Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф. 01 Иностранный язык (английский) (код и название дисциплины по учебному плану специальности) icon

Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф. 01 Иностранный язык (английский) (код и название дисциплины по учебному плану специальности)



Смотрите также:
Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф...
Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф...
Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф...
Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф...
Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф...
Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф...
Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф...
Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф...
Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф...
Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф...
Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф...
Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф...



страницы: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   20
вернуться в начало
скачать



Содержание дисциплины «Английский язык» на экономическом факультете

^ График самостоятельной работы



п/п

час

П р а к т и ч е с к и е з а н я т и я 1 с е м е с т р

^ Самостоятельная работа

студентов





Тексты

Устные темы

Говорение

Фонетика

Техника чтения

Виды чтения

Лексика

Словообразование

Аудирование

Грамматика

Письмо

^ Домашние задания

к аудиторным занятиям

часы

Индивидуальная творч. работа

часы




  1. 11

2


Вводный лексико-грамматический тест для определения уровня подготовленности студентов 1 курса к изучению дисциплины. Ознакомление с планом работы на первый семестр.

Чтение и перевод текста Smallcrown Limited, стр.7-8

2












2

^ Урок 1. Structure of the Company.

Текст Smallcrown Limited. Упр.3 стр.9

Особенности фонетического строя английского языка. Характеристика английских согласных и гласных звуков. Монофтонги. Дифтонги. Трифтонги.

Чтение текста Smallcrown Limited.

Словообразование: основные суффиксы существительных

Перевод текста Smallcrown Limited.



Множественное число имен существительных. Исчисляемые и неисчисляемые имена существительные. Употребление определенного и неопределенного артиклей.



Чтение и перевод текста A Meeting at the Marketing Department. Стр.13-14.

2












2

Текст A Meeting at the Marketing Department.


Правила чтения гласных букв.

Чтение диалога A Telephone Talk. Упр.10стр.17

Пересказ текста A Meeting at the Marketing Department


Личные местоимения

Чтение и перевод текста Business Letter-Writing. Стр.18-19.

2












2

Текст Business Letter-Writing. Упр.3стр.20

Правила чтения согласных букв.


Аудирование с пленки диалога Asking the Way, содержащего общеупотребимую лексику.

Притяжательные местоимения.

Подготовка сообщения по изучаемой теме.

2












2

Монологическое высказывание по теме Structure of the Company.


Ударение в английских словах.

Отработка произносительных навыков на материале монологического высказывания.

Наиболее употребительные префиксы и их значения.

Вопросно-ответная форма работы с целью проверки и закрепления лексического материала по теме.

Косвенный падеж местоимений.

Выполнение упражнений по пройденному грамматическому материалу. Подготовка диалогов по изучаемой теме. Упр.2стр.21

2












2

Диалоги по изучаемой теме.

Чтение упр.5стр212

Лексический диктант по уроку1.


Оборот There is/There are

Чтение и перевод текста A Management Meeting.

2












2

^ Урок 2. Under Circumstances of Emergency.

Текст A Management Meeting. Стр.24-26

Чтение отрывка из текста.

Перевод текста.

Упр.3стр.26-27

Степени сравнения имен прилагательных и наречий.

Чтение и перевод текста Taking Decisions Under New Circumstances.

2












2

Текст Taking Decisions Under New Circumstances

Интонация в английских повествовательных предложениях.

Чтение отрывка из текста.

Перевод текста.

Аудирование с пленки диалога In a Hotel, содержащего общеупотребительную лексику.

Употребление местоимений many, much, little, few.

Чтение и перевод текста Secretarials. Стр.37-40.

2












2

Текст Secretarials.


Интонация в английских отрицательных и восклицательных предложениях.

Чтение отрывка из текста.

Перевод текста.

Упр.3стр.41


Употребление видо-временных форм группы Simple в изъявительном наклонении. Спряжение глаголов to be и to have.

Подготовка сообщения по изучаемой теме

2












2

Монологическое высказывание по теме Under Circumstances of Emergency.


Интонация в английских вопросительных предложениях. Отработка произносительных навыков на материале монологического высказывания.

Словообразование: основные суффиксы глаголов. Вопросно-ответная форма работы с целью проверки и закрепления лексического материала по теме.

Вопросительные предложения.

Выполнение упражнений по пройденному грамматическому материалу. Подготовка диалогов по изучаемой теме.

2












2

Диалоги по изучаемой теме.

Чтение упр.4 стр.217-219.

Лексический диктант по уроку 2.

Структура разделительных вопросительных предложений.

Подготовка к лексическому диктанту по теме Secretarials.

2












2

Монологическое высказывание по изученным темам.

Просмотровое чтение и аннотация газетных и журнальных статей.

Словообразование: основные суффиксы прилагательных и наречий.

Составление клише для аннотации.

Лексический диктант по теме Secretarials.

Временная группа Continuous в действительном залоге. Present Tense.

Написание делового письма.

Чтение и перевод текста The Selection Board. Стр.45-46.


2












2

^ Урок 3. Selection of Personnel. Текст The Selection Board.

Чтение отрывка из текста.

Перевод текста The Selection Board.


Употребление видо-временных форм группы Continuous. Past Tense.

Подготовка сообщения по изучаемой теме.

2












2

Монологическое высказывание по теме Selection of Personnel.


Отработка произносительных навыков на материале монологического высказывания.

Вопросно-ответная форма работы с целью проверки и закрепления лексического материала по теме.

Употребление видо-временных форм группы Perfect.

Подготовка к ролевой игре Selection of Personnel.

2

Репетиция ролевой игры

2






2

^ Ролевая игра Selection of Personnel.

2






2

Составление диалогов на материале аудируемого текста.


Отработка произносительных навыков на материале диалога.

Аудирование с пленки диалога At the Doctor’s, содержащего общеупотребимую лексику.

Употребление видо-временных форм группы Perfect Continuous.

Закрепление лексико-грамматических конструкций аудируемого текста

Чтение и перевод текста Telegrams. Стр.52-53.

2












2

Текст Telegrams.

Чтение отрывка из текста.

Перевод текста.


Подготовка к грамматическому тесту.

Подготовка к грамматическому тесту

2












2




.Грамматический тест по теме:

^ Употребление видо-временных форм

Simple, Continuous, Perfect, Perfect Continuous


















2

Работа с аутентичными текстами страноведческой тематики.

Чтение и понимание текста.

Составление плана для пересказа текста.

Работа над ошибками в Грамматическом тесте.

Чтение и перевод текста Unemployment.



2












2

Текст Unemployment.

Чтение отрывка из текста.

Перевод текста.



Числительные. Хронологические даты.

Подготовка сообщения по изучаемой теме.

2












2

Монологическое высказывание по теме Smallcrown, Limited.

Отработка произносительных навыков на материале монологического высказывания.

Вопросно-ответная форма работы с целью проверки и закрепления лексического материала по теме.

Порядковые числительные.

Работа с иноязычной литературой по теме доклада.

2












2

Презентации студенческих докладов страноведческой тематики (монологическое высказывание с опорой на конспект). Диалог в диадах «студент – студент», «преподаватель – студент» по тематике докладов.

Отработка произносительных навыков на материале монологического высказывания.

Использование общеупотребимой и профессионально ориентированной лексики в докладах.

Страдательный залог.


Работа с аутентичными текстами при подготовке доклада. Выполнение упражнений по пройденному грамматическому материалу.

2












2

Работа с аутентичными текстами страноведческой тематики.

Просмотровое и ознакомительное чтение.

Составление плана для пересказа текста.

Письменный план для пересказа.

Чтение и перевод текста Visiting Customers. Стр.56-58.

2












2

^ Урок 4. Customers. Текст Visiting Customers.

Чтение отрывка из текста. Отработка произносительных навыков на материале аудируемого диалога.

Перевод текста.

Аудирование с пленки диалога At a Restaurant, содержащего общеупотребимую лексику .

Закрепление лексико-грамматических конструкций аудируемого диалога.

Чтение и перевод текста Studying the Market. Стр.62-63

2












2

Текст Studying the Market.


Чтение текста. Studying the Market

Отработка произносительных навыков на материале текста.

Перевод текста.



Страдательный залог. Способы перевода предложений в страдательном залоге на русский язык.

Подготовка сообщения по

изучаемой теме.

Подготовка к лексическому диктанту.

2












2

Монологическое высказывание по теме Finding Customers.

Чтение отрывка из текста.

Лексический диктант по тексту Visiting Customers.

Вопросно-ответная форма работы с целью проверки и закрепления лексического материала по теме.

Конструкции used to + инфинитив, had better + инфинитив, would rather + инфинитив.

Выполнение упражнений по пройденному грамматическому материалу.

.

2












2

Работа с текстом упр.9 стр.67-68.

Чтение текста. Отработка произносительных навыков на материале текста.

Перевод текста.

Местоимения that (those), one (ones) – заместители существительного.

Выполнение грамматических упражнений.

2












2

Работа с текстом The Enquiry. Стр.68-70.

Чтение текста. Отработка произносительных навыков.

Перевод текста.

Наречие. Место наречия в предложении.

Перевод писем-заказов на товары. Подготовка диалогов по теме Customers.

2













2


2

2


2

2

Диалогические высказывания по теме Customers.


Монологические высказывания по теме Customers.

Работа с аутентичными текстами профессиональной ориентации.



Отработка произносительных навыков на материале диалогического высказывания.


Отработка произносительных навыков на материале монологического высказывания.

Ознакомительное чтение.

Аудирование диалога In a Shop с использованием общеупотребимой лексикой.

Вопросно-ответная форма работы с целью закрепления лексического материала по теме.

Составление плана текста для пересказа.

Написание делового письма-заявки.


Проверка выполнения грамматических упражнений.

Написание пробного лексико-грамматического теста.

Работа над ошибками пробного лексико-грамматического теста

Подготовка монологических высказываний по теме.

Выполнение грамматических упражнений по пройденному грамматическому материалу.


Подготовка к итоговому лексико- грамматическому тесту.

Подготовка к зачету.

Подготовка к зачету.

2


2

2


2










34

2

Credit Test № 1



Итого: 68 ч.

Зачет №1

Итого: 64 часа

П р а к т и ч е с к и е з а н я т и я 2 с е м е с т р

^ Самостоятельная работа студентов



п/п

час

Тексты

Устные темы

Говорение

Фонетика

Техника чтения

Виды чтения

Лексика

Словообразование

Аудирование

Грамматика

Письмо

Домашние задания к аудиторным занятиям

часы

Индивидуальная творч. работы

часы

1.

2

Урок 5. The Board of Directors. Текст Getting Ready for the Board Meeting. Стр. 75-76.


Чтение текста Getting Ready for the Board Meeting.

Перевод текста.


Неличные формы глагола. Инфинитив.

Выполнение упр.11 стр.78-79.

Чтение и перевод текста Meeting of the Board.

2







2.

2

Текст Meeting of the Board.

Чтение текста по ролям. Отработка произносительных навыков.

Перевод текста.

Объектный инфинитивный оборот.

Выполнение грамматических упражнений. Стр.244-245.

1







3.

2

Диалоги по теме Meeting of the Board.

Чтение текста Offering Goods and Services. Стр.86-88.

Перевод текста.


Неличные формы глагола. Субъектный инфинитивный оборот.

Подготовка к лексическому диктанту по теме The Board of Directors.


1







4.

2

Работа с текстами страноведческой тематики.

Просмотровое и ознакомительное чтение.

Составление плана для пересказа текста. Лексический диктант по теме The Board of Directors.


Неличные формы глагола. Инфинитив. Выполнение упражнений.

Подготовка монологического высказывания по теме The Board of Directors.

2







5.

2

Монологическое высказывание по теме The Board of Directors.

Отработка произносительных навыков.

Аудирование диалога A Car Accident.


Отработка грамматического материала, используемого в диалоге.

Чтение и перевод текста Marketing Strategies Nowadays. Стр.94-95












6.

2

^ Урок 6. Marketing. Текст Marketing Strategies Nowadays.


Чтение отрывка из текста.

Перевод текста.


Неличные формы глагола. Герундий.

Выполнение упр.5 стр.97


2







7.

2

Текст At the Marketing Consultant Agency.

Отработка произносительных навыков. Чтение диалога по ролям.

Вопросно-ответная форма работы с целью проверки и закрепления лексического материала по теме.

Неличные формы глагола. Герундий. Функции герундия в предложении.


Выполнение упр.12 стр.104-105.

2







8.

2

Диалог. Упр.12 стр.104-105.

Чтение диалога.

Перевод диалога.


Неличные формы глагола. Употребление герундия и инфинитива.

Чтение и перевод текста Ordering Goods.

2







9.

2

Текст Ordering Goods.



Чтение отрывка из текста.

Перевод текста.


Закрепление темы «Неличные формы глагола».

Подготовка диалога на тему Marketing.

2







10

2

Диалог на тему Marketing.

Отработка произносительных навыков.

Вопросно-ответная форма работы с целью проверки и закрепления лексического материала по теме.

Написание письма «Объяснение задержки поставок».

Подготовка к лексическому диктанту по теме Marketing.


1







11

2

Монологическое высказывание на тему Marketing Strategies Nowadays.

Отработка произносительных навыков.

Лексический диктант по теме Marketing.


Написание письма «Заказ товаров».

Чтение и перевод текста Advertising in the USA. Стр.112-113.



2

Репетиция к фестивалю

2

12

2

^ Урок 7. Advertising. Текст Advertising in the USA.

Чтение отрывка из текста.

Перевод текста.


Неличные формы глагола. Причастие. Функции причастия в предложении.

Чтение и перевод текста. Упр.7 стр.115.

2







13

2

Работа с аутентичными текстами профессионально ориентированного содержания.

Чтение отрывка из текста.

Перевод текста.


Закрепление умения задавать все типы вопросов к предложениям изучаемого текста.

Перевод текста. Упр.10 стр.116.

2

Репетиция к фестивалю

2

14

2

Работа с упр.4 стр.114.

Чтение текста.Упр.11 стр.117.

Перевод текста.


Неличные формы глагола. Причастие. Объектный причастный оборот.

Чтение и перевод диалога A Telephone Call to an Advertising Agency. Стр.117-118.

2







15

2

Работа с диалогом A Telephone Call to an Advertising Agency.

Отработка чтения диалога по ролям.

Лексика приветствия и обращения при деловой переписке. Образцы английских формул вежливости.

Написание письма в рекламное агентство.

Подготовка к лексическому диктанту по теме Advertising.

1







16

2

Монологические высказывания по теме Advertising.

Чтение диалога At the Fair по ролям. Стр.118-119.

Перевод диалога.

Лексический диктант по теме Advertising..

Повторение и обобщение грамматического материала, подготовка к зачетному тестированию.

Подготовка к семестровому тестированию.

2







17

2

Credit Test № 2




Итого: 34 ч.

Зачет №2

Итого:32 часа







П р а к т и ч е с к и е з а н я т и я 3 с е м е с т р

^ Самостоятельная работа студентов



п/п

час

Тексты

Устные темы

Говорение

Фонетика

Техника чтения

Виды чтения

Лексика

Словообразование

Аудирование

Грамматика

Письмо

Домашние задания к аудиторным занятиям

часы

Индивидуальная творч. работа

часы

1.

2

^ Урок 8. Customs Tariffs, Taxes and Duties. Текст Customs Tariffs in Russia

Чтение текста.

Перевод текста.


Модальные глаголы can, may, must.

Чтение и перевод текста упр.12 стр.134


2







2.

2

Работа с текстом Tariff Systems.

Чтение текста.

Перевод текста.


Строевые слова – средства связи между элементами предложения: either…or, neither…nor, both…and, др.

Чтение и перевод текста Free Economic Zones. Стр.136-137.

2







3.

2

Текст Free Economic Zones.

Чтение диалога по ролям

Вопросно-ответная форма работы с целью проверки и закрепления лексического материала по теме.

Эквиваленты модальных глаголов. Глаголы to have to и to be to с модальным значением.

Грамматические упражнения. Стр.256.

2







4.

2

Работа с аутентичными текстами профессионально ориентированного содержания.

Чтение отрывка из текста.

Перевод текста.


Закрепление умения задавать все типы вопросов к предложениям изучаемого текста

Чтение и перевод текста Despatch of Goods. Стр.140-142.

2







5.

2

Текст Despatch of Goods.

Чтение текста.

Перевод текста.



Модальные глаголы ought to, should, would, need.

Грамм. упражнения по закреплению темы «Модальные глаголы».

2







6.

2

Монологические высказывания по теме Customs, Tariffs, Taxes and Duties.

Отработка произносительных навыков на материале монологических высказываний.

Вопросно-ответная форма работы с целью проверки и закрепления лексического материала по теме.

Оформление письма-заявки на перевозку груза.

Чтение и перевод текста Export-Import Documentation. Стр. 147-148.

2







7.

2

Урок 9.Customs Formalities(1). Текст Export-Import Documentation.

Чтение отрывка из текста.

Перевод текста.


Прямая и косвенная речь. Повествовательное предложение.

Чтение и перевод текста Customs Documents. Стр.151.

2







8.

2

Текст Customs Documents.

Чтение текста.

Перевод текста.

Закрепление умения использовать изученные грамматические образцы в процессе диалога «студент-студент» по изучаемой теме.

Чтение и перевод диалога Customs Control of the Cargo. Стр.152-153.

2







9.

2

Работа с диалогом.


Отработка чтения диалога по ролям.

Перевод диалога.

Прямая и косвенная речь. Вопросительное предложение.

Чтение и перевод текста Shipping and Forwarding. Стр.158-160.

2







10

2

Текст Shipping and Forwarding.

Чтение отрывка из текста.

Перевод текста.

.


Закрепление умения составлять все типы вопросительных предложений на материале изучаемого текста.

Составление монологических высказываний по теме Customs Formalities.

2







11

2

Монологические высказывания по теме Customs Formalities.


Отработка произносительных навыков на материале монологических высказываний.

Вопросно-ответная форма работы с целью закрепления лексического материала по теме.

Прямая и косвенная речь. Повелительное предложение.

Составление диалогов по теме Customs Formalities.

2







12

2

Диалоги по теме Customs Formalities.

Отработка произносительных навыков.

Лексический диктант по теме.

Прямая и косвенная речь. Согласование времен.

Выполнение грамматических упражнений по изученной грамм. теме.

2







13

2

^ Урок 10.Customs Formalities (2).Текст Transport Documentation.

Чтение отрывка из текста.

Перевод текста.


Придаточные предложения условия.

Чтение и перевод текста A Fresh Look at Customs Intellegence.

2







14

2

Текст A Fresh Look at Customs Intelligence.

Чтение по ролям.

Перевод текста.


Употребление сослагательного наклонения в сложноподчиненных предложениях с придаточным нереального условия.

Чтение и перевод текста упр.5 стр.173-174.

2

Подготовка к дискуссии

2

15

2

Текст из Pulcovo Aviation Enterprise Inflight Magazine.


Чтение отрывка из текста.

Перевод текста.


Употребление сослагательного наклонения в сложноподчиненных предложениях с придаточным нереального условия.

Чтение и перевод текста Chartering of Ships. Стр.176-178.

2

Подготовка к дискуссии

2

16

2

Проведение учебной дискуссии по теме Customs Formalities

Отработка произносительных навыков.

Употребление профессионально ориентированной лексики в ходе дискуссии.

Повторение и обобщение грамматического материала, изученного за семестр.

Подготовка к семестровому тестированию.

2







17

2

Credit Test № 3




Итого: 34 ч.

Зачет №3

Итого: 36 часов

П р а к т и ч е с к и е з а н я т и я 4 с е м е с т р

^ Самостоятельная работа

студентов



п/п

час

Тексты

Устные темы

Говорение

Фонетика

Техника чтения

Виды чтения

Лексика

Словообразование

Аудирование

Грамматика

Письмо

Домашние задания к аудиторным занятиям

часы

Индивидуальная творч. работа

часы

1.

2

Работа с текстами страноведческой тематики.

Просмотровое и ознакомительное чтение.

Составление плана для пересказа.

Письменный план текста.

Чтение и перевод текста Types of Payments in Foreign Trade. Стр.181-182.

2







2.

2

Урок 11. Paying in Foreign Trade.Текст Types of Payments in Foreign Trade.

Чтение отрывка из текста.

Перевод текста.


Употребление сослагательного наклонения в других типах придаточного предложения.

Выполнение упр.7 стр.184-185.

2







3.

2

Работа с аутентичными текстами профессионально ориентированного содержания.

Чтение отрывка из текста.

Перевод текста.


Выражение нереальных пожеланий после глагола wish.

Чтение и перевод текста Discussing Terms of Payment Over a Phone. Стр.185-186.

2







4.

2

Диалог Discussing Terms of Payment Over a Phone.

Чтение диалога по ролям. Отработка произносительных навыков.


Перевод текста.


Письменное выполнение упр.9 стр.188.

Чтение и перевод текста Settlement of Accounts. Стр.189-191.

2







5.

2

Текст Settlement of Accounts.

Чтение текста.

Перевод текста.

Закрепление умения использовать изученные грамматические образцы в процессе диалога «студент-студент» по изучаемой теме.

Подготовка диалога по теме Discussing Terms of Payment.

2







6.

2

Диалоги на тему Discussing Terms of Payment.

Отработка произносительных навыков.

Вопросно-ответная форма работы с целью закрепления лексического материала по теме.


Написание делового письма в связи с просроченным платежом.

Подготовка к лексическому диктанту по тематике урока 11.

2

Самостоят. работа с аутентичн. текстами

2

7.

2

Работа с аутентичными текстами профессионально ориентированного содержания.

Чтение текста.

Перевод текста.


Лексический диктант.

Чтение и перевод текста The Reason for Insuring Goods. Стр.195-196.

2







8.

2

Урок 12. Insurance. Текст The Reason for Insuring Goods.

Чтение текста.

Перевод текста.


Выполнение упр.3 стр.197.

Выполнение упр.10 стр.198.

2

Репетиция к фестивалю

2

9.

2

Работа с аутентичными текстами страноведческой тематики.

Просмотровое и ознакомительное чтение.

Составление плана текста для пересказа.

Письменный план текста.

Перевод текста упр.12 стр.199-200

2

Репетиция к фестивалю

2

10

2

Текст упр.12 стр. 199-200.

Отработка произносительных навыков на словах по теме Insurance.

Перевод текста с русского на английский язык.


Форма сослагательного наклонения should + инфинитив в придаточных предложениях.

Чтение и перевод текста Making an Insurance Claim. Стр.200-201.

2







11

2

Текст Making an Insurance Claim.

Чтение текста.

Перевод текста

Многофункциональность глаголов should, would.

Выполнение упр.9 стр.203.

2

Репетиция к фестивалю

2

12

2

Диалог «Обсуждение условий страхования». Упр.9 стр.203.

Чтение диалога по ролям.

Употребление профессионально ориентированной лексики в процессе отработки диалога.

Оформление делового письма «Предъявление страховых претензий».

Подготовка устного сообщения по изучаемой теме. Подготовка к лексическому диктанту по уроку 12.

2







13

2

Текст Complaints and Replies to Complaints. Стр.204-206

Чтение отрывка из текста.

Перевод текста.

Лексический диктант.

Оформление делового письма “Complaints”.

Подготовка к дискуссии по изученной теме.

2







14

2

Проведение учебной дискуссии на тему Insurance.

Отработка произносительных навыков.

Употребление профессионально ориентированной лексики в ходе дискуссии.

Написание тренировочного теста по материалу, изученному за курс обучения.



2







15

2










Работа над ошибками.

Повторение грамматического материала, пройденного за курс обучения.

2







16

2

Повторение и обобщение грамматического материала.

Подготовка к экзаменационному тестированию.

2







17

2

^ Exam Grammar Test № 4










Итого: 34 ч.

Exit Examination




^ Всего: 170ч.




Итого: 38 часов




оставить комментарий
страница5/20
Дата17.09.2011
Размер2,69 Mb.
ТипУчебно-методический комплекс, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

страницы: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   20
Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Документы

наверх