скачать Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное агентство по образованию Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Тобольский государственный педагогический институт им. Д.И. Менделеева" Программа утверждена на заседании кафедры протокол № 1 от 14.09.2005 Программа дисциплины«Практикум»дополнительная квалификация: «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» Составитель: кандидат филологических наук, доцент кафедры романо-германских языков Эйхман Т. П. Тобольск, 2005 Примерная программа дисциплины «Практикум» федерального компонента цикла СД составлена в соответствии с Государственными требованиями к минимуму содержания и уровню профессиональной подготовки выпускника для получения дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». I. Организационно-методический раздел
Данный курс позволяет вскрыть взаимоотношения языка и культуры. С одной стороны, язык рассматривается как единое социально-культурное образование, отражающее особенности определенного этноса как носителя определенной культуры, выделяющей его среди других культур. С другой стороны, изучаются различные виды вариативности в языке, связанные с неоднородностью и многогранностью общественной жизни, существованием социальных, профессиональных и многих других различий между людьми в рамках одной и той же культуры.
По окончании курса «Практикум» студент должен уметь:
II. Содержание курса
Раздел 1. Философия образования: статус, проблемы, перспективы Тема 1. The aim of education Все реальнее в последнее время стали осознаваться ограниченность и опасность дальнейшего развития человечества посредством чисто экономического роста и увеличение технического могущества, а также то обстоятельство, что будущее развитие определяется уровнем культуры и мудрости человека. По мнению немецко-американского психолога и социолога Э. Фромма, развитие будет определяться не столько тем, что человек имеет, сколько тем, кто он есть, что он может сделать с тем, что имеет. Данный текст позволяет вскрыть значимость образования в преодолении кризиса цивилизации, в решении острейших глобальных проблем человечества. ^ Нравственный, интеллектуальный, экономический и культурный потенциал каждого государства самым непосредственным образом зависит от состояния образовательной сферы и возможностей ее прогрессивного развития. Содержательная часть текста способствует нахождению среди естественной многовекторности тактических решений равнодействующих этих векторов, той стратегии управления, которая должна опираться на относительно устойчивые и стабильные положения философии образования и политики, основой которых являются целостность, конвергенция и всеединство. ^ Тема 3. Education and harmony between science and religion Обеспечение гармонии Знания и Веры как противоречивых, но взаимодополняющих друг друга сторон отражения единого материально-духовного Мира, должно стать важнейшим направлением философии образования, служить методологическим ориентиром в процессе социально-педагогического целеполагания, отбора содержания образования, использования методов, средств и организационных форм образовательно-воспитательной деятельности. В тоже время синтез Знания и Веры должен способствовать интеграции ментальных ценностей людей и социумов, постепенному формированию единого материального пространства цивилизации, а личный вклад каждого творчески мыслящего человека в обогащение ментальных ценностей – стать Смыслом его духовной жизни и условием бессмертия его Души… ^ Сфера образования является не только менталеобразующим, но и менталепреобразующим «агентом среды», который способен технологизировать и активизировать сложнейший процесс управления индивидуальной и общественной ментальностью, а, следовательно, и ментальной энергетикой социума. Содержательная часть текста позволяет студенту прийти к выводу о том, что в сфере образования могут и должны наследоваться инвариантные во времени и пространстве общечеловеческие гуманистические ценности, которые, трансформируясь в собственно педагогическую и вполне технологическую категорию целей воспитания, обучения и развития личности, способствовали бы формированию социально и индивидуально необходимых человеческих качеств, предопределяющих, в конечном счете, и формирование устойчивых качеств ментальности. ^ Тема 5. Ideal teacher: what is he like? Предлагаемый текст определяет роль учителя в современном мире, представляет учителя не только как человека получившего специальное педагогическое образование, но и всегда ощущающего себя на острие общественных проблем, осуществляющего важнейшую социальную функцию, обеспечивающего связь времен и преемственность поколений. Содержание текста позволяет осознать студентам, что учитель – это мыслитель, ощущающий всю полноту возложенной на него священной ответственности за судьбу доверенного и доверившегося ему Человека, за его духовное, интеллектуальное и физическое здоровье. ^ Учитель, «зациклившийся» на трансляции якобы бесспорных и однозначно трактуемых, да к тому же лавинообразно нарастающих по своему объему научных фактов, трансформируемых в процессе обучения в опять-таки якобы бесспорные и устойчивые, но непрерывно растущие по объему, а потому и непосильные для полноценного системного усвоения знания, оказывается беспомощным в трансляции ценностей духовных, в формировании и обогащении ценностей ментальных, в реализации своих главных культуробразующих и менталеобразующих функций. В этой ситуации учитель постоянно испытывает дисгармонию, так как он не способен реализовать возложенные на него надежды, а именно воспроизвести духовное, так как нравственное – не есть вещь, которую один может подарить другому, а внутреннее состояние, достигаемое только через собственный опыт. ^ Тема 7. The classic literature is the basic of the mankind’s development В произведениях художественной литературы мы «понимаем» и любим возможность осуществления нашей сущности, нашего Бытия в его начальном смысле. Наша самоинтерпретация происходит внутри «пространства, где мы движемся», т.е. «внутри народов» (культуры-истории), к которому принадлежит и «понимающий» (простой читатель и филолог-исследователь), и сам текст. Анализируя литературные явления как точку в пространстве культуры и истории, где происходит встреча автора текста и его интерпретатора, последний раскрывает общечеловеческие основания («целое», «смысл») культуры, понимает «земной мир» как «некую драму – не теорию, но парадигму человеческой судьбы.
Написание рефератов и курсовых работ не предусмотрено
Для получения зачета необходимо предоставить перевод 35 печатных листов текста. III. Распределение часов курса по темам и видам работ
IV. Форма итогового контроля зачет V. Учебно-методическое обеспечение курса
/ Е.А. Бонди –2-е изд., перераб. доп. М: Дело, 2004.
Компьютерное тестирование
|