Программа элективного курса «Deutsch ist nicht so schwer!» icon

Программа элективного курса «Deutsch ist nicht so schwer!»


Смотрите также:
J. – Nein, das ist nicht Herr Heine. Das ist Herr Altmann. Das ist er. St...
Пояснительная записка Особенности курса Программа элективного курса по химии «Химия вокруг нас»...
Программа элективного курса по технологии и информатике для 8 (9) класса Рецензия №1345...
Программа элективного курса Ставрополь...
Программа элективного курса, 68 часов в год (2 ч/нед.). 10-й класс Пояснительная записка...
Программа элективного курса «Решение задач по физике» (1ч в неделю, всего 34часа)...
Программа элективного курса «Избранные вопросы физики» (2ч в неделю, всего 68часов)...
Программа элективного курса «Избранные вопросы физики» (1ч в неделю, всего 34часа)...
Программа элективного курса по русскому языку и литературе 9 класс...
Программа элективного курса 11 класс 70 часов...
Программа элективного курса. Радиоэлектроника...
Программа элективного курса «Друзья мои, прекрасен наш союз!»...



Загрузка...
скачать
Программа

элективного курса «Deutsch ist nicht so schwer!»


Модифицированная программа для учащихся 9 класса, изучающих немецкий как второй иностранный язык в рамках предпрофильного обучения

Количество часов - 68ч


Разработала:

Верховец Вера Ивановна

учитель немецкого языка

высшей квалификационной категории


1. Пояснительная записка


Социально-экономические и политические реформы, которые проводятся в России с начала 90-х годов XX столетия, существенно повлияли на расширение круга людей, активно вовлеченных в межкультурные контакты в различных сферах человеческой деятельности. Интеграция в мировое сообщество и процесс построения открытого демократического общества ставит перед российской системой образования новую цель - воспитание свободной образованной и развитой личности, способной жить и творить в условиях постоянно меняющегося мира, осознающей себя не только как представителя национальной культуры, проживающего в определенной стране, но и в качестве гражданина мира.

Вхождение нашего государства в мировое сообщество сделало иностранный язык реально востребованным. Государство и общество стало испытывать действительную потребность в людях, практически владеющих иностранным языком. Практическое владение иностранным языком стало восприниматься и как личностно значимое, школьники и их родители начали связывать с практическим владением иностранным языком планы на будущее: возможности для лучшего трудоустройства, дальнейшей учебы, отдыха и туризма. Иностранный язык стал осознаваться как средство общения, средство взаимопонимания, средство приобщения к иной культуре и как важное средство для развития интеллектуальных способностей школьников. Поэтому основной задачей российской школы уже в начале XXI века является подготовка учащихся к взаимодействию с полилингвальным и поликультурным миром, т.е. перед школьниками стоит задача овладения иностранными языками (как правило, двумя-тремя), ибо от этого во многом будет зависеть как личная, так и профессиональная карьера жителя новой Европы.


Возможности и потребности личности школьника, желание и интересы родителей стали определять образовательную политику. Учитывая социальный заказ родителей и детей, в нашей школе были созданы гимназические классы с гуманитарным уклоном, изучающие два иностранных языка.

Великие достижения научной мысли, важнейшие решения политиков, идеи общественных деятелей приносят реальную пользу, только если они поняты теми, кому предназначены, т.е. если они четко и грамотно изложены. Поэтому основной задачей, которая стоит перед школой, является формирование у учащихся коммуникативной компетенции.

Умение непринужденного общения на иностранном языке в реальных жизненных ситуациях – один из показателей качества владения языком. Для полноценного общения с носителями языка необходимо сформировать коммуникативно-речевое умение, т.е. научить высказывать свое мнение, вносить предложения, запрашивать информацию, сравнивать, соглашаться или опровергать утверждения других, формулировать, аргументировать и отстаивать свою точку зрения.

Частично эту задачу призван решить элективный курс «Deutsch ist nicht so schwer» для учащихся 9-го гимназического класса, изучающих немецкий как второй иностранный язык. Курс рассчитан на 68 часов.

^ Цель программы элективного курса «Deutsch ist nicht so schwer»

Развитие личности школьника, способной и желающей участвовать в межкультурной коммуникации на немецком языке.


Задачи программы

1. Формирование коммуникативной компетенции на немецком языке.

2. Воспитание устойчивого интереса к изучению немецкого языка.

3. Развитие интеллектуальных способностей (внимание, память, мышление, творческое воображение)

4. Воспитание у учащихся доброжелательного отношения к стране изучаемого языка и к ее народу.

5. Развитие речевой культуры и культуры общения.


^ 2. Содержание программы


Цель программы раскрывается в единстве четырех ее взаимосвязанных компонентов: воспитательного, развивающего, образовательного и практического.

Воспитательный компонент цели заключается:

- в формировании у учащихся уважения и интереса к культуре немецкого народа,

- в воспитании культуры общения,

- в поддерживании интереса к учению и формированию познавательной активности.

Развивающий компонент цели предусматривает развитие языковых, интеллектуальных и познавательных способностей, чувств и эмоций школьников, готовности к коммуникации.

Образовательный компонент цели выражается в расширении эрудиции учащихся, лингвистического, филологического и общего кругозора.

Практический компонент цели заключается в формировании умений устной и письменной речи на немецком языке.


^ Основные сферы обучения и тематика:

- школьная жизнь; внеклассная и внешкольная жизнь;

- досуг, увлечения; физкультура, спорт, путешествия;

- времена года; погода;

- путешествия; достопримечательности городов;

- одежда;

- летние каникулы;

- система школьного образования;

- проблемы молодежи;

- выбор профессии;


^ Основные общеучебные умения

- осуществлять свою учебно-коммуникативную деятельность;

- пользоваться различными видами справочных материалов (словарями, памятками, справочниками, комментариями);

- прогнозировать содержание по заголовку текста;

- извлекать информацию, выделять основную мысль;

- обходиться минимум языковых и речевых средств для решения коммуникативной задачи;

- составлять план прочитанного;

- обобщать, систематизировать факты, сведения, знания;


- делать выводы на основе получаемой информации, выражая при этом свое отношение к фактам, событиям, предмету разговора и давать им оценку.


^ Лингвострановедческие знания и умения

- знания лексики и реалий в рамках изучаемой тематики;

- знания отдельных аспектов стран изучаемого языка;

- умение употреблять разговорной формулы и клише этикетного характера;

- умение оперировать знаниями, касающимися географических, культурных и спортивных реалий страны изучаемого языка;

- умение участвовать в различных мероприятиях и видах деятельности, способствующих пониманию национально-культурных особенностей народа страны изучаемого языка и воспитывающих уважение к нему.


^ Требования к практическому владению немецким языком по окончании курса

1. Аудирование

Учащиеся должны понимать на слух немецкую речь, предъявляемую учителем, построенную на программном языковом материале.

2. Говорение

а) диалогическая речь.

Учащиеся должны уметь вести несложную беседу с партнером, используя речевые формулы и клише этикетного характера в пределах программного и языкового материала. Высказывание каждого речевого партнера должно содержать 4 - 6 реплик.

б) монологическая речь.

Учащиеся должны уметь высказываться логично, последовательно. Объем высказывания 8 - 10 фраз.

3. Чтение

Учащиеся должны читать тексты с извлечением полной информации и с извлечением основной и частичной информации, построенные на изученном языковом материале и содержании 2 - 3% незнакомых слов.

4. Письмо

Учащиеся должны овладеть правописанием слов, усвоенных в устной речи, должны уметь писать план текста, а также поздравления с праздником, днем рождения и письмо.


^ Критерии оценивания

В рамках курса поаспектный контроль знаний, умений, навыков учащихся осуществляется по темам. Объекты контроля определены в соответствующей графе тематического планирования: чтение текста, монологическое, диалогическое высказывания, проекты.


^ 1. Чтение с пониманием общего содержания текста

Отметка

Критерии оценивания

«5»

Учащийся понял содержание текста и ответил правильно на три вопроса учителя

«4»

Учащийся понял содержание текста и дал правильные, но неполные ответы на вопросы учителя

«3»

Учащийся понял основное содержание текста, но ответил правильно на один вопрос

«2»

Учащийся не понял основное содержание текста


^ 2. Монологическое высказывание

Отметка

Критерии оценивания

«5»

Учащийся логично строит монологическое высказывание в соответствии с коммуникативной задачей, сформулированной в задании к тексту. Учащийся демонстрирует умение сообщать факты, события, связанные с обсуждаемой проблемой, выражает и аргументирует свое отношение к проблеме. Используемые лексические единицы и грамматические структуры соответствуют поставленной коммуникативной задаче, ошибки практически отсутствуют, речь отвечающего понятна, нет фонетических ошибок, соблюдается произношение звуков и интонация, объем высказывания 10 фраз и более.

«4»

Учащийся логично строит монологическое высказывание в соответствии с коммуникативной задачей, сформулированной в задании к тексту, выражает свое отношение к проблеме, но не аргументирует его. Используемые лексические единицы и грамматические структуры соответствуют поставленной коммуникативной задаче, ошибки практически отсутствуют, речь отвечающего понятна, нет фонетических ошибок, соблюдается произношение звуков и интонация, объем высказывания 10 фраз.

«3»

Учащийся строит монологическое высказывание в соответствии с коммуникативной задачей, сформулированной в задании к тексту, но высказывание не содержит аргументации, не всегда логично, имеются повторы. Используется ограниченный словарный запас, допускаются ошибки в употреблении лексики и в употреблении грамматических структур и фонематические ошибки, объем высказывания 7-8 фраз.

«2»

Учащийся не может сделать сообщение и построить монологическое высказывание в соответствие с коммуникативной задачей


^ 3. Диалогическое общение

Отметка

Критерии оценивания

«5»

Учащийся логично строит диалогическое общение в соответствии с коммуникативной задачей. Учащийся демонстрирует навыки, умения речевого взаимодействия с партнером, способен начать, поддержать и закончить разговор, вежливо переспросить, соблюдает очередность при обмене репликами. Лексические и грамматические ошибки практически отсутствуют. Речь учащегося понятна, не допускает фонематических ошибок. Объем высказывания не менее 5-6 реплик.

«4»

Учащийся логично строит диалогическое общение в соответствии с коммуникативной задачей. Учащийся демонстрирует навыки, умения речевого взаимодействия с партнером, способен начать, поддержать и закончить разговор, вежливо переспросить, соблюдает очередность при обмене репликами. Лексические и грамматические ошибки практически отсутствуют. Однако, наблюдаются повторы речевых и грамматических конструкций. Речь учащегося понятна, не допускает фонематических ошибок. Объем высказывания не менее 4-5 реплик

«3»

Учащийся строит диалогическое общение в соответствии с коммуникативной задачей, однако, не вполне логично, не стремится поддерживать беседу, затрудняется запрашивать информацию, обращаться за разъяснениями. Часто встречаются нарушения в использовании лексики, которые затрудняют понимание речи. Допускает грамматические ошибки. Объем высказывания менее 4-5 реплик.

«2»

Учащийся не умеет строить диалогическое общение в соответствии с коммуникативной задачей, не может поддержать беседу, допускает многочисленные лексические, грамматические ошибки, которые затрудняют понимание речи.


^ 4. Учебно-методическое обеспечение

В ходе элективного курса «Deutsch ist nicht so schwer» решается важнейшая задача - овладение коммуникативной компетенцией на немецком языке. Овладеть коммуникативной компетенцией на немецком языке, не находясь в стране изучаемого языка, очень трудно. Поэтом важной задачей учителя является создание благоприятных условий для имитации иноязычной языковой среды для создания реальных и воображаемых ситуаций общения, которые побуждали бы к решению конкретных коммуникативных задач: познакомиться, представить кому-либо своих друзей, попросить кого-либо о помощи либо предложить свою помощь, о чем-либо расспросить или сообщить. В связи с этим очень важно использовать различные технологии: интенсивная, интерактивная и проектная методики, игровая деятельность. В обучении используются аудиокурсы, видеофильмы о городах Германии, немецких праздниках и национальных традициях немецкого народа, дидактические материалы (карты, схемы, таблицы, карточки и другой раздаточный материал), комплекты учебников И.Л.Бим (Schritte IV, V), музыкальное приложение к курсу «Deutschmobil».


^ Методические рекомендации

Принципы обучения немецкому языку как второму иностранному

Следует заметить, что общие принципы обучения, дей­ствующие при обучении любому иностранному языку, получа­ют некоторую модификацию применительно ко второму ино­странному языку.

1. При обучении любому иностранному языку коммуни­кативные цели предопределяют общий методический подход к обучению. Но поскольку школьники уже обладают опытом изучения первого иностранного языка, овладение вторым иностранным языком осуществляется ими более сознательно, они склоны сравнивать, как отдельные языковые явления первого иностранного языка и второго иностранного языка, так и организацию процесса обучения, у них больше разви­та рефлексия. Поэтому общий методический подход к обуче­нию вторым иностранным языком нужно определять не про­сто, как коммуникативный, а как коммуникативно- когнитивный. Когнитивный аспект должен быть подчинен коммуникативному, но должен проявляться там, где для этого есть основание: где надо найти какие-либо анало­гии, облегчающие усвоение, или наоборот выявить разли­чия, чтобы избежать уподобления (интерференции).

2. Весь учебный процесс должен быть ориентирован на личность ученика, на его развитие, самостоятельность, на учет его возможности, потребностей, интересов. Нужно учитывать уровень обученности школьников по первому ино­странному языку, создавать условия для более быстрого продвижения, другим давать возможность для повторения и обильной


тренировки. Важно добиваться формирования у школьников внутренних мотивов учения, большей самостоя­тельности, самооценки, творческой активности.

3. Весь учебный процесс должен иметь социокультур­ную направленность.

4. Как и при обучении первому иностранному языку, важно усиливать деятельностный характер обучения. Работа по овладению конкретными языковыми средствами должна целенаправленно переходить в речевые действия, направ­ленные на решение определенных коммуникативных задач, обеспечивающих речевое взаимодействие школьников.

5. Все четыре основных вида речевой деятельности: аудирование, говорение, письмо, чтение должны развивать­ся во взаимосвязи друг с другом, как бы служить опорой друг для друга. Специфичным для обучения второго ино­странного языка является то, что чтение может с самого начала обучения занимать больший удельный вес, чем при начальном обучении первому иностранному языку, поскольку школьники уже владеют латинским шрифтом, быстрее овладе­вают правилами чтения.

6. Контрастивный подход при обучении второму ино­странному языку так же должен быть возведен в ранг прин­ципа. Если при изучении немецкого языка, как первого иностранного языка, русский язык лишь в редких случаях может служить опорой для учащихся, то совсем все иначе складывается при изучении немецкого языка как второго иностранного языка, если в качестве первого иностранного языка выступает английский.

Немецкий и английский языки имеют много общего: в области словаря и в словоупотребления, в структуре пред­ложения (наличие глагола-связки), в образовании времен­ных форм (наличие трех форм глагола). Примеры:

(употребление глагола sein)

Нем.яз. Was ist das? Das ist eine Stadt.

Англ. яз. What is this? This is city, (образование числительных)

drei + zehn = dreizehn 13 thirteen vier + zehn = vierzehn 14 fourteen funf+zehn = fiinfzehn 15 fifteen

Все это может служить опорой при овладении немецким языком как вторым иностранным, особенно в начале обуче­ния.

Очень большую помощь оказывают английские слова, узнаваемые при зрительном восприятии, а также интернационализмы.

Необходимо искать опоры в самом процессе овладения иностранным языком, т. е. использовать стратегии учения.

Сферой для сопоставления может служить и социокуль­турная информация, фоновые знания школьников.

Таким образом, контрастивный подход должен прояв­ляться на трех уровнях:

а) на языковом уровне;

б) на уровне учебных умений;

в) на социокультурном уровне.

7. Крайне важен принцип интенсификации обучения второму иностранному языку. Если владение первым ино­странный языком может быть оценено положительно, то про­цесс овладения вторым иностранный языком может быть зна­чительно интенсифицирован, т.к. обучение второму ино­странный языку за счет сходства языков, уже сформирован­ных учебных умений и опыта овладения иностранным языком, общности некоторых фоновых знаний. К факторам, позволяю­щим интенсифицировать обучение второму иностранному язы­ку относится следующее:

1) У обучаемых уже имеется достаточно большой словарный запас (слова английского языка, имеющие сходство со словами немецкого языка), что облегчает обучение чте­нию и пониманию читаемого, на основе узнавания из­вестного из английского языка, а также более быстрого овладения немецкой лексикой. Пример: Shorts, Jeans, der Pullover, das Flugticket.

2)Учитывая наличия у обучаемых опыта и самостоятельно­сти, можно с первых уроков давать им легкие аутентич­ные тексты, что также обеспечивает более быстрое про­движение как в чтение, так и в развитии социокультур­ной компетенции. Интенсификация начального этапа обу­чения, а также всего учебного процесса является не­обходимой, так как для обучения вторым иностранный языком предусмотрен более короткий учебный курс и меньшее количество часов. Чтобы справиться с интен­сивным темпом обучения, необходимо развивать у школь­ников рефлексию, способность к контролю и самокон­тролю.


^ Обучение основным видам речевой деятельности

Обучение говорению осуществляется по нескольким стратегическим линиям:

а) Путь "снизу". Исходным является отдельное высказыва­ние на уровне предложения, т.е. это усвоение РО: на­зывание предмета, его качество, действие, место дей­ствия. Это высказывание подчинено решению коммуника­тивной задачи, например: назвать себя, представить другого при знакомстве, выразить предположение, со­гласие, несогласие, запросить информацию. При изуче­нии немецкого языка как первого иностранного языка эта цепочка упражнений строго соблюдается, а при обу­чении немецкому языку как второму иностранному языку в этом нет необходимости.

б) Путь "сверху". Это путь от прослушивания и многократ­ного выразительного чтения диалога - образца или по­лилога - образца. В рабочей тетради даются упражнения на замену отдельных фраз, реплик, на воспроизведение и разыгрывания сценок.

в)Можно выделить еще одну стратегическую линию обучения говорению. Это развитие умения беседовать на основе текста, отвечая на вопросы по его содержанию, а также развитию умения кратко выражать свое отношение к про­читанному.

Обучение чтению осуществляется таким образом.


Школьники должны овладеть тремя основными видами чтения:

♦ с полным пониманием читаемого,

♦ с пониманием основного содержания и

♦ с выборочным пониманием.

Чтение (изучающее) с полным пониманием строится на учебных текстах, где лексический и грамматический мате­риал подлежит продуктивному усвоению. Здесь следует при­менять такие задания:

- отобрать из данных рисунков те, которые иллюстри­руют текст;

- ответить на вопросы по общему содержанию;

- выделить смысловые части;

- подобрать к пунктам плана уточнения;

- подобрать концовку к неполным предложениям;

- дать письменный перевод.

Чтение (глобальное ознакомительное чтение) с пони­манием основного содержания текста. Этому способствуют такие задания:

- отобрать рисунки, иллюстрирующие текст;

- выбрать наиболее подходящие заголовки;

- выбрать из данных оценочных суждений те, которые соответствуют вашему мнению;

- передать на родном языке основное содержание тек­ста;

- выразить на родном языке свое мнение.

Чтение (селективное поисковое) с выборочным понима­нием читаемого. Здесь уместны такие задания:

- определить соответствует ли данная в задании ин­формация нужной;

- ответить на вопросы, касающиеся нужной информа­ции.


Обучение письму.

Необходимо сформировать у учащихся письменноречевые умения:

- сделать выписки из текста;

- написать приглашения;

- написать письмо, правильно оформив его;

- заполнить анкету.


Обучение аудированию преследует цель сформировать у учащихся понимать речь учителя и соучеников по ходу уро­ка, а также легкие аутентичные тексты функционального характера (объявления в аэропорту, в городском транспор­те и т.д. и т.п.).


Песня на уроках немецкого языка

Песня, особенно аутентичная, является важным элементом любого языка. Песня – это великолепное средство повышения интереса, как к стране изучаемого языка, так и к самому языку, а также эффективный способ повторения языкового материала, особенно на старшем этапе. Песня помогает более прочному усвоению и расширению лексического запаса, так как песенные тексты включают новые слова и выражения. В песнях уже знакомая лексика встречается в новом контексте, а это способствует ее активизации. В песнях используются имена собственные, географические названия, реалии страны изучаемого языка, поэтические слова. Это способствует развитию у школьников чувства языка, знакомит с его стилистическими особенностями.

На песенной основе значительно легче усваивается грамматический материал. Песня стимулирует развитие навыков диалогической речи. Благодаря аутентичности песен учащиеся овладевают подлинным разговорным языком.

На уроке иностранного языка я использую песни по возможности на всех этапах учебного процесса:

- для фонетической зарядки на начальном этапе урока;

- для более прочного закрепления лексического и грамматического материала;

- как стимул для развития речевых навыков и умений;

- как своего рода релаксация в середине или в конце урока, когда дети устали и им нужна разрядка, снимающая напряжение и восстанавливающая их работоспособность.


Работу над песней «Jingle Bells» провожу по следующей схеме.

  1. Начинаю работу над песней с мозгового штурма. На доске записывается название песни, учащиеся дают свои ассоциативные представления относительно содержания песни.

  2. Первое прослушивание песни.

  3. Работа над содержанием песни. Во время первого прослушивания песни ученики проверяют обоснованность своих предположений относительно содержания песни. Ученики отвечают на вопросы по содержанию песни, трудные места переводятся.

  4. Работа над фонетикой. Отрабатываем отдельные трудные места: произношение слов, звуков, мелодика предложений.

  5. Работа над грамматической стороной песни. Отрабатываются грамматические явления в тексте, употребление предлогов, словообразование, значение суффиксов, префиксов, существительных и прилагательных, степени сравнения прилагательных, наречий.




  1. Второе прослушивание песни. Перед этим каждый ученик получает отдельные фразы этой песни (текст песни заранее разрезается на фразы). Во время прослушивания ученик должен поднять прозвучавшую фразу, которую он получил.

  2. Третье прослушивание. Во время прослушивания ученик должен спеть свою фразу вместе с исполнителем песни.

  3. Работа над запоминанием. Здесь используется групповая работа. Каждая группа получает конверт с разрезанной на отдельные строчки песней. Каждая группа собирает текст песни, кто быстрее.

  4. Четвертое прослушивание и исполнение учениками песни под музыку.


В своей работе я использую музыкальное приложение к учебнику «Deutschmobil» для отработки речевых клише. Песни знакомят учащихся с формами приветствия на немецком языке, помогают им легко запомнить, как они должны представляться собеседнику при встрече и спросить его имя. Из песни они узнают, что немцы при встрече обязательно задают вопрос «Wie geht`s?», а в ответ могут услышать: «Danke, prima, gut».

Большинство песен имеют форму диалога, это помогает развивать коммуникативные способности учащихся. Сочетание повторяемости языкового материала – важное условие обучения диалогической речи. Большое значение имеет умение завязать разговор, используя этикетные клише.

Современные молодежные песни могут стать стимулом для бесед и дискуссий. На основе песенного текста можно обсуждать проблемы молодежи, знакомиться с характерными особенностями их жизни за рубежом. Песни для работы в старших классах должны соответствовать определенным требованиям:

- быть аутентичными, доступными в информационном и языковом плане, эмоциональными, проблемными и актуальными, а также отвечать возрастным особенностям учащихся.

Использование на уроках музыки способствует эстетическому воспитанию школьников. Создается благоприятный психологический климат на уроке, снижается психологическая нагрузка учащихся, а также активизируется их речевая деятельность, повышается эмоциональный тонус, поддерживается интерес к изучению немецкого языка.


^ 5. Список литературы

1. Программа обучения немецкому языку, доктор педагогических наук, профессор, член-корреспондент Российской Академии образования И.Л. Бим;

2. Бим И.Л. Концепция обучения второму иностранному языку (немецкому на базе английского).- М.: Дрофа, 1999;


3. Бим И.Л. Некоторые особенности обучения немецкому языку как второму на базе английского// Иностранные языки в школе, 1997, № 4;

4. Захарова Г.В. К вопросу об истории развития коммуникативного подхода к обучению иностранным языкам в Германии// Иностранные языки в школе, 2006, № 1;

5. Зеленин К.И. Русско-немецкий разговорник.- М.: Высш.шк., 2004;

6. Китросская И.И. Некоторые вопросы методики обучения второму иностранному языку в свете психолингвистического анализа явлений переноса. – М., 1970.




Скачать 189,91 Kb.
оставить комментарий
Дата19.09.2011
Размер189,91 Kb.
ТипПрограмма, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Загрузка...
Документы

Рейтинг@Mail.ru
наверх