Программа межвузовской (с международным участием) научно-практической конференции «Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики делового общения в свете новых технологий образования» 3 февраля 2010 года, г. Москва icon

Программа межвузовской (с международным участием) научно-практической конференции «Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики делового общения в свете новых технологий образования» 3 февраля 2010 года, г. Москва



Смотрите также:
«Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики делового общения в свете новых технологий...
5-я Международная научно-практическая конференция «Актуальные задачи лингвистики...
Кафедра иностранных языков...
Кафедра иностранных языков...
Кафедра иностранных языков...
Е. В. Бреус Российский университет дружбы народов...
Приказ от 13. 02...
Программа межрегиональной научно-практической конференции с международным участием...
3 международная научно-практическая конференция актуальные проблемы лингвистики и...
Программа всероссийской научно-практической конференции с международным участием Актуальные...
Задачи конференции...
Задачи конференции...



скачать


Московский государственный институт

международных отношений (Университет) МИД России

Институт внешнеэкономических связей

Кафедра английского языка № 5



Британская компания «Macmillan»



Книготорговая компания «Британия»




ПРОГРАММА

Межвузовской (с международным участием)

научно-практической конференции

«Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики делового общения в свете новых технологий образования»

3 февраля 2010 года, г. Москва


^ Москва - 2010


Оргкомитет конференции


Председатель Лилия Климентовна Раицкая, к.э.н., доцент,

заведующая кафедрой английского языка № 5 МГИМО(У) МИД России

^ Члены Оргкомитета

Евгения Витальевна Пономаренко, д.ф.н., профессор кафедры английского языка № 5 МГИМО(У) МИД России

Ольга Васильевна Немирович, к.п.н., доцент кафедры английского языка № 5 МГИМО(У) МИД России


^ Контактная информация


Электронный адрес: conferencemgimo@mail.ru

Справочный телефон: 8(495) 434-92-98

11:00-16:00 кроме сб.,вск.

Сайт МГИМО(У) МИД России: www.mgimo.ru


Почтовый адрес: 119454 г. Москва, пр. Вернадского, д.76


Проезд до станции метро «Проспект Вернадского», далее автобусами 616, 715, 788, 793 до остановки «МГИМО»; или троллейбусом 34, автобусом 224 до остановки «Улица Лобачевского», далее пешком. Либо до станции метро «Юго-Западная», далее автобусами 688 или 785 до остановки «МГИМО».


Проход в здание МГИМО для участников конференции через главный вход. Просьба обязательно иметь при себе паспорт.


Регистрация в холле около зала №1.


В настоящую программу могут быть внесены изменения.

Следите за объявлениями.

В конференции «Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики делового общения в свете новых технологий образования» принимают участие профессора, преподаватели и сотрудники, представляющие следующие высшие учебные заведения, университеты и компании/ организации:


  • Московский государственный институт международных отношений (Университет) МИД России

  • Компания «Макмиллан» (Великобритания)

  • Компания «Британия»

  • Академия бюджета и казначейства Минфина РФ

  • Академия народного хозяйства при Правительстве РФ

  • Академия труда и социальных отношений

  • Астраханский государственный университет

  • Бакинский славянский университет (Азербайджан)

  • Владимирский государственный гуманитарный университет

  • Военный авиационный инженерный университет (г.Воронеж)

  • Восточный Университет

  • Всероссийская академия внешней торговли Минэкономразвития

  • Всероссийская государственная налоговая академия Минфина РФ

  • Высшая школа бизнеса МГУ им. М.В.Ломоносова

  • Высшая школа экономики (ГУ-ВШЭ)

  • Государственный институт русского языка им. А.С.Пушкина

  • Государственный университет управления (ГУУ)

  • ГОУ СО школа №687 г. Москвы

  • ГОУ Центр образования № 1678 «Восточное Дегунино», г. Москва

  • Дипломатическая академия МИД России

  • Институт бизнеса и делового администрирования АНХ при Правительстве РФ

  • Институт языков и информатики (Тунис)

  • Институт языков Рижского технического университета (Латвия)

  • Иркутский государственный лингвистический университет

  • Киевский национальный экономический университет им. В.Гетьмана (Украина)

  • Коломенский государственный педагогический университет

  • Корпорация «Чили» (Украина)

  • Костромской государственный университет им. Н.А. Некрасова

  • Кубанский государственный университет

  • Курский государственный университет

  • Международный институт рекламы

  • Международный институт трудовых и социальных отношений (г. Минск, Беларусь)

  • Международный российско-американский университет

  • Московская государственная юридическая академия

  • Московский государственный гуманитарный университет им. М.А.Шолохова

  • Московский государственный лингвистический университет

  • Московский государственный университет инженерной экологии

  • Московский государственный университет культуры и искусств

  • Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова

  • Московский государственный университет печати

  • Московская гуманитарно-техническая академия

  • Московский гуманитарный педагогический институт

  • Московский институт лингвистики

  • Московский институт экономики, менеджмента и права

  • Московский педагогический государственный университет

  • Московский физико-технический институт

  • Нижегородский филиал Государственного университета – Высшей школы экономики

  • Наманганский государственный университет (Узбекистан)

  • Новосибирский государственный медицинский университет

  • Новый гуманитарный университет

  • НОУ Учебный центр «Комп Лэнг»

  • ООО «Грундфос»

  • Пограничная академия ФСБ России

  • Пятигорский государственный лингвистический университет

  • Российская международная академия туризма

  • Российская экономическая академия (РЭА) им. Г.В.Плеханова

  • Российский государственный аграрный университет–МСХА

  • Российский государственный социальный университет (РГСУ)

  • Российский государственный технологический университет им. К.Э.Циолковского – МАТИ

  • Российский торгово-экономический университет

  • Российский химико-технологический университет им. Д.И.Менделеева

  • Российский университет дружбы народов

  • Российско-американский университет

  • Русско-Американский Институт

  • Самарский государственный университет

  • Санкт-Петербургский государственный политехнический университет

  • Ставропольский государственный педагогический институт

  • Ставропольский технологический институт сервиса (филиал) Южно-Российского государственного университета экономики и сервиса

  • Ставропольский филиал Московского государственного гуманитарного университета им. М.А. Шолохова

  • Тамбовский государственный технический университет

  • Тамбовский государственный университет им. Г.Р.Державина

  • Тверской государственный университет

  • Тульский государственный педагогический университет им. Л.Н. Толстого

  • Финансовая Академия при Правительстве РФ

  • Фонд «Миротворец»

  • Университет приборостроения и информатики – МГУПИ

  • Черниговский государственный институт экономики
    и управления (Украина)

  • Челябинский институт путей сообщения филиал ГОУ ВПО «Уральский государственный университет путей сообщения»

  • Школа бизнеса «МИРБИС»

  • Языковая школа «Denis’ School»

  • Языковой центр  «Инлингва»

  • South University of Forestry and Technology (Changsha) – Хюнань (Китай)

ПРОГРАММА


9:00-10:00 Регистрация участников.

При регистрации все участники могут получить распечатанную программу.

Регистрация состоится в холле, расположенном около зала №1. Командировочные удостоверения можно сдать для получения отметки при регистрации или в комнату 2036. Выдача командировочных удостоверений – после 14:30 в комнате 2036.

Убедительная просьба сообщить при регистрации, требуется ли пересылка сборника научных докладов конференции после его публикации.


10:00-12:20 Пленарное заседание. Зал №1.


Гладков Геннадий Иванович, начальник Управления языковой подготовки и Болонского процесса Московского государственного института международных отношений (Университет) МИД России

^ Вступительное слово

Раицкая Лилия Климентовна (Московский государственный институт международных отношений (Университет) МИД России)

Технологии Веб 2.0. в обучении языку делового общения

Stephen Bullon (Macmillan)

Your dictionary: more than just a list of words

Александрова Ольга Викторовна (Московский государственный университет им. М.В.Ломоносова)

^ Некоторые тенденции в представлении английского языка на современном этапе

Пономаренко Евгения Витальевна (Московский государственный институт международных отношений (Университет) МИД России)

^ Функционально-лингвистический анализ как аспект лингводидактики делового общения на иностранном языке

Самохина Татьяна Сергеевна (Московский педагогический государственный университет)

^ Прагматические аспекты межкультурного делового дискурса


12:20-13:00 Перерыв. Буфет расположен напротив Зала №1.


13:00-14:30 Круглый стол «Об опыте использования УМК «The Business» (издательства Macmillan)» с участием д.ф.н., проф. Т.Б.Назаровой (МГУ им. М.В.Ломоносова) и руководителя редакционного отдела издательства «Макмиллан» С.Баллона (Великобритания). Аудитория №3038.


13:00-14:20 Работа секций. Доклады по секциям в алфавитном порядке см. страницу 10 настоящей программы.


Секция 1.

Язык делового общения в свете современной лингвистики.

Аудитория №3049.


Секция 2. Новые методы и технологии обучения языку профессии. Аудитория №3052.


Секция 3. Информационно-коммуникационные технологии в обучении языку профессии. Аудитория №1039.


Секция 4. Актуальные проблемы переводоведения.

Аудитория №3030.


14:30-16:00 Круглый стол «Презентации PowerPoint в обучении иностранным языкам». Аудитория №3038.


14:30-16:00 Работа секций.


Секция 1. Язык делового общения в свете современной лингвистики. Аудитория №3049.


Секция 2. Новые методы и технологии обучения языку профессии. Аудитория №3052.


Секция 3. Информационно-коммуникационные технологии в обучении языку профессии. Аудитория №1039.


Секция 4. Актуальные проблемы переводоведения.

Аудитория №3030.


16:00-16:30 Перерыв.


16:30-17:40 Работа секций.


Секция 1. Язык делового общения в свете современной лингвистики. Аудитория №3038.


Секция 2. Новые методы и технологии обучения языку профессии. Аудитория №3052.


Секция 3. Информационно-коммуникационные технологии в обучении языку профессии. Аудитория №1039.


Секция 4. Актуальные проблемы переводоведения.

Аудитория №3030.


17:40-18:00 Закрытие конференции. Аудитория №3038.

^ ДОКЛАДЫ ПО СЕКЦИЯМ


Секция 1. Язык делового общения в свете современной лингвистики


Сопредседатели секции – Комова Татьяна Андреевна (Московский государственный университет им. М.В.Ломоносова) и ^ Пономаренко Евгения Витальевна (Московский государственный институт международных отношений (Университет) МИД России)


Доклады

  1. Антонова Ольга Николаевна (^ Тульский государственный педагогический университет им. Л.Н.Толстого)

Использование трансформированных вариантов пословиц в речи политиков

  1. Безус Светлана Николаевна (^ Пятигорский государственный лингвистический университет)

Дискурсивные компоненты в деловых письмах на испанском языке

  1. Вдовина Ольга Александровна (^ Московский государственный институт международных отношений (Университет) МИД России)

К проблеме выбора языковых средств в англоязычном дипломатическом дискурсе

  1. Вишнякова Элла Эдуардовна (^ Пятигорский государственный лингвистический университет)

Рассуждение как композиционно-речевая форма в структуре испанского художественного текста

  1. Гладкова Елена Львовна (^ Московский государственный институт международных отношений (Университет) МИД России)

Язык политики в современном Иране – идеологический и аксиологический аспект

  1. Глотова Жанна Владимировна (^ Российский государственный университет им.И.Канта)

«Глобальные гипотезы» овладения иностранным языком

  1. Гунина Наталия Александровна (Тамбовский государственный технический университет)

Лингвистическая компетентность как основа эффективного письменного делового общения

  1. Данюшина Юлия Владимировна (^ Государственный университет управления)

Компонентная модель и комплексный анализ дискурса

  1. Денисенко Людмила Григорьевна (Пятигорский государственный лингвистический университет)

^ Суффиксальное образование абстрактных существительных испанского языка (на примере профессиональной лексики)

  1. Емельяненко Елена Михайловна (^ Российский государственный социальный университет)

К вопросу о морфосинтаксических чертах испаноязычного делового письма

  1. Игнатенко Валерия Викторовна (^ Московский государственный институт международных отношений (Университет) МИД России)

Социальный статус коммуникантов в британской деловой культуре

  1. Казанцева Анжела Анатольевна (^ Иркутский государственный лингвистический университет)

Учет лингвистических особенностей при создании адресованного делового письма на французском языке

  1. Комова Татьяна Андреевна (^ Московский государственный университет им. М.В.Ломоносова)

Преподавание английского языка с позиций антропологической прагматики

  1. Кошелева Инна Николаевна (^ Московский государственный институт международных отношений (Университет) МИД России)

К вопросу о гендерно-нейтральных стратегиях в английском и французском языках

  1. Ксензенко Оксана Александровна (^ Московский государственный университет им. М.В.Ломоносова)

Маркетинговые коммуникации в ортологическом аспекте

  1. Петрова Анжелика Александровна (^ Московский государственный институт международных отношений (Университет) МИД России)

Коммуникативный подход к изучению отраслевого языка правовых специалистов

  1. Польская Светлана Сергеевна (^ Московский государственный институт международных отношений (Университет) МИД России)

Об изменениях и тенденциях в современном языке делового общения (на материале английского языка)

  1. Савельева Ульяна Александровна (^ Астраханский государственный университет)

Авторское осмысление концепта «innocence» в романе Г.Грина «The Quiet American»

  1. Серебренникова Надежда Аркадьевна (^ Московский государственный институт международных отношений (Университет) МИД России)

Лингвокультурные параметры делового общения как компонент языковой подготовки экономистов

  1. Студеникина Надежда Васильевна (^ Самарский государственный университет)

Гендерные маркеры в англоязычных рекламных текстах

  1. Храмченко Дмитрий Сергеевич (Тульский государственный педагогический университет им. Л.Н.Толстого)

Прагматика иронии как тенденция в развитии современного делового дискурса

  1. Эзенкина Александра Владимировна (^ Московский государственный институт международных отношений (Университет) МИД России)

Речевое планирование: роль коммуникативных стратегий и тактик (на примере английского языка делового общения)


^ Секция 2. Новые методы и технологии обучения языку профессии


Сопредседатели – Воевода Елена Владимировна, Чеканова Светлана Анатольевна (Московский государственный институт международных отношений (Университет) МИД России) и Игнатенко Ирина Ивановна (Московский педагогический государственный университет)


Доклады



  1. Артемьева Ольга Алексеевна (^ Тамбовский государственный технический университет им. Г.Р.Державина)

Применение исследовательских учебно-ролевых игр профессиональной направленности с компьютерной анимацией

  1. Атаянц Нелли Гарегиновна (^ Российский государственный социальный университет)

Обучение аудированию с использованием техник нейролингвистического программирования

  1. Брыскина Ираида Евгеньевна (^ Тамбовский государственный университет)

Профессионально ориентированное обучение иностранному языку на билингвальной/ бикультурной основе

  1. Воевода Елена Владимировна (^ Московский государственный институт международных отношений (Университет) МИД России)

Инновационные технологии в рамках ранней языковой профессионализации

  1. Воробьева Татьяна Александровна, Перевалова Александра Евгеньевна (^ УО ФПБ "Международный институт трудовых и социальных отношений", г. Минск, Беларусь)

Использование современных информационных технологий в процессе обучения иностранному языку профессии (на примере юридической специальности)

  1. Глебова Татьяна Александровна (^ Московский государственный институт международных отношений (Университет) МИД России)

Преодоление межкультурных барьеров в обучении студентов-иностранцев

  1. Гречок Лидия Михайловна (^ Черниговский государственный институт экономики и управления)

Проектная деятельность в основе развития коммуникативной компетенции студентов

  1. Ефремцева Татьяна Николаевна (^ Российская международная академия туризма)

Бизнес-модуль в содержании профессиональной языковой подготовки студентов туристического вуза

  1. Игнатенко Ирина Ивановна (^ Московский педагогический государственный университет)

Компоненты межкультурного делового общения

  1. Кизима Алла Анатольевна (Московский государственный институт международных отношений (Университет) МИД России)

Языковая профессионализация на I-III курсах факультета международных экономических отношений

  1. Кожухова Юлия Владимировна (^ Российский университет дружбы народов)

Развитие настойчивости у студентов в процессе изучения английского языка

  1. Кузнецова Лариса Евгеньевна (^ Военный авиационный инженерный университет)

Использование технологий проблемного обучения в российском пособии по английскому языку для военнослужащих

  1. Кушлейко Валерия Николаевна (^ Российский университет дружбы народов)

Communication activities in class

  1. Лазарева Анастасия Владимировна (Московский государственный институт международных отношений (Университет) МИД России)

Принципы введения в язык профессии на младших курсах

  1. Макаревич Татьяна Владимировна (^ Государственный институт русского языка им. А.С.Пушкина)

Особенности методики работы с аудиотекстом лекции по специальности на факультете довузовской подготовки (уровни А2-В1)

  1. Мартынова Татьяна Владимировна (^ Владимирский государственный гуманитарный университет)

Использование метода проектов при работе над текстами по специальности на неязыковых факультетах

  1. Матюшечкина Галина Геннадьевна (^ Пограничная академия ФСБ России)

Анализ причин ошибок восприятия англоязычной речи на слух

  1. Мельникова Марина Владимировна, Сирота Ольга Сергеевна, Чичикин Игорь Владимирович (^ Факультет глобальных процессов МГУ им. М.В.Ломоносова)

Технология обучения профессиональному общению на иностранном языке в высшей школе (из опыта факультета глобальных процессов МГУ им. М.В.Ломоносова)

  1. Мельниченко Сергей Александрович (^ НОУ Учебный центр «Комп Лэнг») Влияние особенностей языка авиационного радиообмена на содержание обучающих программ

  2. Немирович Ольга Васильевна (^ Московский государственный институт международных отношений (Университет) МИД России)

Развитие способностей понимания смысла иноязычного текста как субъектно-деятельностная технология формирования иноязычной профессиональной компетентности специалиста

  1. Позднякова Ольга Валентиновна (^ Тамбовский государственный университет им. Г.Р.Державина)

Использование лексико-грамматического текста в профессионально-ориентированном обучении английскому языку

  1. Светоносова Татьяна Александровна (^ Московский государственный институт международных отношений (Университет) МИД России) Формирование языковой компетенции у студентов второго курса (уровень В2)

  2. Седова Наталья Борисовна (^ Московский государственный институт международных отношений (Университет) МИД России)

Основные аспекты обучения письменной речи

  1. Семенова Екатерина Евгениевна (^ Киевский национальный экономический университет им. В.Гетьмана, корпорация «Чили»)

Особенности преподавания английского языка: отечественные и зарубежные методики

  1. Степанова Мария Михайловна (^ Санкт-Петербургский государственный политехнический университет)

Современная методика обучения реферированию на иностранном языке

  1. Трофимова Полина Викторовна (^ Рязанский военный автомобильный институт им. В.П.Дубынина)

Фразеологизмы как средство формирования коммуникативной компетенции изучающего русский язык как иностранный

  1. Филиппова Маргарита Михайловна (Филологический факультет ^ МГУ им. М.В.Ломоносова)

Английский язык в обучении специалистов по связям с общественностью

  1. Чеканова Светлана Анатольевна (Московский государственный институт международных отношений (Университет) МИД России)

Изменение стереотипных представлений о профессии полицейского в языковом сознании англичан

  1. Ульянова Ирина Глебовна (^ Пятигорский государственный лингвистический университет)

Концепт и эмоция на газетном поле (на материале испанской прессы)


Секция 3. Информационно-коммуникационные технологии в обучении языку профессии


Сопредседатели – Ястребова Елена Борисовна и ^ Раицкая Лилия Климентовна (Московский государственный институт международных отношений (Университет) МИД России)


Доклады


  1. Алексеева Екатерина Викторовна (^ Академия народного хозяйства)

Интернет-ресурсы и медиакурсы как элементы процесса обучения иностранному языку

  1. Аулова Ольга Владимировна, Коробейникова Елена Валерьевна (^ Новосибирский государственный медицинский университет)

Использование информационных систем и технологий в обучении иностранным языкам

  1. Волынкина Наталия Валерьевна

Создание мультимедиа-учебника по иностранному языку как условие инфолингвистической образовательной среды развития интеллектуально-творческих способностей военного специалиста

  1. Гончар Татьяна Владимировна (^ Государственный университет – Высшая школа экономики)

Презентации PowerPoint в обучении иностранным языкам

  1. Жукова Елена Сергеевна (Донецкий государственный университет управления)

Информационно-коммуникационные технологии при обучении иностранному языку в ВУЗе

  1. Жученко Алла Анатольевна (^ Институт языков Рижского технического университета)

Интеграция Интернет-ресурсов в обучение языку специальности

  1. Заец Татьяна Викторовна ((^ Московский государственный институт международных отношений (Университет) МИД России)

Применение информационно-коммуникационных технологий в обучении иностранному языку (на примере немецкого языка)

  1. Зимина Евгения Витальевна (^ Костромской государственный университет им. Н.А.Некрасова)

Веб-квесты в обучении иностранным языкам

  1. Колесникова Наталия Львовна (Московский педагогический государственный университет)

^ Электронный проект как метод обучения языку профессии

  1. Комарова Елена Николаевна (Российский государственный аграрный университет)

Интернет-ресурсы при обучении академическому английскому языку

  1. Корчажкина Ольга Максимовна (ГОУ Центр образования « 1678 «Восточное Дегунино» г. Москвы)

Онтология WordNet 2.1 в обучении англоязычной лексике

  1. Крячков Дмитрий Александрович, Ястребова Елена Борисовна (^ Московский государственный институт международных отношений (Университет) МИД России)

Развитие языковой компетенции студентов-международников с помощью мультимедийных средств (на примере электронного пособия Д.Н. Новикова к «Курсу английского языка для студентов языковых вузов» Е.Б.Ястребовой, Л.Г.Владыкиной, М.В. Ермаковой)

  1. Ларина Татьяна Владимировна (^ Военный авиационный инженерный университет)

Использование информационных технологий в системе инновационного контроля в образовательном военном вузе

  1. Макаренко Евгения Анатольевна, Богданова Ольга Геннадьевна (^ Ставропольский государственный педагогический институт)

Методические особенности использования сетевого образовательного ресурса при обучении иностранным языкам специалистов гуманитарного профиля

  1. Никитина Алла Александровна (^ Российский государственный социальный университет)

Роль компьютерных технологий в организации самостоятельной работы студентов при обучении иностранному языку профессии

  1. Романятова Наталия Николаевна (^ Государственный университет – Высшая школа экономики)

О дистанционном обучении английскому языку в Second Life

  1. Тамбовцева Ольга Борисовна (Государственный Университет – Высшая Школа Экономики)

Использование подкастов при обучении аудированию в курсе Business English

  1. Юрко Юлия Николаевна (^ Государственный университет – Высшая школа экономики)

Word finding when making presentations

  1. Тихонова Елена Викторовна (Российский государственный социальный университет)

Электронная образовательная среда при обучении профессионально-ориентированному иностранному языку в глобализирующемся мире


^ Секция 4. Актуальные проблемы переводоведения


Сопредседатели – Лучинская Елена Николаевна (Кубанский государственный университет), Гладкова Елена Львовна, Немирович Ольга Васильевна и Хлопкова Марина Викторовна (Московский государственный институт международных отношений (Университет) МИД России)

Доклады

  1. Бердникова Людмила Петровна (^ Пятигорский государственный лингвистический университет)

Глобализация языка – глобальная лингвистическая проблема

  1. Гурова Наталия Владимировна (^ Пятигорский государственный лингвистический университет)

Специфика функционирования англицизмов в испанской прессе

  1. Гусаров Дмитрий Александрович (^ Московский государственный институт международных отношений (Университет) МИД России)

К проблеме узуса в переводе

  1. Десятова Марина Юрьева (^ Православный Свято-Тихоновский гуманитарный университет)

Опыт коллективного художественного перевода на итальянский язык рассказа М.Булгакова «Неделя просвещения»

  1. Дмитриева Елизавета Игоревна (^ Московский гуманитарный педагогический институт)

Передача значения категории компаративности при переводе с английского языка на русский

  1. Дьяконова Станислава Аркадьевна (^ Всероссийская государственная налоговая академия Минфина Роccии) Обучение переводу абсолютных конструкций без причастия на материале “The Economist”

  2. Замощина-Шериф Наталья Александровна (^ Институт языков и информатики – Тунис)

Семантика производных существительных с локативным значением в русском, немецком и французском языках

  1. Зубкова Ольга Станиславовна (^ Курский государственный университет)

Психолингвистические особенности перевода медицинских метафор-терминов (пилотажный эксперимент)

  1. Козырева Наталья Витальевна (^ Московский государственный институт международных отношений (Университет) МИД России)

Некоторые трудности и особенности перевода политических и экономических матафор: лингводидактические аспекты преподавания спецперевода

  1. Кудашина Валентина Львовна (^ Ставропольский технологический институт сервиса)

Рефлексия как средство реализации художественного замысла

  1. Ланцов Михаил Сергеевич (Российский государственный социальный университет)

^ Немотивированные модели с субхунтиво и способы их перевода

  1. Лучинская Елена Николаевна (Кубанский государственный университет)

Герменевтические техники понимания при переводе постмодернистского текста

  1. Масленникова Евгения Михайловна (^ Тверской университет)

Межкультурная лакунарность и коммуникативные неудачи

  1. Мурзин Юрий Петрович (Московский государственный институт международных отношений (Университет) МИД России)

О некоторых лексических и грамматических трудностях перевода профессионально-ориентированных текстов

  1. Намазова Айгюль Фикрет (^ Бакинский славянский университет – Азербайджан)

Этнолингвистический аспект фразеологии

  1. Николаева Марина Николаевна (Новый гуманитарный институт)

Перевод англоязычных юридических реалий-дивергентов

  1. Пасечник Татьяна Борисовна (^ Коломенский государственный педагогический институт)

Проблемы идиоматического перевода: безэквивалентные фразеологизмы (на материале русских и английских фразеологизмов с числовым компонентом)

  1. Сон Людмила Петровна (^ Российский государственный социальный университет)

Английские заимствования в испанском языке как ретрансляторы модифицирующейся реальной картины мира (на материале испанского публицистического текста)

  1. Ширинян Марине Витальевна (^ Московский государственный гуманитарный университет им. М.А.Шолохова)

К вопросу о лингвокогнитивных аспектах перевода

  1. Шевцова Анастасия Александровна (^ Тверской государственный университет)

Эквивалентность перевода как теоретическая фикция

  1. Якимов Андрей Павлович (Филиал ГОУ ВПО «Московский государственный университет технологий и управления» в г.Мелеузе, Республика Башкортостан)

Перевод как один из лингвистических процессов

  1. Якуббаев Муродилла Маруфович (Наманганский государственный университет – Узбекистан)

Подходы к исследованию переводимости культурно-обусловленных языковых явлений


3 февраля 2010 года

МГИМО(У) МИД РОССИИ – Кафедра английского языка № 5

Тираж 230 экземпляров Объем 0,6 п.л.





Скачать 221,47 Kb.
оставить комментарий
Дата20.09.2011
Размер221,47 Kb.
ТипПрограмма, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Документы

наверх