Программа государственного экзамена Дисциплина «Иностранный язык (английский)» icon

Программа государственного экзамена Дисциплина «Иностранный язык (английский)»


Смотрите также:
Рабочая программа (тематический план) Дисциплина Второй иностранный язык (Практическая фонетика)...
Рабочая программа дисциплины иностранный язык ( английский) Направление подготовки...
Учебная программа ( Syllabus ) Дисциплина: Иностранный язык (английский язык) Специальность...
Программа вступительного экзамена утверждаю...
Программа государственного экзамена «иностранный язык (английский) и методика его преподавания»...
Программа государственного экзамена «иностранный язык (английский) и методика его преподавания»...
Программа по подготовке к сдаче кандидатского экзамена по дисциплине «Английский язык»...
Введение Дисциплина «Иностранный язык»...
Рабочая программа дисциплины «Иностранный язык (основной)»...
Программа мероприятий подготовки и проведения в 2011-2012 учебном году государственного экзамена...
Учебная программа дисциплины иностранный язык (английский) для специальности 050711 Социальная...
Учебная программа дисциплины иностранный язык (английский) для специальности 040101...



Загрузка...
скачать


УЧРЕЖДЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ

ФЕДЕРАЦИИ ПРОФСОЮЗОВ БЕЛАРУСИ

«МЕЖДУНАРОДНЫЙ ИНСТИТУТ ТРУДОВЫХ И СОЦИАЛЬНЫХ ОТНОШЕНИЙ»


УТВЕРЖДАЮ

Ректор института

_________ В.И. Толкачев

____________ 2010


Программа государственного экзамена

Дисциплина «Иностранный язык (английский)»


Специальность 1-24 01 01 «Международное право»


Юридический факультет


Кафедра иностранных языков


Минск 2010

Составитель: Т.В.Хромова, доцент кафедры иностранных языков


Учебная программа государственного экзамена «Иностранный язык» (английский) составлена на основе типовой учебной программы «Иностранный язык для высших учебных заведений неязыковых специальностей», утвержденной Министерством образования Республики Беларусь. (утв. 15.04.2008 г., Регистрационный №ТД-СГ.013/тип. )


Рассмотрена и рекомендована к утверждению на заседании кафедры иностранных языков 01 марта___2010 г. протокол № 7.

И.о. заведующего кафедрой _________________ И.И. Холодинская



Одобрена и рекомендована к утверждению Научно-методическим Советом учреждения образования Федерации профсоюзов Беларуси «Международный институт трудовых и социальных отношений»






____________ 2010 г. Протокол №





Председатель





_______________ В.И. Толкачёв


Составитель: Т.В.Хромова, доцент кафедры иностранных языков


Учебная программа государственного экзамена «Иностранный язык» (английский) составлена на основе базовой учебной программы государственного экзамена «Иностранный язык (английский)», утвержденной ректором учреждения образования Федерации профсоюзов Беларуси «Международный институт трудовых и социальных отношений» (утв. 30 апреля 2005 г., Регистрационный №УД-003-05/баз. )


Рассмотрена и рекомендована к утверждению в качестве рабочего варианта на заседании кафедры иностранных языков 01 марта___2010 г. протокол № 7.

И.о. заведующего кафедрой _________________ И.И. Холодинская



Одобрена и рекомендована к утверждению Научно-методическим Советом учреждения образования Федерации профсоюзов Беларуси «Международный институт трудовых и социальных отношений»






____________ 2010 г. Протокол №





Председатель





_______________ В.И. Толкачёв


Пояснительная записка


Являясь средством общения, язык выступает как средство хранения и передачи от поколения к поколению широкого спектра знаний, накопленных человечеством. Именно в языке заключено богатство внутреннего и внешнего общения личности. Языковая компетенция сказывается на свободе действий и решений, которыми каждый индивидуум располагает для того, чтобы устраивать свою личную и профессиональную жизнь.

В настоящее время знание иностранного языка становится действенным фактором социально-экономического, научно-технического и общекультурного прогресса нашего общества. Иностранный язык получает статус культурной технологии, которая обладает большим воспитательным, общеобразовательным и культурно развивающим потенциалом, что способствует формированию всесторонне развитой, социально-ориентированной личности. В связи с вышесказанным многократно возрастает необходимость подготовки молодого человека, способного быстро ориентироваться в постоянно изменяющихся условиях современной жизни.

Приобретение коммуникативной и языковой компетенции осуществляется в соответствии с основными положениями теории речевой деятельности на основе коммуникативного системно-деятельностного подхода в соответствии с принципами единства целей процесса и методики обучения иностранному языку; сочетания практической направленности с систематизацией языкового и речевого материала в сознании обучаемых; соединения активной коммуникативности с сознательно-сопоставительным анализом родного и изучаемого языков и опоры на речевой опыт обучаемых; системности в организации взаимосвязанного обучения всем видам речевой деятельности; эффективного управления контролируемыми и самостоятельными формами работы; интенсификации учебного процесса на основе активизации речемыслительной деятельности студентов; аутентичности в отборе и организации учебных материалов; соизучения языка и культуры; индивидуализации обучения; использования аудиовизуальной и информационных технологий.

Квалификационная характеристика выпускника высшей школы предусматривает наличие у него общей культуры и знания иностранных языков. Обучение иностранному языку рассматривается как составная часть вузовской программы, как органичная часть процесса осуществления подготовки высококвалифицированных специалистов, активно владеющих иностранным языком, как средством интеркультурной и межнациональной коммуникации в сферах профессиональных интересов и в ситуациях социального общения.


^

Раздел 1.

Цели и задачи обучения


Цель обучения: сформировать практическое владение иностранным языком как вторичным средством письменного и устного общения в сфере профессиональной деятельности. В процессе достижения этой цели реализуются образовательные, воспитательные и развивающие задачи обучения языку, входящие составной частью в вузовскую программу гуманитаризации высшего образования. Цель и задачи достигаются в течение обязательного для всех студентов базового курса и специализированного курса, завершающего вузовский профессионально-ориентированный курс языка.

Задача практического курса иностранного языка –– превратить обучение иностранному языку в аналог учебно-познавательной деятельности студентов по специальности и один из источников расширения их культурного кругозора, приобщения к мировой культуре и приближения их образовательного уровня к европейскому стандарту.

Для этого студенты должны:

  • читать на иностранном языке специальную литературу, прессу, публицистику, художественную литературу;

  • использовать материал из иноязычных источников при написании курсовых работ, рефератов, в выступлениях на семинарах, конференциях по специальным дисциплинам;

  • уметь выступать на иностранном языке с рефератом, сообщением, докладом;

  • развивать умения использования письма в качестве вспомогательного средства для выполнения учебных задач по письменному переводу, реферированию, аннотированию научной и технической литературы по специальности, по ведению деловой переписки и оформлению документации (с использованием технических возможностей Fax, E-mail и т.п.).
^

Требования к практическому владению иностранным языком


Чтение

Задача: сформировать готовность читать оригинальные тексты с учетом профиля института и профессиональной специализации в целях извлечения нужной информации, изучения вопроса, передачи содержания и т.д.

Требования к обученности чтению:

  1. прочитать оригинальный текст профессионально-ориентированного характера, полно и точно передать его содержание, выделить информацию по заданному вопросу: 1600 печатных знаков за академический час с использованием словаря.

Студент должен уметь четко, выразительно и правильно в звуковом и интонационном отношении читать и понимать оригинальные художественные, научно – популярные, экономические тексты, тексты юридической направленности, содержащие соответствующий лексико-грамматический материал, совершенствовать механизмы языковой и контекстуальной догадки.
Говорение

Задача: сформировать готовность принять участие в ситуативно-обусловленной беседе по изученной тематике.

Требования к обученности говорению:

1) понимать речь на слух и принимать участие в ситуативно-обусловленной беседе. Объем высказывания - до 10-12 реплик;

2) подготовить монологическое сообщение по изученному материалу применительно к знакомым типовым ситуациям. Объем высказывания – до 18-20 фраз.
Аудирование

Студент должен уметь понимать на слух основное содержание аудиотекстов, построенных на программном языковом материале и устно-речевой тематике, содержащих не более 2% новых слов, о значении которых можно догадаться, и 1% незнакомой лексики, не препятствующей пониманию текста в целом. Длительность звучания текста 2-3 мин.
^
Письмо и письменная речь

Задача: использовать письмо в качестве вспомогательного средства для выполнения учебных заданий.

Требования к обученности письму:

1) правильно писать слова и словосочетания, входящие в активный минимум, при выполнении соответствующих учебных заданий;

2) излагать в письменной форме содержание прочитанного материала в виде аннотаций, резюме, рефератов;

3) овладеть первичными умениями деловой переписки и оформления документации с использованием возможностей современных технологий (Fax, E-mail и т.п.).
^

Минимум грамматического материала


Типы предложений в английском языке. Вопросительное предложение. Инверсия. Порядок слов в повествовательном предложении. Имя существительное. Притяжательный падеж. Образование множественного числа имен существительных. Артикли. Виды артиклей. Случаи употребления различных видов артиклей. Отсутствие артикля. Имя прилагательное. Степени сравнения. Имя числительное. Количественные и порядковые числительные. Исчисление времени. Даты. Местоимения. Личные, притяжательные, указательные, относительные, неопределенные. Глагол. Времена изъявительного наклонения. Согласование времен изъявительного наклонения. Косвенная речь. Преобразование прямой речи в косвенную. Повелительное наклонение. Наречие. Место наречия в предложении. Степени сравнения наречий. Предлоги. Времена страдательного залога. Модальные глаголы. Неличные формы глагола. Инфинитив. Объектный падеж с инфинитивом. Герундий. Причастие. Употребление причастий. Простые формы причастия. Сложные формы причастия. Условные предложения.
^

Минимум речевого материала


Тексты по речевому содержанию отбираются с целью обеспечения обучения разным видам речевой деятельности. Тематика текстов определяется предметно-тематическим содержанием курсов и связана со специальностью вуза и специализацией студента. Объем текстов, включая и те, которые предназначаются для устных и письменных переводов, аннотаций и рефератов, устанавливается кафедрой иностранных языков для каждого цикла занятий и видов выполняемой работы.
^

Минимум лексического материала


К концу базового курса рецептивный словарь должен расширяться до 2500 единиц с включением терминологического минимума по специальности, из них – 1200 репродуктивно.
^

Содержание государственного экзамена


Обучение в высших учебных заведениях заканчивается аттестацией студентов в виде государственного экзамена. Экзаменационный билет включает следующие задания:

1. Прочитать текст, связанный как с общественно-политической тематикой, так и с широким профилем вуза. Объем текста 1600 печатных знаков за 1 акад. час. Контроль точности и полноты понимания осуществляется посредством аннотирования текста. Допускается использование словаря.

2. Монологическое высказывание по изученной тематике. Беседа с членами комиссии по спектру вопросов, предусмотренных программой курса обучения иностранному языку.

3. Проверка навыков речевой компетенции по предложенной тематике.

4. Резюме (аннотация) научно-исследовательской (курсовой) работы студента на иностранном языке (английском).

Заключение


Программа государственного экзамена по дисциплине «Иностранный язык» для неязыковых вузов дает конечную цель, указывает уровни и требования к практическому владению иностранным языком. Программа требует личной ответственности как со стороны преподавателя, так и со стороны студента, инициативности, активности и самостоятельности в совместном преодолении тех трудностей, которые неизбежны в обучении активному владению иностранным языком.


Раздел 2.

I. Образец текста для чтения и аннотации.
^

Shakespeare's Line



The first thing we do,

Let’s kill all the lawyers.

Shakespeare, Henry VI.

Shakespeare's line regarding lawyers has been so often quoted by managers that it became a business cliche. The frequency with which it is used shows the level of frustration many managers feel concerning lawyers, litigation, and legal matters in general. It is true that avoiding litigation is usually desirable; but it is not always so; the process can provide as many opportunities as pitfalls for business. By its very nature, litigation is a zero-sum game; in other words, it has winners and losers. Those managers fond of quoting Shakespeare's line may be problem centred and see only the pitfalls in legal action. An opportunity centred manager, however views the litigation process in its entirety, looks for strategic gaps, and invents new courses of action. Such a manager is likely to become the winner rather than the loser in litigation. Lack of knowledge about business law and the litigation process keeps many firms from taking full advantage of legal strategy. Many managers are well trained in every business subject, yet they cannot describe the difference between the state court and federal court. Such lack of knowledge increases vulnerability' to legal action and contributes to the common perception of lawyers as the enemy. It prevents managers from seeing that lawyers can offer solutions to business problems and suggest creative uses of law to move the business forward.

Top managers need to put the litigation process and its players in perspective. Lawyers are only one group of players in this complex game. They are specialists in advising individuals and organizations on their rights within the law. Judges are specialists in determining the scope of those rights. Legislators, chosen through the democratic process, establish the legal rights of individuals and corporations. The legislators make the rules and the lawyers advise their clients on interpretation of the rules and represent the clients on the playing field - the courts. Managers need to select the strategy by which their firm plays the legal game. They must understand that they, not the lawyers, control the process. They must learn to work with all lawyers in the legal game.

^

План аннотации текста

List of expressions used for writing Abstracts



1. The article (text) is headlined ...

The title of the text (article) under consideration ...

The headline of the article (text) (I have read) is ...

^ 2. The author of the article (text) is ...

The article (text) is written by...

3. It is (was) published in ...

It is (was) printed in ...

4. The main idea of the article (text) is ...

The article (text) is about...

As the title implies the text (article) describes ...

The article (text) is devoted to ...

The article (text) deals with ...

The article (text) touches upon ...

The article (text) presents some results which illustrate ...

5.The purpose of the article (text) is to give the reader some information

on ...;...is to compare (to determine)...

The aim of the article (text) is to provide the reader with some material (data)

on ... The text (article) is concerned with ...

6.The author starts by telling the reader(s) about, that...

The article (text) opens with ...

The author writes (states, stresses, thinks, points out) that...

The article (text) describes ...

The description is based on ...

According to the article (text)...

Further the author reports (says) that...

Then the author passes on to ...

The article (text) goes on to say that...

The author gives a detailed (thorough) description of...

7.The article (text) (can be) divided into 4 (5-7) parts.

The first part deals with ...

The second part is about...

The third part touches upon ...

The fourth part of the article includes the fact on...

8. In conclusion the article (text) reads...

The text (article) ends with ...

The author comes to the conclusion that...

To finish with the author describes...

9. I find (found) the article (text) interesting (important, dull of no value,

easy, (too) hard to understand ...).

The problem(s) touched upon in the text is (are) of great importance.

The discussed problem is of great value.


List of Introductory (Opening) Expressions for Writing Annotations

It is alleged говорят, считают, что…

It is announced объявлено, что…

It is appropriate целесообразно, что...

It is believed полагают, считают, что ....

It is the case дело обстоит так, это имеет место

It is certain несомненно, что

It is considered считают, считается, что

It is expected ожидают, ожидается, что

It is felt считают, что

It follows отсюда (следует)

It goes without saying само собой разумеется

It happens (happened) случайно; случилось так, что

It is heard имеются сведения, что

It is high time давно пора

It is known известно, что

It is a matter of common

(general) observation, knowledge общеизвестно

It is a matter of experience это дело практики

It is a matter of principle это принципиальный вопрос

It is necessary необходимо

It is no wonder неудивительно

It is to be noted необходимо заметить

It is reported coo6щают, имеются сообщения, что

It is said говорят, что

^

List of Words and Phrases Used for


1) expressing the idea or information logically:

firstly, to begin with, secondly, further, since, finally

2) expressing contrasting ideas:

but still, though, although, however, on the one hand, on the other hand, on the contrary, nevertheless, in spite of the fact that, in other words, despite

3) formulating conclusions:

of course, therefore, thus, consequently, in brief, in conclusion, to sum it up, in short, on the whole, in fact

4) referring to what has been said above:

as stated above, as shown, as described

5) expressing some additional information:

also, in addition to, besides

6) clarifying the information:

for example (instance)


II. Teматика монологического высказывания.

1. Employment Law.

2. Employment Law in European Community.

3. Trade Union Legislation.

4. Intellectual Property.

5. Types of Intellectual Property.

6. Intellectual Property and World Organizations.

7. International Legal Protection of Environment.

8. Use of Commercial Arbitration.

9. Commercial Law and Business in the USA.

10. Business Disputes: Sequence of Steps.

11. What is Law?

12. Enforcing the Law: the Role of the Police.

13. Enforcing the law: the Role of the Courts.

14. International Humanitarian Law.

15. Criminal Law.

16. Human Rights in Belarus.

17. European Court of Human Rights.

18. European Parliament.

19. Family Law.

20. Contract Law.

21. International Law.

22. The Scale of Fraud against EEC.

23. Corruption and Remedies against it.

24. Consumer Fraud.

25. Types of Legal Profession Abroad.


III. Ситуации для проверки речевой компетенции .


Express your agreement, partial agreement or disagreement with the following statements

1. The career in Law is so popular because of the prestige and salary. 2. A person’s greed, jealousy or frustration may lead to committing a crime.

3. A person who enters a contract while drunk has a power of avoidance.

4. Death penalty should be abolished in every country.

5. It is difficult to observe environmental law on international arena.

6. Consumer frauds have spread worldwide.

7. International economic law is both complex and interesting to study.

8. England is the only country possessing hereditary Crown.

9. People want the public order to be always maintained.

10. Only the judge decides whether the defendant is guilty or not guilty.

11. Death penalty is not in Law in Belarus.

12. The person going to the law is helpless.

13. A fundamentally corrupted legal system damages human dignity.

14. There is no end to the ways in which the Law significantly affects our life.

15. Euthanasia is in law in many countries.

16. Foreign policy of Belarus combines traditions and innovations.

17. It is hard to overestimate the role of United Nations Organization .

18. Mild sentences are a sign of a civilized society.

19. Capital punishment is not a deterrent to a murderer.

20. International humanitarian law deals with the norms relating to the means of conducting military operations.

21. International criminal court has been created to deal with genocide, war crimes and crimes against humanity.

22. It is impossible to be an employee without having an employment contract.

23. Employees must work for the number of hours stated in their contract, but not more.

24. Copyright does not exist in ideas as such.

25. The area of intellectual property is very complex and highly specialized.


IV. Вопросы к темам монологического высказывания.


^ 1. Employment Law.

  1. What is employment law?

  2. Where does the history of employment law begin?

  3. What is paternalistic employer?

  4. What did governments begin to see (understand)?

  5. What kinds of laws were passed?

  6. What does the countries’ legislation guarantee?


^ 2. Employment Law in European Community.

1. What is the main issue in discussing employment rights among member states of the EU?

2. What is another issue dividing the EU?

3. What does the EU say about the right to strike?


3. Trade Union Legislation.

1. What area of law does Trade Union Law relate to?

2. What is the definition of a Trade Union?

3. When did modern trade unionism come into being?

4. What is a trade union?

5. What do you know about Trade Union Federation of Belarus?


^ 4. Intellectual Property.

1. In what way do intellectual property laws reward the creators of original works?

2. Do the laws provide incentives for producing new scientific and creative works?

3. What are the three types of property?

4. What are four categories of “moral rights”?


^ 5. Types of Intellectual Property.

1. How has the U.S. International Trade Commission defined a “trademark”?

2. What does a trademark consist of?

3. In what way is the public protected by the trademarks?

4. What is the fundamental policy of copyright law?

5. What is the purpose of a copyright?

6. What subjects does the law of patents embrace?

7. What statutory conditions must be satisfied for an invention to be patented?


^ 6. Intellectual Property and World Organizations.

1. Why has intellectual property emerged as a central issue in multilateral trade relations?

2. What international organizations deal with intellectual property rights?

3. Do you know international agreements and conventions concerning intellectual property rights?

4. What is the World Intellectual Property organization?

5. What is the main objective of the World Trade Organization?

6. What is the role of UNESCO in the domain of intellectual property?

  1. International Legal Protection of Environment.




  1. What is the role of international environmental law?

  2. What has brought the humane race to the brink of a serious ecological crisis?

  3. What principles does international legal protection of environment cover?

  4. Is it difficult to observe environmental protection legislation on international arena?

  5. What should be done internationally for nature preservation?


^ 8. Use of Commercial Arbitration.

1. What is arbitration?

2. What aims does сommercial arbitration serve?

3. What do people look for in arbitration?

4. What are the main international arbitration centers?


9. Commercial Law and Business in the USA.

1. What is UCC (Uniform Commercial Code)?

2. What kinds of warranties does UCC provide? What is warranty?

3. What kinds of warranties do you know? What is the difference between an express warranty and an implied warranty?

4. What interests does the UCC protect?

5. What is a negotiable instrument?


^ 10. Business Disputes: Sequence of Steps.

1. What kinds of business disputes exist?

2. What is pretrial motion?

3. Show the sequence of steps illustrating the court’s process?


11. What is Law?

1. What does the English word “law” mean?

2. What kinds of law do you know?

3. What branches of law do you know?

4. What are the aims of law?


^ 12. Enforcing the Law: the Role of the Police.

1. What are the ways for governments to be sure the citizens obey the law?

2. What is a legal code of the country?

3. Enumerate the functions of the police in the legal process.

4. What kinds of police forces do you know in the UK (in the USA)?

5. What are the duties of the police?


^ 13. Enforcing the Law: the Role of the Courts.

1. How are courts classified?

2. How are courts of superior jurisdiction called?

3. How are courts of inferior jurisdiction referred to?

4. What do civil and criminal courts deal with?


^ 14. International Humanitarian Law.

1. What is international humanitarian law?

2. What principles does international humanitarian law go back?

3. What are the sources of international humanitarian law?

4. What humanitarian organizations do you know?

5. Are the basic rules of international humanitarian law always observed during armed conflicts?

6. What should be done to ensure the protection of the civilian population?

7. What should be done to implement the rules of international humanitarian law?


^ 15. Criminal Law.

1. What area of law does Criminal Law relate to?

2. What does the word “crime” mean?

3. What is the definition of a “crime”?

4. What are indictable and summary offences?

5. What are the two essential aspects of any crime?


^ 16. Human Rights in Belarus.

1. Do human rights constitute a major component part of the supremacy of law in Belarus?

2. What is the most important right among the human rights? Express your own opinion.

3. What is meant under social and economic rights?

4. How does the government of Belarus conduct the policy of maximal employment?

5. What do you understand under unconditional social and economic rights?

6. Why is it important to observe ethnic minorities’ rights in Belarus?


^ 17. European Court of Human Rights.

1. Who established the European Court of Human Rights? When was it established?

2. What basic human rights are included in the European Convention on human rights?

3. Which states have the right to bring a case before the Court?

4. How can one refer a matter to the European Court of Human Rights?


^ 18. European Parliament.

1. What are the functions of the European Parliament?

2. What is the structure of the European Parliament?

3. What rights does it have?


19. Family Law.

1. What area of law does Family Law relate to?

2. What does the family normally consist of?

3. What relationships are considered by Family Law first of all?

4. What conditions are necessary to contract a valid marriage?


^ 20. Contract Law.

1. What is a contract? What is a treaty?

2. What is the normal method of enforcement?

3. How can contracts be classified?

4. What are three basic elements in the formation of a valid contract?

5. In what case may an innocent party have the right to set the contract aside?


^ 21. International Law.

1. How can international law be defined?

2. What is the origin of contemporary international law?

3. What are the fundamental changes in the general nature of international law?

4. Are the sources of international law the final outcome of the norm-creating process?

5. What branches can international law be divided into?

6. What are the subjects of international law?


^ 22. The Scale of Fraud against EEC.

1. What countries does fraud occur in?

2. What goods does fraud involve?

3. What is a “T 1 form”?

4. What are the methods adopted by criminals to abuse the European Transit System?


23. Corruption and Remedies against it.

1. What research on corruption was carried out?

2. What did it result in?

3. Why were there differences in the definition of corruption?

4. What is the punishment for public officials who have committed an act contrary to their official duties in the European countries?


^ 24. Consumer Fraud.

1. What is the best way to reduce fraud?

2. What are the main forms of fraud?

3. List some tips for not being trapped.


25. Types of Legal Profession Abroad.

1. Give the definition of the word “lawyer”.

2. What kinds of legal profession do you know? Give examples of different countries.

3. Who of the lawyers has the right of audience?


Памятка по составлению резюме (аннотации) научно-исследовательской (курсовой) работы


Research Paper Abstracts

RP abstracts usually consist of a single paragraph containing about ten full sentences. This kind of abstract is more important for the reader than for the writer.

There are two main approaches to writing RP abstracts. One of them is called the “results-driven” abstract because it concentrates on the research findings and what might be concluded from them. The other approach is to offer an “RP summary” abstract in which you provide one or two sentence synopsis of each of the paper’s section.

In both cases, the abstracts will be either informative or indicative. Indicative abstracts just indicate what kind of research has been done. Informative abstracts, in addition, give the main results. Most RP abstracts should aim to be informative. However, this may not be possible with very long papers or with very theoretical ones (as in mathematics).


Language Focus: Linguistic Features of Abstracts

  1. The use of full sentences;

  2. The use of past tense (exceptions are quite common here, too);

  3. The use of impersonal passive;

  4. The avoidance of negatives;

  5. The avoidance of abbreviations, jargon, symbol and other language ‘shortcuts’ that might lead to confusion.



^

List of expressions


1) The theme of the research (course) paper (work) is …….

The urgency (novelty) of the theme is caused by ……

2) The subject of the research (course) paper (work) is …….

3) The object of the research is …….

4) The purpose (aim, problem, main goal) of the work is ….

5) The main tasks of the research (course) paper (work) are: 1)…2) …3) …

6) The research (course) paper (work) consists of …………….

The research work is based on the facts ……………

7) The Findings ( Conclusion): ……………….


Тематика монологического высказывания и соответствующая литература.


^ 1. Employment Law.

  • Business Law BSLU, p.41.

  • Бедрицкая Л.В., Дрозд Г.И. «Правоведение. Читаем и обсуждаем». стр.42-53.

  • Бедрицкая Л.В., Сидоренко Г.И. «Мы изучаем закон». стр.71-74.

  • Фастовец Р. В. Английский для бизнес-права. English for Business Law: пособие для студентов экономических и юридических специальностей. – Мн., 2006. стр. 72-81.


^ 2. EC Employment Law.

  • “Business Law” BSLU , p. 42.

  • Бедрицкая Л.В., Сидоренко Г.И. «Мы изучаем закон». стр.75-76.

  • Фастовец Р. В. Английский для бизнес-права. English for Business Law: пособие для студентов экономических и юридических специальностей. – Мн., 2006. стр. 72-81.


^ 3. Trade Union Legislation.

  • Хромова Т.В. «Методические указания по развитию навыков чтения, устной речи и письма по англ. языку». стр. 37-41.

  • Гринько О.П., Занимон Т.В. Английский язык. Учебно-методический комплекс. – Мн., 2005. стр. 182-184.



^ 4. Intellectual Property.

  • Немировская Э.А. «Английский для юристов». стр. 192-193.

  • Бедрицкая Л.В., Дрозд А.Ф. «Правоведение. Читаем и обсуждаем». стр.36-37.

  • Фастовец Р. В. Английский для бизнес-права. English for Business Law: пособие для студентов экономических и юридических специальностей. – Мн., 2006. стр. 58-60.

  • Introduction to Intellectual Property Rights.Vienna,2000. p.p. 1-5.


^ 5. Types of Intellectual Property.

  • Немировская Э.А. «Английский для юристов». стр.200.

  • Бедрицкая Л.В., Дрозд А.Ф. «Правоведение. Читаем и обсуждаем».стp.39.

  • Бедрицкая Л.В., Сидоренко Г.И. «Мы изучаем закон». стр.80-81.

  • Фастовец Р. В. Английский для бизнес-права. English for Business Law: пособие для студентов экономических и юридических специальностей. – Мн., 2006. стр. 62-66.



^ 6. Intellectual Property and World Organizations.

  • “Sources.” №117, 1999. P.p. 8-9.

  • Introduction to Intellectual Property Rights.Vienna,2000. p.p. 12-21, 27-37.

  • Smith B. Michael, Merrit R. Blakeslee. The Language of Trade. USIA, 2000.


^ 7. International Legal Protection of Environment.

  • Алонцева Н.В. Английский для студентов факультета права и международных отношений. Тетрасистемс, Минск, 2009. стр.213-234




  1. The Use of Commercial Arbitration.

  • Немировская Э.А. «Английский для юристов». стр. 320-325.

  • Фастовец Р. В. Английский для бизнес-права. English for Business Law: пособие для студентов экономических и юридических специальностей. – Мн., 2006. стр. 90-92.

  • “Business Law” BSLU, p. p.54-56.

  • Drozd A., Shilina M. English for Special Purposes (for students of law). Minsk, 1998. p.p. 102-110.

  • Smith T. Business Law. Business English. – Edinburgh., 2000. p.p. 4

  • Vasyuchkova O. Study Package on Business Law. Минск, 1999. p.p. 46-49.


^ 9. Commercial Law and Business in the USA.

  • Фастовец Р. В. Английский для бизнес-права. English for Business Law: пособие для студентов экономических и юридических специальностей. – Мн., 2006. стр. 20-22.

  • “Business Law” BSLU, p. 30.

  • Drozd A., Shilina M. English for Special Purposes (for students of law). Minsk, 1998, p.p. 102-110.


^ 10. Business Disputes: Sequence of Steps.

  • Фастовец Р. В. Английский для бизнес-права. English for Business Law: пособие для студентов экономических и юридических специальностей. – Мн., 2006. стр. 87-89.

  • “Business Law” BSLU, P. 52.

  • Drozd A., Shilina M. English for Special Purposes (for students of law). Minsk, 1998. p.p. 65-73, 102-110.

  • Vasyuchkova O. Study Package on Business Law. Минск, 1999. p.p. 46-49.



11. What is Law?

  • Немировская Э.А. «Английский для юристов». стр.65-66.

  • Бедрицкая Л.В., Сидоренко Г.И. «Мы изучаем закон». стр.4-8.

  • Воробьева Т. А., Перевалова А. Е., Подласенко О. В. English and Law. Учебно-методическое пособие в двух частях. – Мн., МИТСО. 2006. стр. 5-12 (1 часть)

  • Фастовец Р. В. Английский для бизнес-права. English for Business Law: пособие для студентов экономических и юридических специальностей. – Мн., 2006. стр. 4-13.


^ 12. Enforcing the Law: the Role of the Police.

  • Немировская Э.А. «Английский для юристов». стр.67-69.

  • Бедрицкая Л.В., Сидоренко Г.И. «Мы изучаем закон». стр.87-92.

  • Drozd A., Shilina M. English for Special Purposes (for students of law). Minsk, 1998. P.p. 21-34.

  • Хромова Т.В. Методические указания по развитию навыков чтения, устной речи и письма по английскому языку. – Мн., 2000. стр. 17-18.


^ 13. Enforcing the Law: the Role of the Courts.

  • Немировская Э.А. «Английский для юристов». стр 286-291.

  • Хромова Т.В. Методические указания по развитию навыков чтения, устной речи и письма по английскому языку. – Мн., 2000. стр. 56-58, 66-69, 71.


^ 14. International Humanitarian Law.

  • Алонцева Н.В. Английский для студентов факультета права и международных отношений. Тетрасистемс, Минск, 2009. стр.235-262.


^ 15. Criminal Law.

  • Немировская Э.А. «Английский для юристов».стp. 53-66.

  • Бедрицкая Л.В., Сидоренко Г.И. «Мы изучаем закон». стр 36-40.

  • Голованев В. В. Английский для юристов. Учебное пособие для студентов ВУЗов. – Мн., 2005. стр. 5-15.

  • Drozd A., Shilina M. English for Special Purposes (for students of law). Minsk, 1998. p.p. 74-81.

  • Хромова Т.В. «Методические указания по развитию навыков чтения, устной речи и письма по англ. языку». стр.56-64.

  • “Just English” под редакцией Шишкиной. стр. 128-131.

  • Русецкая Т.П., Голикова Ж.А. «Защити себя по-английски». Ч.1. стр. 13-19, 30-35.

  • Голованев В. В. Английский для юристов. Учебное пособие для студентов ВУЗов. – Мн., 2005. стр.16-47.


16. Human Rights in Belarus.
    • ^

      Lukashenko A.G. Belarus Tomorrow, p.p.38-39.


  • Алонцева Н.В. Английский для студентов факультета права и международных отношений. Тетрасистемс, Минск, 2009. стр.166-187.


^ 17. European Court of Human Rights.

  • Немировская Э.А. «Английский для юристов».стp.224, 318.

  • Шевелева С.А. «Английский для юристов».стр 349, 371.


18. European Parliament.

  • Немировская Э.А. «Английский для юристов». Стp 229-230, 312-314.


19.Family Law.

  • Немировская Э.А. «Английский для юристов».стp 169-178.

  • Бедрицкая Л.В., Дрозд А.Ф. «Правоведение. Читаем и обсуждаем « стр. 79-84.

  • Drozd A., Shilina M. English for Special Purposes (for students of law). Minsk, 1998. p.p. 111-118.


^ 20. Contract Law.

  • Бедрицкая Л.В., Дрозд А.Ф. «Правоведение. Читаем и обсуждаем « стр 24-27.

  • Немировская Э.А. «Английский для юристов».стp 147-160.

  • Фастовец Р. В. Английский для бизнес-права. English for Business Law: пособие для студентов экономических и юридических специальностей. – Мн., 2006. стр. 38-54.

  • Drozd A., Shilina M. English for Special Purposes (for students of law). Minsk, 1998. p.p. 65-73.

  • Vasyuchkova O. Study Package on Business Law. Минск, 1999. p.p. 15-28, 43-46.


^ 21. International Law.

  • Немировская Э.А. «Английский для юристов».стр 218, 304-311.

  • Бедрицкая Л.В., Сидоренко Г.И. «Мы изучаем закон». стр 94.

  • Шевелева С.А. «Английский для юристов».стp. 75-113

  • Drozd A., Shilina M. English for Special Purposes (for students of law). Minsk, 1998. P.p. 126-133.

  • Vasyuchkova O. Study Package on Business Law. Минск, 1999. p.p. 36-49.

  • Воробьева Т. А., Перевалова А. Е., Подласенко О. В. English and Law. Учебно-методическое пособие в двух частях. – Мн., МИТСО. 2006. стр. 15-25 (1 часть)

  • Алонцева Н.В. Английский для студентов факультета права и международных отношений. Тетрасистемс, Минск, 2009. стр.6-32.


^ 22. The Scale of Fraud against EEC.


^ 23. Corruption and Remedies against it.

  • Шевелева С.А. «Английский для юристов».стp.75-76,86, 91-92, 97-98.

  • Foreign Law: Legal Research Resources on Intertnet. www.lib.uchicago.edu/foreignlaw.html


^ 24. Consumer Fraud.

  • Шевелева С.А. «Английский для юристов».стp 228-229, 235-237, 247-248.

  • Drozd A., Shilina M. English for Special Purposes (for students of law). Minsk, 1998. p.p. 119-126.

  • Воробьева Т. А., Перевалова А. Е., Подласенко О. В. English and Law. Учебно-методическое пособие в двух частях. – Мн., МИТСО. 2006. стр. 30-54 (2 часть)

  • Smith T. Business Law. Business English. – Edinburgh., 2000. p.p. 36


^ 25. Legal Profession Abroad.

  • Немировская Э.А. «Английский для юристов».стp. 107-113.

  • “Just English” под ред.Шишкиной . стр. 13-25.

  • Бедрицкая Л.В., Дрозд А.Ф. «Правоведение Читаем и обсуждаем»

  • стр.5-9.

  • For Business in the USA Lawyers are Essential. Spotlight, No 2,1999. p.p. 7-8

  • Prominent Law Firms. www.hg/org/lawfirms.html

  • Drozd A., Shilina M. English for Special Purposes (for students of law). Minsk, 1998. p.p. 58-65.

  • Smith T. Business Law. Business English. – Edinburgh., 2000. p.p. 68



^

Список использованной литературы





  1. Алонцева Н.В. Английский для студентов факультета права и международных отношений. Тетрасистемс, Минск, 2009.

  2. Бедрицкая Л.В.,Сидоренко Г.И. Мы изучаем закон. (We Study Law). – Мн., 1998.

  3. Бедрицкая Л.В., Дрозд А.Ф., Сидоренко Г.И. Правоведение. Читаем и обсуждаем. (Law Reader). – Мн., 2001.

  4. Воробьева Т. А., Перевалова А. Е., Подласенко О. В. English and Law. Учебно-методическое пособие в двух частях. – Мн., МИТСО. 2006

  5. Говорова Н., Голикова Ж., Дунаев В. Гражданское образование на уроках английского языка. – Мн., 1999.

  6. Голованев В. В. Английский для юристов. Учебное пособие для студентов ВУЗов. – Мн., 2005.

  7. Гуманова Ю.Л.,Королева В.А. Английский для юристов.– М., 2000.

  8. Гринько О.П., Занимон Т.В. Английский язык. Учебно-методический комплекс. – Мн., 2005.

  9. Зеликман А.Я. Английский для юристов. Книга для преподавателей. –Ростов-на-Дону, 1996.

  10. Дроздов М.В., Стулов Ю.В., Стулова Е.Ю. Английский для юристов. – Мн. 2004.

  11. Израилевич Е.Е., Качалова К.Н. Практическая грамматика английского языка. – М., 1999.

  12. Карпышева Н.М., Янушков В.Н. Практическая грамматика английского языка. – Мн., 1996.

  13. Нестерчук Г.В., Иванова В.М. США и американцы. – Мн., 1997.

  14. Нестерчук Г.В.,Калилец Л.М. Английский язык для студентов юристов. –Мн., 2002.

  15. Немировская Э.А. Английский для юристов. – М., 2004.

  16. Назарова Н.Б., Коробова Е.Б. Английский для юристов. Практикум по коммерческому праву. – М., 2002.

  17. Сущинская С., Сущинский И. Право и бизнес. – М., 2001.

  18. Сидоренко Г.И., Клыс И.А. Сборник упражнений по грамматике английского языка. – Мн., 2002.

  19. Симхович В.А. Практическая грамматика английского языка. – Мн., 1999.

  20. Фастовец Р. В. Английский для бизнес-права. English for Business Law: пособие для студентов экономических и юридических специальностей. – Мн., 2006.

  21. Хромова Т.В. Методические указания по развитию навыков чтения, устной речи и письма по английскому языку. – Мн., 2000.

  22. Шевелева С.А. Английский для юристов. – М., 1999.

  23. Baranovski L.S., Kozikis D.D. How do you do, Britain? – Minsk, 1997.

  24. Britain now// BBC English.– London, 1992.

  25. Harvey P.,Jones R. Britain Explored. Longman, 1998.

  26. Riley A. English for Law. New York: London. Phoenix. 1996.

  27. Murphy R. English Grammar in USE// Cambridge University Press. 1994.

  28. Short D., Grognet A. By the People, for the People. USIA. 1995.

  29. Shroeder R., Glick Nathan. An outline of American Government. USIA.1990.

  30. Business Law. MSLU, 1997.

  31. Vasyuchkova O. Study Package on Business Law. Минск, 1999.

  32. Lukashenko A.G. Belarus Tomorrow. EEDA, Geneva, 2000.

  33. Smith B. Michael, Merrit R. Blakeslee. The Language of Trade. USIA, 2000. Introduction to Intellectual Property Rights.Vienna,2000.

  34. Smith T. Business Law. Business English. – Edinburgh., 2000.

  35. Intellectual Property and WTO.// Sources, No 117, 1999.

  36. Whose Bright Idea is That? // Sources, No 117, 1999.

  37. UNESCO and. Intellectual Property. Sources, No 117, 1999.

  38. For Business in the USA Lawyers are Essential. Spotlight, No 2,1999.

  39. Drozd A., Shilina M. English for Special Purposes (for students of law). Minsk, 1998.

  40. BBC News EU Fraud. www.news.bbc.co.uk

  41. AID-EUROPE: Alleged Fraud. www.oneworld.org

  42. Internet Law Library. Business, finance, economic and consumer protection laws. www.lawguru.com/ilawlib

  43. Prominent Law Firms. www.hg/org/lawfirms.html

  44. Foreign Law: Legal Research Resources on Internet. www.lib.uchicago.edu/foreignlaw.html

  45. В.С.Слепович. Academic Writing Course Pack. Минск, 1999.

  46. http://www.careers.liv.asn.au/content.asp?contentid=9

  47. What is Law? Branches and Kinds of Law. http://en.wikipedia.org/wiki/Law

  48. http://www.fpb.by




  1. W.J. Stewart. Dictionary of Law. Harper Сollins Publishers, 2001.




  1. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners.UK, 2007.




  1. Amy Krois-Linder and TransLegal. International Legal English. Cambridge University Press, 2007.




  1. Electronic Libraries on-line:

http://www.lexisnexis.com/lawschool/login.aspx
 LexisNexis Custom ID: 8WS0JPB
 Password:19271982fcdm

http://web2.westlaw.com/signon/default.wl?fn=_top&rs=WLW9.01&ifm=NotSet&vr=2.0&bhcp=1
Westlaw Password: 5115459XCDQ
Client ID: jessup

http://heinonline.org/
username: jessupcomp357
password: 5846







оставить комментарий
Т.В.Хромова
Дата21.09.2011
Размер248 Kb.
ТипПрограмма, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Загрузка...
Документы

Рейтинг@Mail.ru
наверх