Русский язык – это государствообразующий язык казахстана icon

Русский язык – это государствообразующий язык казахстана


Смотрите также:
Каждое задание требует выбора единственно правильного ответа из пяти предложенных вариантов...
Каждое задание требует выбора единственно правильного ответа из пяти предложенных вариантов...
Каждое задание требует выбора единственно правильного ответа из пяти предложенных вариантов...
Панова Сергея "Зачем я учу русский язык"...
Учебно-методический комплекс по дисциплине...
Лах с государственным языком обучения, казахский язык в школах с русским языком обучения...
Программа вступительного экзамена в магистратуру направление подготовки...
Конкурс знатоков "Люби и знай русский язык"...
Учебно-методический комплекс для студентов II III курсов филологического факультета по...
Предметный курс «Русский язык». Авторы: В. Г. Горецкий,В. А. Кирюшкин, Л. А...
Учебно-методический комплекс «Просеминарий по литературе» Учебно-методический комплекс...
Русский язык и культура речи...



Загрузка...
страницы:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10
скачать

РУССКИЙ ЯЗЫК – ЭТО ГОСУДАРСТВООБРАЗУЮЩИЙ ЯЗЫК КАЗАХСТАНА


(заголовок всей брошюры)

ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА.

В данной брошюре собраны пять статей, объединенных проблематикой «русского вопроса» в Казахстане, а также вопросом о положении русского языка. Автором этих материалов, опубликованных в течении последних двух лет как в печатных, так и в электронных СМИ, является казахстанский политолог Михаил Сытник. Уроженец Казахстана, с родовыми корнями из России, родился в 1973 году и вырос в Алма-Ате, выпускник Московского Современного Гуманитарного Университета (СГУ). Единомышленникам славянского движения и всем соотечественникам, считающих себя русскими по духу людьми независимо от своей национальности, автор предлагает философски осмыслить положение русскоязычных этносов Казахстана после распада СССР, их историческую роль прошлого и перспективы существования в будущем. С научных позиций лингвистики, теории государства и права, психологии и социологии автор предлагает осознать статус государственного языка, его функции в системе государственности и структуру взаимодействия различных национальных языков в многонациональном обществе. Касаясь вопросов государственности, политолог рассматривает принципы демократии и гражданского общества, и на их основе формулирует свой взгляд на общенациональную идею Казахстана. Отталкиваясь от принципа, изреченного великим философом И. Кантом – «в каждом знании столько истины, сколько математики», автор статей приводит официальные статистические данные, объясняющие истинную сущность истории и развития Казахстана.

Статьи брошюры

  1. ФУНКЦИИ ГОСУДАРСТВЕННОГО ЯЗЫКА------------------------------------------------------------1.

  2. СПРАВЕДЛИВОСТЬ – ЭТО ИСТИНА В ДЕЙСТВИИ------------------------------------------------8.

  3. НЕЗАВИСИМОСТЬ КАЗАХСТАНА – НЕЗАВИСИМОСТЬ ОТ ЧЕГО?-------------------------13.

  4. КУЛЬТУРА ИЛИ ЦИВИЛИЗАЦИЯ?----------------------------------------------------------------------31.

  5. ДЕМОКРАТИЯ В КАЗАХСТАНЕ?------------------------------------------------------------------------33.



Михаил Сытник, политолог, член алма-атинского филиала

Республиканского Славянского Движения «Лад».


^ ФУНКЦИИ ГОСУДАРСТВЕННОГО ЯЗЫКА

Для того, чтобы понять главные функции государственного языка, необходимо дать определение трех понятий из теории государства и права, которые входят в логическую структуру государства: «национальность», «общество» и «власть». Национальность (народность) – это общность людей, исторически проживающая на определенной географической территории и обособленная от других народов тремя основными признаками: физическими отличиями, языком и культурой – совокупностью традиций, искусства и образа жизни. Цивилизованное общество – это союз разных национальностей (народностей), сосуществующих на единой территории и подчиняющихся единой государственной власти. Государственная власть – это политическая система, которая управляет целостным обществом, как союзом национальностей и обеспечивает соблюдение единых прав и законов на территории государства. И люди, выбранные во власть, служат законам политической системы, а не служат интересам своей национальности. Государственный язык служит целям целостного общества - это средство передачи смысла закона, идеологии и науки для всех национальностей (народов), национальный язык служит интересам и целям своей национальности и обеспечивает передачу смысла внутри своей национальности.

На основании научных знаний лингвистики, теории государства и права, социологии и философии необходимо поднять исторический вопрос и поставить его перед Парламентом и Правительством Казахстана: какой язык способен выполнить 4 базовых функции государственного языка:1) функцию науки 2) функцию образования 3) функцию закона и идеологии 4) функцию межнационального согласия? Эти 4 главные функции являются четырьмя углами и опорами единого фундамента государственности. И если даже одна из этих функций не будет работать – здание государства Казахстана будет хрупким и перекошенным в глазах мирового сообщества, раскалываясь от отсутствия данного угла. Именно поэтому, в ближайшее время необходимо создать государственную комиссию при Президенте РК из компетентных государственных представителей и высокопрофессиональных ученых – лингвистов, которые объективно оценят ситуацию двуязычья в Казахстане и научно обоснуют статус и главные функции государственного языка. Оценить объективно означает отделить язык, как продукт интеллекта, от того народа, который этот продукт создал и оценить его сам по себе – его функции и возможности без связи с его создателем. Философское понятие «принадлежность» является гранью, разделяющей понятие «субъективный» – принадлежащий к кому-то и понятие «объективный» – отделенный и превращенный в объект, без принадлежности к кому-то. Именно так, объективно, профессионально и научно должен оцениться как казахский язык, так и русский язык. Здесь можно провести такую аналогию: когда человек покупает средство передвижения – машину «мерседес», он выбирает ее за функциональные – технические возможности, а не за то, что он уважает немецкий народ. Равносильно этому принципу люди казахской национальности выбирают русский язык за то, что он имеет совершенные функции и адекватную терминологию для восприятия смысла сложных наук. Отсюда следует сформулировать идеологический тезис о языке: язык не является средством уважения одного народа другим, язык есть средство передачи смысла разума – как совокупности всех мировых знаний и наук. Язык не предмет для дележки уважения – это всего лишь инструмент информации об объективном мире.

^ ФУНКЦИЯ НАУКИ

Научные знания являются фундаментом цивилизации и главным двигателем прогресса государства. Различные национальные языки – это различные способы или дороги к одинаковому смыслу всех наук и мировых знаний. И здесь встает главный вопрос: какого качества эти дороги? Качество любого языка основано на функциональных возможностях этого языка и на объеме слов, которые строго подчинены единым правилам и взаимосвязаны в общую систему языка. Здесь необходимо изложить некоторые лингвистические функции русского языка.

1)Главная идея русского языка заключает в себе универсальный закон мироздания: трансформацию смысла одного слова из одной категории бытия в другую. Разум человека оперирует едиными абстрактными категориями бытия, общими для всего человечества: «действие»(это глаголы), «качество»(имена прилагательные), «материя»(имена существительные), «условие»(наречие), «сущность»(абстрактные понятия), «количество»(имена числительные) – всего 10 категорий бытия по Аристотелю. Совершенство русского языка воплощает эту идею и один и тот же корневой смысл слова легко раскладывается и взаимопереходит в разные категории бытия, на этом принципе основан словарь В. Даля, в котором каждое слово образует целую гроздь разных смысловых категорий. Например: корневой смысл слова «вера» трансформируется в разные категории бытия: «верит» – глагол, «верный» – прилагательное, «поверье» - существительное, «неверно» - наречие, «верность» – абстрактное понятие. А каждая категория, в свою очередь, дифференцируется по родам, числам, падежам (существительные), по временам, спряжениям (глаголы) и т.д., образуя множество слов каждой категории. Такой взаимопереход и трансформация смысла одного слова отражает законы жизни на Земле: в основе земного бытия лежит действие, действие переходит в качество, качество переходит в условие или в сущность жизни, а также в обратном логическом порядке: переход сущности через качество в действие. Например: слово «совершать» - это действие, которое затем переходит в качество – «совершенный», качество переходит в условие – «совершенно» или в сущность жизни – «совершенство». В других национальных языках эта главная функция развита слабо и не так системно, чтобы одно и тоже слово сразу разложилось на 4-5 базовых категорий бытия. Эту трансформацию смысла слова нельзя путать с нижеследующей ступенью - дифференциацией отдельной категории, такой как «действие», которая в свою очередь раскладывается на все формы времени этого глагола, на деепричастия, лица, числа – совершенствуя, совершал, совершают и т.д.

2)Система русского языка полностью соответствует всем законам логических операций в мышлении человека: переход от конкретного к абстрактному (индукция), от абстрактного к конкретному (дедукция), анализ, синтез, деление, обобщение и т.д., - этим русский язык обеспечивает фундаментальную основу для всех наук современной цивилизации. Резюмируя эти некоторые операции русского языка, можно привести исторический факт: самый большой процент научных открытий и созданий инженерной мысли в двадцатом веке был в СССР – то, что эти открытия не были воплощены в жизнь, зависело от политической системы. Практика и действительность самой жизни показывают, что русский язык, как система речи, является совершенным мостом, связывающим мышление человека любой национальности с объективным смыслом любой сложнейшей науки.

Функции казахского языка исторически обусловлены развитием среднеазиатского геополитического региона. Здесь можно провести такую аналогию: казахский язык – это древняя ваза, стоявшая на столе эпохи, перед приходом европейской цивилизации. В эту вазу наливался такой объем воды (слов), который соответствовал тому уровню быта, в котором существовал казахский народ. Затем, всего лишь за 75 лет СССР, произошел количественный и качественный скачок уровня цивилизации на Казахстанской земле, и новый объем воды стал переполнять и распирать эту вазу. В конце концов эта ценная реликвия лопнула и ваза потеряла свою целостность – сейчас казахские слова, словно осколки этой вазы, разобщены в научной литературе. И в различных научных технологиях, к примеру в нефтехимической промышленности, в атомной энергетике, в военных и космических технологиях на 10 слов казахского текста приходится только 5 истинно казахских слов, а остальные – научные русские термины. Это означает что казахский язык как слуга смысла способен обслужить каждую науку только на 50% не только объемом слов, но и недостатком, а также отсутствием определенных морфологических и синтаксических языковых функций.

Практика социальных взаимодействий людей показывает, что, как только начинается сложный технический или медицинский язык – на этом казахский бытовой язык заканчивается и начинается научный русский. Например, доходит до абсурда, когда медики не знают, какими казахскими словами обозначить ту или иную дифференцированную часть, составляющую внутренний орган человека, или когда в промышленных технологиях специалисты не могут обозначить детализацию какого-либо механизма или технического процесса, потому что таких слов вообще не существует в казахском языке. Поэтому если человек казахской национальности работает в сфере сложных наук, то он вынужден пользоваться русским языком для восприятия научной информации, а казахский язык остается для простого бытового общения. Причем здесь необходимо особо подчеркнуть, что все требования и амбиции о знании казахского языка, исходящие от различных представителей государственных учреждений, сводятся только к знанию простейших бытовых слов. И, как правило, человек казахской национальности сам не знает в области своей работы всю сложную терминологию научных слов в казахской интерпретации, т.е. с добавлением нужных казахских суффиксов в конце русского слова.

Представителям государственной комиссии при Президенте РК необходимо собрать конференцию в Академии Наук на которой все ученые: химики, физики, математики, биологи и т.д. на профессиональном уровне проанализируют качество, объем научных терминов и функциональные возможности казахского и русского языков, и научно обоснуют ответ на главный вопрос: какой язык адекватно передает все семантические аспекты и терминологический объем наук, и, следовательно, адекватно создает понятийно-операционную деятельность в мышлении каждого человека?

^ ФУНКЦИЯ ОБРАЗОВАНИЯ

Научные знания с помощью образовательной системы государства (школы, университеты) передаются с помощью языка в мышление человека, следовательно, язык также выполняет функцию образования и просвещения в обществе. Здесь вновь встает вопрос: качество и возможности какого языка способны обслужить высшие учебные заведения? Попробуйте перевести на казахский язык темы высшей математики, кибернетики или квантовой физики и посмотрите какой процент текста обслуживает казахский язык, и какую полноту логических операций обеспечивает в мышлении человека. Для государства важно наличие знаний в умах народа, т.е. результат, а он напрямую зависит от способа получения этого результата – качества языка. Если человек будет знать и видеть, что данный язык не востребован жизнью и не обладает как средство интеллекта удобными функциями и системной терминологией, он никогда не будет заставлять себя его учить – насильно мил не будешь. Принцип эволюции гласит: каждый человек всегда выберет то, что считает лучшим, полезным и качественно совершенным для себя. И человеку все равно, кто создал это средство – он просто берет и пользуется им. Почему например людей не нужно заставлять учить английский язык? Потому, что они сами хотят его изучать, видя в нем средство международного общения, интернета и науки. Только два языка в мире в 20 веке конкурировали между собой в военных технологиях и были лидерами цивилизации: русский и английский.

^ ФУНКЦИЯ ЗАКОНА.

Государственный язык осуществляет передачу смысла законов каждому гражданину государства и создает единое правовое поле в сознании общества. Именно здесь встает вопрос: какой язык доступен и понятен целому обществу и всем национальностям, чтобы быть государственным языком? Если определенный язык знает только треть общества – он не может выполнять функцию закона в этом обществе, а значит и государственного языка. Закон есть формула смысла в голове человека, управляющая поведением человека. Если из-за различных языковых барьеров смысл закона не воспринят разными национальностями – он никогда не исполнится. Реальная практика жизни показывает, что различные языки искажают смысловое толкование одного и того же закона – особенно сложных административных и гражданских кодексов, которые каждый язык интерпретирует на свой лад. Таким образом смысловое поле законов государства из-за различных языков становится разорванным на куски и все национальные различия и субъективные законы становятся первичными, а общие законы игнорируются. Глобальную необходимость этого процесса обозначил Президент России. Придя к власти, В.Путин понимал, что первейшая задача власти – это легитимность власти, основанная на власти единых законов для всего политического тела России. Все мы знаем, какой процесс происходил год назад (в 2000 году) в России: все различия и кривотолки правовых и административных законов всех субъектов федерации приводились в порядок – в единое смысловое поле законов. Что было бы, если бы каждая национальная часть России: Татарстан, Башкирия, Якутия, Дагестан и т.д. начали чинить произвол, а национальные различия стали бы не вторичными над общими законами государства, а первичными? Невозможно ведь процветать единому телу государства, если одна нога идет в одну сторону, другая нога спотыкается, руки показывают в разные стороны, а голова вообще не знает, что происходит с телом и куда оно идет. Диапазон свободы для национальных различий и культур существует только на основе общего смыслового поля государственных законов. Однако в России уже работает единый смысловой механизм – русский язык, на котором закон не будет истолкован каждой национальностью по-своему, а научность русского языка легко передает всю сложность смысла юридических понятий.

Компетентным представителям из вышеназванной комиссии при Президенте РК необходимо собрать консилиум профессоров юридических наук и ответить на главный вопрос: какой язык способен создать общее смысловое поле закона в многонациональном обществе Казахстана и сделать послушным социальное тело государства единым правовым нормам? Свою лепту должны внести представители следственных органов и МВД и ответить на вопрос: какой язык эффективно обслуживает весь письменный юридический документооборот?

^ ФУНКЦИЯ ИДЕОЛОГИИ.

Сейчас, когда экономика переживает кризис, и в Казахстане голодают люди, перед нашим государством стоит острейшая задача, сплотить и соединить разноклассовое и многонациональное общество, и поставить перед ним единые смысловые задачи – это функция государственной идеологии, направляющая умы людей на необходимые цели и в нужное русло, и каждая национальность, обладая своими интеллектуальными, профессиональными и физическими ресурсами будет вносить свой вклад для процветания государства. Государственная идеология должна быть единой для всех и передаваться тем языком, смысл которого понятен каждой национальности без исключения. Тем самым общий язык создает единое смысловое поле, которое управляет общественным самосознанием и поступками людей. И тут вновь встает вопрос: какой язык, как механизм связи с мышлением человека, совершеннее и понятен каждому члену общества? Девизом государственной идеологии является идея великого философа Платона: чтобы удалить болезнь из тела человека, сначала нужно удалить дурные мысли из его головы. Идеология морали – это сформированный менталитет общества как совокупность идей в умах народа, выражающих принципы взаимных действий друг к другу.

Сейчас в Казахстане наблюдается полное отсутствие государственной идеологии, которая также является средством развития правосознания и образованности общества. Для ясности этой функции можно привести пример на примитивном уровне: сколько раз в день человек слышит и видит рекламу «сникерса» и «тампакса», а сколько раз в день он слышит и видит смысл нравственной ценности или общественной задачи? Другими словами, государственная идеология – это количество внимания людей, направленного на необходимые цели и ценности общества, с помощью различных средств массовой информации, телевидения и наглядно-образной информации – рекламы. И когда в Алма-Ате работала международная комиссия ЮНЕСКО и сделала заключение о том, что в Казахстане очень высока степень национального согласия и культуры, никто из политиков даже не осмыслил - каковы те реальные и практические причины, создающие этот результат. Эти причины заключаются в следующем: инерция той мощной советской идеологии и нравственности (морали), которая еще живет в людях среднего и старшего поколений. И второй главной причиной является факт того, что 85% людей Казахстана говорят на общем русском языке, а значит, понимают друг друга во всех социально-ролевых отношениях. В общем, инерцию 75 лет СССР не остановишь за 10 лет, потому как не бывает: поезд стой, раз, два! И поэтому сейчас актуален вопрос для Казахстана: возьмем ли мы все то лучшее, что было в советской идеологии, и будем ли дальше развивать ее на качественно новом уровне? Или дадим угаснуть той морали, которая была в нашем обществе, и будем дальше наблюдать нравственное разложение людей. Ведь поезд советской идеологии останавливается, а новой идеологии и межнациональной политики еще не выработано. А наши политологи, которые обзавелись красивыми кабинетами только и заняты пересудами поступков разных политиков. Пора бы им заняться своим прямым делом – разрабатывать новую идеологию и межнациональную политику молодого государства, и активно внедрять свои концепции в жизнь.

^ ФУНКЦИЯ МЕЖНАЦИОНАЛЬНОГО СОГЛАСИЯ

В настоящее время Казахстан – это СССР в миниатюре, т.е. принцип сосуществования на одной территории остался таким же – союз 15 крупных национальностей и до 50 мелких, а уменьшилась только количественная пропорция народов по сравнению с СССР. Каждый народ обязан знать свой язык и если человек не знает свой родной национальный язык, это означает, что у него нет национальных традиций в душе, и отсутствует духовное общение со своим родом. Однако, если этот человек, вследствие своей жизнедеятельности, зашел в государственный орган – в прокуратуру, какое-либо министерство, таможню, Академию наук и т.д. и встретил там человека другой национальности, то этим людям необходимо знать: во-первых научный язык, адекватно передающий всю сложность научного смысла своей работы, и во-вторых общий язык понятный всем. А если эти два человека начнут доказывать друг другу, какой из их национальных языков главнее и важнее, что из этого общения получится? Конфликт и социальный раздор. Для примера, если люди разных национальностей собрались в Академии наук для обсуждения научной темы, что получится из того, если каждый начнет упрекать друг друга в нежелании учить национальные языки своих коллег? Вот в таких социальных ситуациях и выступает функция единого и обобщающего все языки - функция государственного языка, который не выполняет национальные функции отдельного народа, а выступает как независимый посредник между любыми национальными языками. В гражданском обществе работает основной демократический принцип: национальный язык – только для своей национальности, а государственный язык – для целостного общества как союза всех национальностей. Казахский язык – только для казахов, корейский язык – только для корейцев, турецкий язык – только для турков и т.д. Если человек не знает свой национальный язык и культуру, то он не уважает ни себя, ни своих предков. Но если он начинает навязывать свою культуру и язык людям другой национальности – значит он не уважает и попирает права этих людей на свою культуру и язык. Ведь это ясно как день, что чужая национальная культура и язык никогда не станут для человека родными и желанными, если только он не родился в этой национальности. Демократический принцип свободы выбора означает, что любой национальный язык может изучаться человеком только на основе личного выбора и желания и не может быть навязан другой национальностью. Тогда как государственный язык равносилен принципу закона – его знают и изучают все национальности, потому что этот язык как закон (уголовный, гражданский) принят объективно и основан на независимых и научных критериях, принятых целым обществом.

Сейчас в Казахстане проживает 55% казахского народа и 45% населения как совокупности всех крупных и мелких национальностей. Это означает, что если один гражданин является человеком казахской национальности, то каждый второй гражданин имеет право на свой язык и на свою культуру. Сейчас наше общество расколото на две части, а это может привести к равному по силе подспудному противостоянию – за свои национальные приоритеты, когда совокупность 45% других национальностей будут вынуждены постепенно сплотиться в общее понятие «не казахи». Это превратится в хроническую болезнь государства и в постоянный источник напряжения и конфликтности, разрушающий общество изнутри. Что может объединить эти две половинки в одно целое цивилизованное общество? Только равные принципы действий к друг другу как единые права и обязанности, а также общий смысловой механизм – государственный язык, который передает эти принципы для мышления каждого гражданина.

Сейчас наши политики «ломают голову» над тем, как целое общество научить казахскому языку. Однако вопрос состоит не в том, как целое общество научить казахскому языку, а в том, по каким причинам 1/3 часть казахского народа вообще не знает свой язык, а другая треть казахского народа знает его лишь на уровне простейших бытовых слов? Складывается формула: 55-18-18=18%. Это означает, что не более 20% людей казахстанского общества в совершенстве владеет казахским языком. Таким образом, наше правительство, ставит себе задачу научить не просто бытовому, а совершенному казахскому языку 80% общества Казахстана. И тут встает вопрос: сколько времени на это уйдет и что произойдет в Казахстане за это время? Процессы роста и изменения общественного сознания подчинены своим временным законам и как за год нельзя построить целый город или за 10 лет вырастить мощный дуб, так и язык нельзя качественно освоить даже за 10 лет. Все мы знаем – все что быстро, то дешево и тяп ляп. Это же относиться и к языку. Удержит ли на себе весь огромный пресс современной цивилизации молодое дерево казахского языка, наспех посаженное в общественное сознание? Русский язык можно сравнить с 400-летним мощным и крепким дубом, который спокойно рос и держал на себе постоянно увеличивающийся пресс цивилизации и ускоряющуюся эволюцию мира. Русский язык не является языком одной национальности – это собирательный язык 100 национальностей и различных исторических эпох. В строгом смысле русский язык – это только его универсальные законы и правила, составляющие его конструкцию и основу, которые подчиняют и упорядочивают любой объем словесного материала, попавшего в царство русского языка. Если вы говорите по-русски, это означает, что вы впитали в себя множество европейских языков в различные исторические эпохи, и каждая эпоха вносила свои слова и смыслы, увеличивая богатство и красоту русского языка. Самой древней основой русского языка является санскритский язык, затем в него вошли древнегреческий, древнеримский, древнееврейский и византийский языки, как вы все знаете, вся медицина основана на латыни, а за последнее тысячелетие, русский язык впитал в себя как минимум языки пятидесяти народов. Например, большие лепты вносили войны и такие общеизвестные слова как «деньги» (монгольское «деньга»-проведите звуковую параллель «тенге») и «базар» пришли во время монголо-татарского ига, а большое количество французских слов обусловлено тем, что весь высший свет российского дворянства в 19 веке говорил по-французски. Отсюда следует основной идеологический тезис: русский язык – это слуга разума, которого воспитывали и создавали многие народы и он не является национальным языком одного народа.

^ Среди русского народа существует мудрость: кто везет – того и бьют. Эта мудрость относится как к правам русскоязычных людей, так и к их языку. Лошадка русского языка вывезла телегу казахстанской цивилизации от глухих аулов к европейским городам и космическим технологиям, и сейчас, некоторые люди казахской национальности, как правило, из сельской местности, считают себя правыми и плюют в сторону русского языка, даже не сознавая того, что сами на этой лошадке доехали до смысла какой-либо науки и развили свой интеллект. Лучшие представители казахского народа, начиная от Алибека Днишева и до Тохтара Аубакирова, получили образование в России на русском языке, так почему же некоторые умы нашего общества извращают понятие о благе? Здесь уместно привести в пример Президента Киргизии Акаева, который осознает возможности русского языка и ведет свой народ к просвещению и благу – государственным языком Киргизии стал русский язык. И в завершении этой статьи следует вспомнить великих людей казахского народа, таких как Чокан Валиханов, Ибрай Алтынсарин и Ибрагим Кунанбаев, которые в 19 веке учились в русских школах и призывали казахский народ учить русский язык. И пусть слова великого Абая дойдут до сердца каждого человека нашего общества: «Русский язык – это ключ к мировой культуре».

^ Данная статья была опубликована в казахстанском еженедельнике «Мегаполис» 05.12.2001г.

ДОПОЛНЕНИЕ

Бытие человечества – это цивилизованная форма жизни на земле, исторически поднявшаяся над миром животных с помощью разума. Человек соединяет в себе мир животного – физическое тело, имеющее инстинкты и пять органов чувств, с миром разума - деятельность мышления человека, управляющая его инстинктами, чувствами и поведением. Когда люди не умели говорить, а значит и мыслить, – ведь мысли состоят из слов, они жили среди зверей и сами были подобны зверям. Именно поэтому бытие человека, как человека, начинается со слова, потому что слово – это мысленная связь с разумом, а разум – это и есть Бог. Так что же такое слово? Слово – есть слуга разума, и значит Бога в уме человека, поэтому в начале было слово….

На Земле первичен смысл природных явлений, человеческих действий и научных знаний. Язык – вторичен, т.е. именно звук соединяется со смыслом разными способами – разными языками. И только на третьей ступени эволюции появляется письменность, как отражение звука через зрительные знаки – буквы. Когда люди не умели писать, а значит читать, они понимали смысл только через звук, точно так же, как понимает вас на слух ребенок до школы. Однако человечество, прожив на Земле много тысячелетий, по сей день живет в ненависти к друг другу за то, что одно и то же действие или предмет разные народы соединяют со своей формой звука. Например, смысл действия благодарности и культуры не изменится оттого, что разные национальности обозначат этот смысл своим словом: «спасибо», «рахмет», «сэнк ю». И точно также смысл любви не изменится от того, что каждый народ назовет это чувство своей моделью звука: «лав», «махаббат» и т.д. Идея людской ненависти также выражена в библейской притче о Вавилонской башне, когда Господь разделил и смешал языки единого народа для того, чтобы люди перестали понимать друг друга и прекратили вместе делать то, что они делают – строить башню до небес, неугодную Богу. (Ветхий завет. Гл.11). Когда люди не понимают смысла причин и целей в действиях других людей, они начинают ссориться и как подтверждение этой Божьей истины мы видим, как этнические конфликты раздирают нашу планету и разные народы, готовы убивать друг друга за различные языки и религии.

Именно слово передает смысл разума через обобщенные понятия и абстрактные категории, тогда как зрительная (чувственная) информация является только частью от целого и не объясняет истину. Это фундаментальная идея выражена в библейской притче: «входите тесными вратами, потому что широки врата, ведущие в погибель, и многие идут ими, и тесны врата, ведущие в жизнь, и немногие находят их» (Евангелие от Матфея, гл.7). Эту гениальную притчу объяснили только в наше время ученые лингвисты и психологи: нервные каналы, по которым идет зрительная информация в мозг человека в 25 раз больше и толще, чем каналы, по которым идет звуковая информация от ушей в мозг человека. То, что видит человек широкими вратами – глазами – это не истина бытия, а истина заключается в абстрактных понятиях и передается через слово, т.е. через звук. И как банальный пример: глазами вы видите, что Солнце движется по небу вокруг вас и верите своим глазам, как верили много тысячелетий люди до Коперника. Однако истина заключена в научных понятиях, переданных через слово, из которых вы понимаете, что это вы вместе с Землей движетесь вокруг Солнца. Другими словами, человек может смотреть глазами на предмет или явление, но не знать и не понимать, что это такое. Входите тесными вратами означает, входите в разум через слово. Животные тоже видят все глазами и могут все ощущать, но в голове у них нет мыслей, состоящих из слов, именно поэтому, когда у человека не развита мыслительная деятельность, как связи с разумом, такой человек недалеко уходит от животного и умеет только спать, есть и брать.

Давайте подведем итог вышеизложенного. Разум – это Божьи законы мирозданья. Смысл состоит из понятий и категорий, которыми оперирует разум. Слово, как модель звука создает понятие – единицу или «молекулу» смысла. То есть складывается схема: слово – смысл – разум, слово передает смысл, а смысл подчиняется разуму, единому для всего человечества. Давайте проиллюстрируем эту схему: если вы возьмете закон физики, химии или любой науки и выразите на двадцати разных языках, то смысл этого закона, как ментальная формула понятий, не изменится и останется единым для всей Вселенной. Другими словами, если один ребенок изучает математические формулы и теоремы на турецком языке, другой ребенок на испанском, а третий – на корейском, то смысл этих формул останется вечным и неизменным. И если смысл всех мировых наук и знаний сравнить с королевством разума, то язык человека – это всего лишь слуга, приносящий в мышление человека этот разум. Разум на Земле один, а вот слуг - языков очень много, и один слуга сильнее и развитее, а другой слуга менее расторопный и совершает меньше действий – языковых функций.


^ СПРАВЕДЛИВОСТЬ – ЭТО ИСТИНА В ДЕЙСТВИИ.

У казахских национал-патриотов сложилось стойкое убеждение, что сохранить казахский язык можно только за счет неказахского населения, которое его выучив, якобы увековечит. Причем для них существует только военно-уничтожающая позиция жизни: либо казахский язык полностью вытесняет русский, либо русский язык разрушает казахский. Однако любой язык на Земле – это не самоцель: язык ради языка. Они не хотят видеть за языками те цели и предметно-смысловые сферы жизни, ради которых существуют сами языки как средства (способы) достижения этих целей, и как следствие не понимают в чем состоит синтез и гармоничное сочетание этих способов, а значит и прогресса государства. Закон о «языках» пытается «натянуть» казахский язык на те сферы жизни, в которых у него не хватит информационно-функциональных качеств, а национал-патриоты своими же руками и «благими амбициями устилают родному языку дорогу в ад»: сознательно толкают его в те области жизни, в которых его наскоро перековеркают и механически напихают нужным количеством слов. Спасение казахского языка состоит в том, чтобы оградить его от попыток переделать под все современные науки, а дальнейшее его процветание основано на правильном выборе и четком определении тех сфер объективной реальности и предметных познаний, которые по своей природе естественным образом питают казахский язык и являются его почвой. Такой живительной почвой являются: вся совокупная сфера культуры, от народного эпоса, музыки, литературы и до национальных праздников; сфера истинной (народной) религии и нравственности, которую только предстоит возродить; и конечно же само внутринациональное общение, которое сохраняет духовную целостность и национальную индивидуальность казахского народа, одновременно сочетаясь со всеми сферами жизни. Таким образом, условием жизни языка является адекватность его применения, а его процветание содержится в тех сферах жизни, которые насущно необходимы и значимы для людей казахской национальности и неразрывно существуют вместе с казахским языком.

Сила казахского языка заключена в его индивидуальности, специфичности и особом образе мыслей, который создается правилами языка и его грамматикой. Поэтому главный вопрос, стоящий перед специалистами - казаховедами в том, где и как правильно применять эту силу, а не соревноваться с русским и английским языками, у которых изначально разные структуры языковых правил. А если эту силу неправильно применять и в несоответствующей сфере жизни – она превращается в слабость и в унижение самой себя. Здесь можно провести такую аналогию: дельфин, в своей стихии – в море, являет собой величие, красоту и гармонию природы, тогда как вытащенный на сушу (в неадекватную стихию) он превращается в жалкое зрелище. Главным разрушающим фактором казахского языка является идея, захватившая умы всего казахскоязычия: как растянуть индивидуальность и специфику казахского языка на всеобщие и необходимые знания всех сфер цивилизации. Образ мыслей тюркского языка, по некоторым научным гипотезам будет больше применим и развит в будущем, в определенных сферах цивилизации, так как образ мыслей – это операционный код и способ мышления человека, лежащий в основе духовно-религиозных форм сознания людей. А религиозная сфера жизни на Земле – это сущность всей деятельности человечества в третьем тысячелетии, когда произойдет синтез науки, философии и религии, который очистит последнюю от всех искажений и догм, и создаст истинную общечеловеческую религию. Поэтому развить и сохранить свой язык для будущих поколений могут только высокоразвитые личности казахского народа, обладающие профессиональными знаниями лингвистики и философии, которые однако равнодушно молчат и которым нет дела до сохранения родного языка.

Все мои оппоненты, вплоть до филологов-академиков, постоянно занимаются подтверждением тех истин, которые сформулированы в моих тезисах (статьи «Мегаполиса» от 05.12.01), например о том, что в русском языке заимствовано половина терминологии из иностранных языков. Причем аргументируют они это с таким праведным упреком, как будто открывают глаза всему обществу и изобличают русский язык в этом собирательном качестве. В своей статье я предельно ясно сформулировал тезис о том, что русский язык вобрал в себя языки как минимум 50-ти народов и различных исторических эпох. Эти филологи упорно «играют в считалки» и однобоко твердят о количестве терминов в том или ином языке. Однако существо вопроса заключается не в механическом наборе терминов в любом языке – количественном свойстве, а в функциональном взаимодействии этих терминов между собой и в образовании понятий - т. е. в качественных свойствах, которые выражаются в грамматике и правилах языка. Подробный лингвистический анализ языковых качеств у различных народов детально объяснен такими известнейшими учеными, как Л.Леви-Брюль, Н.Я.Марр и т.д. Они научно объяснили развитие языков от первобытнообщинного строя до ХХ века, вскрыли механизм образования понятий от наглядных образов реальности до абстрактных обобщений и понятий науки, и обосновали учение о функциональной семантике слов. Поэтому я не намерен вступать в полемику c этими филологами по данным вопросам, тем более на страницах газет, ведь для этого и существуют такие научные работы. А истиной в последней инстанции и справедливым судьей являются реальная практика языков в жизни.

Еще один пример: А.Аимбетов в своей статье «Ахтунг, в воздухе стервятник» перечисляет известных ученых и талантливых представителей разных национальностей от евреев до армян и киргизов, которые развивали русский язык. Затем, он делает истинный вывод о том, что: «русский язык эпохи социализма – есть продукт всего советского народа». Так ведь этим своим выводом он как раз подтверждает и повторяет мой тезис о том, что «русский язык является слугой разума, которого воспитывали и создавали сотни народов и он не является национальным языком одного народа». Русский язык существует сам по себе, как некий целостный ментальный дух и результативный исторический плод, который не зависит от того, в какой мере употребляют его разные национальности или конкретные личности, когда один человек может использовать его на низком уровне сквернословия, а другой – может создавать на нем космические ракеты. И главный вопрос заключается в том, обеспечит ли государство полноценные условия для того, чтобы общество использовало этот дух, и чтобы родившийся человек любой национальности мог приобщиться к нему и постичь через русский язык основные интеллектуальные сферы жизни.

Для достижения эффективного результата в языковой политике, необходимо начинать с главного – изменять ситуацию в ее коренной основе, т.е. в тех сферах государства, на которых оно стоит и держится: правоохранительные органы, банковская система, нефтехимическая промышленность, юриспруденция, медицинская сфера, военный комплекс, гражданская авиация и т.д. Может ли сейчас Правительство, с полной ответственностью за результаты своей деятельности перед будущим Казахстана, подтвердить, что казахский язык, как связь объективной реальности с менталитетом целого общества, имеет системную, научно-теоретическую лингвистическую базу для мышления людей, работающих в этих сферах?

Функция науки. Все науки на Земле интернациональны, т. е. создаются совокупным менталитетом разных народов и национальностей. Это означает, что науки не могут полноценно функционировать и существовать без соответствующего (адекватного) интернационального языка – многонационального и собирательного. Из теории систем известно, что функции интегрированного целого всегда выше и больше его отдельной составляющей части (национально-индивидуальной), что и подтверждает на практике система речи русского языка. Язык – это орудие человеческой мысли, орудие, которое совершенствовалось вместе с интеллектуальным прогрессом человечества. Мышление есть совокупность функций человеческого мозга, которые создаются и выражаются языком, т.е. операциями мыслей. Изменение и развитие мышления с необходимостью выражалось в развитии языка, поэтому между мышлением и речью существует органическое единство. Поэтому прежде, чем объявлять казахский язык языком науки (т.е. государственным), необходимо проанализировать научные разработки на казахском языке и сделать профессиональный вывод: способны ли эти результаты конкурировать с научными разработками на других языках. И здесь существует главный момент, обеспечивающий объективность такого анализа - анализировать следует сам процесс мышления на казахском языке. А если человек казахской национальности в своем мышлении логически мыслил и оперировал понятиями в теоретическом научном творчестве на русском языке, а потом готовые результаты и выводы перевел на казахский, то это не означает науку на казахском языке. Ведь именно такой процесс сейчас происходит во всех сферах государства: переводятся на казахский язык готовые юридические, налоговые, бухгалтерские документы и т.д., а сам главный операционный процесс всей деятельности и толкование смысловых понятий различных кодексов (гражданского, налогового и т. д.) происходит на русском языке. Возможно ли сейчас обеспечить полноценную деятельность научных технологий в нефтехимической, горно-металлургической промышленности, производстве, машиностроении, на казахском языке? О состоянии военной сферы даже нет смысла ничего говорить или начинать полемику на каком языке были созданы все ракеты, танки и самолеты которые сейчас защищают Казахстан. Возможно ли эффективно обслужить казахским языком деятельность военного летчика или оператора зенитно-ракетного комплекса, а прежде всего научить их этим наукам? Возьмите банковскую систему, почему все банки не соберут профессиональную конференцию и не вынесут своего решения для Правительства: на каком языке они осуществляют свою профессиональную деятельность и возможно ли всей банковской системе Казахстана полностью перейти на казахский язык?

^ Функция образования. Давайте проанализируем одну из главнейших сфер будущего – просвещение и образование Казахстана. Здесь уместно поднять следующий вопрос: по каким лингвистическим причинам в казахско-турецких колледжах (т. е. в тюркоязычной среде) все технические науки изучаются на английском языке, а не на казахском или турецком? А кто из ученых-педагогов из практики жизни профессионально сравнил и сделал вывод о качестве знаний студентов, изучающих информатику или химию на русском языке, со студентами, изучающих их на казахском? Ведь именно в образовании остро необходим принцип сочетания и соединения двух языков, с точным разделением целей: русский язык - как лингвистическая база для химии, физики, информатики, математики, биологии и т.д., казахский язык - как лингвистическая база для целого спектра гуманитарных наук – казахская литература, история, этика и т.д. Именно в этих гуманитарных предметах казахский язык жив и реален, тогда как в химии он превращается в механически напиханный разными терминами и неадекватный в смысловых функциях язык. Если казахский язык будет иметь целью создать лингвистическую базу для химии, физики, информатики и т.д., это превратится в бесплодные, тормозящие своей неэффективностью процессы и откинет казахстанское образование на 100 лет назад. А результаты и плоды почти векового труда советских учителей будут бездумно потеряны из-за национальных предрассудков, а ведь именно советское образование воспитало казахскую интеллигенцию и поставило казахский народ в один ряд с развитым мировым сообществом.

В настоящем казахстанском образовании необходимо ввести новый предмет на казахском языке – теология. Казахская теология – это философия народной религии, объясняющая детям народные традиции и обычаи казахского народа, а не просто повторяющая и внушающая мусульманские религиозные догмы. По существу, это предмет нравственного образования (нравы – это обычаи) как детей-аульчан, так и городских жителей, который необходимо ввести с четвертого класса, чтобы начать спасать школьников от морального разложения, когда к десятому классу они уже употребляют наркотики, занимаются малолетним развратом, злословят и не уважают старших. Теперь возьмем медицинскую сферу, проанализируйте на практике обучения, например в мединституте, процесс переделывания всей медицинской терминологии: когда медицинский термин (латинское слово, преобразованное в русское) начинают преобразовывать второй раз, например в имя существительное, по правилам казахского словообразования, такая двойная трансформация имеет надуманный результат: добавленный казахский суффикс выглядит лишним, как пятое колесо у машины, т. к. первичное русское слово уже выполнило семантическую функцию само по себе, и человеку понятен смысл слова без этого суффикса, например: «хирургия - хирургиясы». Здесь встает вопрос, если человеку необходимо получить профессиональную медицинскую помощь, что для него главнее: качество знаний врача или чтобы этот врач изучал медицинские знания в казахской интерпретации?

^ Функция закона. Теперь возьмем сферу правовой деятельности государства - сначала необходимо особо подчеркнуть, что каждую функцию язык осуществляет через две основные свои характеристики – количественную и качественную. Все мои оппоненты по вопросу государственного языка согласились со мной только в количественной характеристике – что половина (количество) общества не знает казахского языка, и значит он не может выполнять функцию закона. Однако они не хотят видеть более значимую характеристику языка в этой функции – качественную: смысловую информацию Конституции, гражданского и уголовного кодексов невозможно профессионально объяснить без русского языка, т. к. все юридические понятия и значения неизбежно искажаются и меняются при переводе как на казахский язык, так и на другие малые национальные языки, которые не способны отражать все семантические оттенки понятийных формулировок.

^ Функция межнационального согласия. Все мои оппоненты всячески упрощают процесс взаимопонимания разных национальностей с различными языками, преподнося его как нечто естественное, мол все смысловые оттенки и понятия легко понимаются, особенно между тюркскими языками. Однако здесь уместно привести яркий парадокс из реальности: когда тюркские народы собрались в Алматы на культурной конференции «Тюрксо», то общались они между собой и воспевали свою тюркскую культуру на русском языке! Они быть может и поймут друг друга на своих языках – но только на базаре или на уровне простейшего быта, однако если им придется взаимодействовать и сотрудничать в более серьезных областях – в науках, государственной деятельности или в совместном бизнесе, то все различия этих тюркских языков приведут к полному непониманию друг друга. А без общего языка, каким еще образом азербайджанец ясно и точно поймет казаха или киргиз туркмена? И здесь даже нет смысла продолжать полемику каким образом тюркоязычным народам понимать другую половину общества - европейцев во всех социально- ролевых ситуациях совместной жизни.

^ Функция идеологии. Как на микроуровне – внутри человека происходит борьба разума (нравственных принципов и законов, существующих как идеи в мышлении) со своими страстями, эгоизмом, ленью, болезнями и т.д., так и на макроуровне государственная идеология является выражением общего разума и общественных смыслов деятельности, которые материализованы в различных словесно-понятийных формулах – девизах, лозунгах, общественных установках, социальных концепциях и т.д. Предметами государственной идеологии являются: отношения между обществом и властью, отношение человека к человеку – межнациональная политика, отношение общества к природе, и т.д. А для того, чтобы все эти логические формы мыслей (идеи) реализовывались и воплощались в реальную жизнь всех слоев общества, они должны передаваться единым языком, понимаемым целым обществом. Поэтому количественные и качественные характеристики языка, осуществляющие функцию закона, точно также осуществляют функцию идеологии. Государственная идеология – это пропаганда общечеловеческих ценностей, а механизмами этой пропаганды являются СМИ и телевидение.

В настоящее время некоторые известные личности казахской национальности, находясь у информационных рычагов власти, только и занимаются раздуванием ложного национального самолюбия, эгоизма и человеконенавистничества - например недвусмысленные призывы в казахскоязычных СМИ к физическому насилию над своими оппонентами из газеты «Мегаполис» за полемику о государственном языке. Эти личности не создают своими идеями и поведением такой психологической атмосферы в казахскоязычной среде, которая бы направляла умы казахской молодежи на развитие нравственности, обычаев и традиций на родном языке и одновременным развитием научных знаний на многонациональном языке – русском. Именно этот принцип сочетания двух языков внутри каждого индивидуума является главным принципом будущего и гармонии общества. Истинно любить себя и свою национальность означает вести себя культурно и достойно, быть источником и примером любви, тем самым создавая собой такой совокупный образ своей национальности, о котором общество могло бы думать: эта национальность способна любить, уважать, созидать и т. д. Поэтому я считаю, что редакция и журналисты «Мегаполиса» напрасно вступают в полемику и реагируют на проявления низкой культуры (оскорбления, вышеназванные призывы и т.д.) в казахскоязычных СМИ. Эти национал-патриоты, считающие себя истинными казахами и якобы знающими как принести блага казахскому народу, выполняют очень важную функцию в жизни общества: в психологии это называется «негативный идеал». Своим поведением, идеями и целями они показывают образец того, каким НЕ должен быть человек любой национальности и каким НЕ должен стать человек, чтобы будущее Казахстана было крепким, дружным и процветающим. Принцип этой функции применим также в научной индукции: чтобы понять, что такое истина, сначала нужно посмотреть, осознать и почувствовать, что такое не истина - таким образом, перебирая не истины, научное знание приходит к истине. Поэтому наше общество должно быть благодарно им за такую необходимую негативную роль в становлении правового государства. И не нужно им мешать выполнять эту важную задачу. А казахская молодежь и аульчане сами выберут, на кого они хотят быть похожими, и с помощью каких языков им достигать научных знаний. Казахская интеллигенция является идеалом для своего народа, и только она может и должна повернуться лицом к своим корням – к аулу, показывая им пути развития и разъясняя, какими способами(языками) образованные люди соединяют внутри себя всеобщие объективные знания с родной национальной культурой. Казахской интеллигенции необходимо утвердить в обществе главный идеологический тезис: казахский и русский языки дополняют один другого в достижении раздельных целей и существуют не вопреки, а благодаря друг другу, выполняя разные функции в едином государстве.

Сейчас Правительство и Парламент, которые являются головой и примером для своего народа, даже не осознают того, что сами выставляют себя образцом лицемерия в глазах народа – вся коммуникация и управление происходят на русском языке, начиная от высших дипломатических встреч, дискуссий в Парламенте и до элементарных конференций, а сами государи официально признают государственным только казахский язык. Что мешало людям казахской национальности, которых в Правительстве 90%, начиная с 1997 года за 5 лет выучить казахский язык? Ведь практика жизни показывает, что английский язык в совершенстве можно выучить за 5 лет. Так значит проблема заключается не во времени освоения казахского языка, а в его информационно-функциональных возможностях и качестве грамматики, которые неадекватны сложным современным наукам – менеджменту, юриспруденции и т.д. Помимо лицемерия, власть сама показывает всему народу свою неспособность понимать истину, а затем воплощать ее в своих решениях. И сейчас наши правители на интеллектуально-понятийном уровне путают, на каких функциях основано понятие «государственный язык», а на каких функциях основано понятие «национальный язык», а также при каких условиях и языковых качествах любой национальный язык способен становиться государственным. Деятельность главных опор и сфер государства – науки, образования, юриспруденции, банковской системы, правоохранительных органов, промышленности, военного комплекса, медицины, гражданской авиации и т.д. эффективно осуществляется на русском языке, и эта эффективность русского языка, прежде всего, служит качеству цивилизации казахского народа.

В завершении можно сделать прогноз: осознав необходимость, развитые умы и силы казахского народа все же лишат русский язык статуса непризнанного раба, на котором продержались главные сферы цивилизации все 10 лет независимости, и официально признают его государственным языком, т.е. официально и юридически равноправным и равноценным казахскому языку. Но истиной всегда останется то, что это решение будет принято не ради уважения и справедливости к русскоязычным национальностям, которые строили и создавали Казахстан - это решение будет принято ради блага и развития самих же казахов, т.е. ради эффективного функционирования наук, технического прогресса и образованности казахского народа. Так почему же молчит казахская интеллигенция?


^ НЕЗАВИСИМОСТЬ КАЗАХСТАНА–НЕЗАВИСИМОСТЬ ОТ ЧЕГО?


Эпиграф: не бойся недруга, который в глаза говорит тебе правду, бойся друга или соседа, который тебе льстит (предназначается для казахской власти).

План статьи:

Введение

  1. независимость от исторического наследия

  2. независимость от справедливости

  3. независимость от государственности

  4. независимость от блага

  5. независимость от русского языка

  6. независимость от благодарности

  7. независимость от интернационализма

  8. независимость от безопасности

  9. независимость или самостоятельность?

Двенадцать лет всеобъемлющая пропаганда понятия «независимость», словно идеологическая кувалда, кует в сознании общества абстракцию радужной эйфории и оголтелого отрицания всего, что было связано с советским прошлым. А возомнившие себя идеологами доморощенные политики даже за 12 лет не научились разбираться в логических приемах отрицания понятий, которые изменяют свою семантику и значение в зависимости от постановки в различные контексты. И вся эта нагнетаемая истерия против всего советского – лишь попытка внушить моральный иммунитет к прошлому тем слоям общества, которые живут в условиях наступившей независимости на грани выживания. Другими словами вычленение из прошлого только всего негативного, его утрирование и преувеличение - является способом защиты той небольшой прослойки общества, для которых независимость от политико-экономической системы СССР действительно стала раем и позволила захватить и присвоить те блага, которые создавались на протяжении целого века всеми поколениями казахстанцев. Главный же смысл независимости имеет националистическую основу и пропагандируется казахскими националистами и многими политиками как выстраданная независимость казахского народа от России и от русскоязычных народов, «колонизировавших» Казахстан и столько веков мешавших национальному самоопределению казахов и всей казахской цивилизации, которая якобы была создана исключительно казахской «государственностью».

На волне суверенного самосознания излюбленным занятием исконной национальности стало подсчитывать исторические очки добра и зла для Казахстана от СССР, а все выводы определяются лишь тем, на чем остановил свое внимание очередной национал-патриот, как интерпретировал один и тот же исторический факт, или в какие взаимосвязи его поставил. Сейчас у истории появились новые «хозяева» – казахские идеологи, которые превратили историю в свою служанку, интерпретируют ее как хотят и в своих целях, исходя из нужной идеологической коньюктуры или, как модно стало говорить, «с позиции нового прочтения». Большинство исторических фактов трактуются в наше время хаотично, в отрыве от системного анализа, и кому как взбредет в голову – исходя или из узколичных амбиций и отсутствия элементарных статистических знаний или из субъективной позиции автора, зависящей от его национальности. И у каждого своя правда и свое понимание добра и зла. Добро и зло составляют единое целое и существуют благодаря друг другу – это порядок мироздания для каждой исторической эпохи. Каждый исторический факт или процесс – это добро для одной части общества и зло для другой части этого же общества. Например, когда Сталин выслал в Казахстан немцев – для них это было злом. Тогда как для казахского народа это было добром – немцы принесли с собой европейскую культуру и образец трудолюбия, все мы знаем, какие у немцев были построены дома, в которых только у них в то время росли цветы во дворах. Когда распался СССР, для той части казахстанского общества, которая была близка к власти и экономическим рычагам – это явилось как добро, они в одночасье стали миллионерами, тогда как для другой части общества это явилось как зло – полное обнищание пенсионеров, учителей и т.д. Поэтому добро и зло определяются исходя из того, кем вы являетесь в жизни и на чьей стороне стоите в данном обществе. Другими словами, кто вы – чиновник, рабочий или работодатель.




оставить комментарий
страница1/10
Дата20.09.2011
Размер0.95 Mb.
ТипДокументы, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

страницы:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10
Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Загрузка...
Документы

Рейтинг@Mail.ru
наверх