-субстантивация разных ч.р.

-суффиксация

а)-chen, lein – уменьшительно-ласкательные

Tischchen, deck dich

Зачастую используется для создание иронического эффекта (напр.,у гофмана)

б)-ei, -rei – знч обобщения

Brauerei, Schweinerei, Heuchelei

Besucherei, Schreiberei – значение уничижения

2)словосложение

Клопфшток открыл стилистическую окраску сложных слов(эпоха просвещения)

Nebelkleid, Felsenquelle

Гете, вслед за Клопфштоком+след.поколение

Возможность создавать метафирические образования, окказиционализмы итд

Категории им.сущ.:род,число,падеж

1)Число. У мн.ч. есть значение абстрактности

Mudigkeit – Mudigkeiten (гипербола)

Alltge, Angste, viele kleine Glucke (Rilke)

Die Welle wiegt das boot – синекдоха

Edel sei der Mensch – ед.ч. в зн.мн.ч.

2)Падеж. 4 падежа имеют различную стилист.нагрузку.

Nom/Akk – нейтральная стилист.окраска

Gen – выразительный падеж . Er achtete nicht des Gerausches (T.Mann)

Dat.

Das du es MIR vergisst!(dativus eticus=эмоц)

Wie lacht mir die Natur/датив коммоди, семантика эмоциональности+принадлежности

типично для выделения местоим.

3)Род.

Was sagst du, Mensch – Mensch(n)=> семантика непринужденности

Denn ich bin euch Konig (m) => из Шиллера, не Кёнигин, потому что так более возвышенно


Глагол

динамичен => временные характеристики

В зависимости от управления (в разных падежах) выделяется вид стил.знач.

hageln – нейтральная окраска. Но es hagelte Schlage – нарушение привычного управления (окказиционально) – метафоричность – выразительность

Новые глаголы образуются за счет префиксации, напр. kommen+приставка, указывающая на направление либо изменяющая значение (bekоmmen)

dem Schlaf entjauchzt uns der Matrose (jauchzen=ликовать). Окказициональный глагол: 1)выразителен. 2)семантика глагола с ПРИСТАВКОЙ (обозн.движение). 3)Датив коммоди. 4)единственное ч. вместо мн. =грамматич.синекдоха

Er hat sich emporgeschmeichelt = возвысился с помощью лести

^ Грамм.категори глагола: время, залог, наклонение

1.Время.

временная семантика

Стилист.значение связано с условиями употребления

самый выразительный – Презенс. Видя презенса:

а)Нейтральный П., актуальный П.

б)Футуральный П. Я завтра иду в кино. В разг.речи – почти нейтрален.

в)Исторический П. Иду я вчера. Семантика эмоциональности («грамматическая метафора»).Разг.речь,худ.лит. Был зафиксирован еще у Гомера.Создвает эффект присутствия.Выделает важное из Претеритального окружения.

г)Генеральный П. – вода кипит при ста гр. Связан с сит.речи, не соотн. с мом.речи.

пословицы, поговорки, научн.стиль.

д)Лирич.П – отражение лир.героя в стих.

г)драматический П – отражает сит.,изображенную в драм.произв.(не одновременно с автором)

Ich weiss nicht was soll es bedeuten – сначала лир.П, потом – ист.,результирующий

Претеритум:

стилистически маркирован! В ситуации повествования, монолога.

Перфект: в сит.диалога

Залог и наклонение – не такие выразительные категории.

B.Brecht – Wenn die Haifische Menschen waeren


^ Синтаксическая стилистика

классификация Ю. Скребнева

синтаксические единицы: словосочетание, предложение, текст

Аспекты синтаксической стилистики:

1.Количественный состав предложения

2.Расположение элементов предложения(порядок слов)

3.Вариативность синт.зн. («почему у нас открыто окно?» вместо «открой окно!»)

Количественный состав предложения = соотношение нейтрального и ненейтрального

Нейтральное предл:

-22,1 слова

-двусост.структура (не содержит лишних элементов, пропусков, эллипсов)

-структурная полнота

-нейтральный порядок слов

Длина предложения м.б. хар-й индивид.стиля:

Борхерт – короткие предл.

Томас Манн, Клейст – длинные.

Длина предл.=хар-ка функциональности речи. Короткие предл. характерны для разговорной речи. Длинные – для научн. итд (тк размышления)

ЭКСПРЕССИВНОСТЬ:

1)эллипсис.Исп-ся в целях языковой экономии. пропуск в предл. ПОДРАЗУМЕВАЕТ структурные единицы => структурная неполнота синт.конструкции.(в плане выражения)

В плане содержания полнота сохраняется

-разг.речь

-телеграфный стиль (gratuliere herzlich)

2)парцелляция, Isolierung

=разделение на части, когда элементы предылущего предл.становятся самостоятельными предл.

eine frau lehnt da raus. blass. blond

3)аппозиотез.

Satzbruch – обрыв предл.

В отличие от эллипса, не только структурная, но и содержательная неполнота.

4)односоставные предл.

Крайняя лаконичность – необходимость додумывать. Тенденция лит-ры 20 в.

5)Парантез (избыток) = распространение предл.

СЕМАНТИЧ.Х-КА:

предложение распространяется за счет доп. элемента, который связан с главным предложением только ассоциативно. план информации – в произведении говорится о событии. Может быть эксплицирован план коммуникации – беседа с читателем. Парантез = реплика в сторону, план коммуникации. (напр., у кляйста – для информативности, у Гейне – для непринужденности)

die augen der heldin sind sehr schoen – Madame, riechen sie nicht veichenduft? – sehr schoen, und doch sehr scharfgeschliffen.

СИНТ.Х-КА:

в кач. парантеза могут выступать и гл., и прид.предл.

Wie ich es schon gesagt habe..., ...

schalsatz – структурная связь отсутствует

^ ГРАФИЧ.Х-КА: , ...

ФОНЕТИЧ. Х-КА: тон понижается после запятой.

6)Однородные ч.п. (явление синт.параллелизма). Если несколько предложений структурно одинаковы – явление параллелизма на ур-не предл.

-Норма: 2 бессоюзно соединенных однор. члена. Более длинный перечислительный словоряд является стилистически значимым.

-аккумуляция = переч.словоряд, в кот. слова семантически различны. Амплификация – то же самое, только с объединяющим элементом.

-Асинтетон = бессоюзн.связь (семантика скорости)

-Полисинтетон=союзн.связь (семантика замедления; например, кажд. предл.нач. с «унд»)

-пролепс – «подхват сущ.» Der Mann, der dachte... произошло из разг. речи. Сбой, повтор, размеренность.

эпифраз – подхват местоимения существительным.

Am Abend kam er, der Freund aus westen


Словосочетание

1)порядок слов.

Нейтральное зн.: когда подлежащее на 1 месте

Das Wetter ist heute gut/heute ist das Wetter gut

изменение – стилистически окрашено

В народн.поэзии глагол всегда на 1 месте – архаичная форма выражения экспрессивности. (Sah ein Knab ein roeslein stehen)- этот порядок слов был нейтр.,а стал поэтизмом.

2)определительное словосоч.

Нейтр.: когда согласованное определение находится перед определяемым словом (der blaue himmel)

oh ritter! lass mich steigen auf diesen felsen gross




Скачать 137.1 Kb.
оставить комментарий
Дата21.09.2011
Размер137.1 Kb.
ТипДокументы, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

отлично
  1
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Загрузка...
Документы

Рейтинг@Mail.ru
наверх