Программа вступительного испытания по направлению «Филология» icon

Программа вступительного испытания по направлению «Филология»


Смотрите также:
Программа вступительного испытания в магистратуру Собеседование по направлению подготовки...
Программа вступительного междисциплинарного экзамена по направлению подготовки 032700...
Программа вступительного испытания по предмету славянская филология для поступающих на основные...
Программа вступительного испытания утверждено...
Программа вступительного испытания (в форме собеседования) по направлению 270800...
Программа вступительного испытания по предмету классическая филология для поступающих на...
Программа вступительного экзамена в магистратуру по направлению «Филология» магистерская...
Программа вступительного испытания москва...
Программа вступительного испытания в магистратуру по направлению подготовки 032700 «Филология»...
Программа вступительного испытания, дополнительного вступительного...
Программа вступительного испытания по предмету фольклористика для поступающих на основные...
Программа вступительного испытания при поступлении на профиль «Конструирование швейных изделий»...



Загрузка...
скачать

Программа вступительного испытания по направлению «Филология»,

программы «Языковое образование», «Методические технологии в филологическом образовании»


Пояснительная записка


Вступительное испытание в магистратуру на направление 032700.68 Филология разработаны для поступающих (бакалавров или специалистов), имеющих профессиональные знания в области германистики. Предполагается, что поступающие прошли подготовку  в различных гуманитарных науках (истории, филологии, культурологии, философии и пр.), так или иначе связанную с изучением немецкого языка и методики преподавания, а также  истории, культуры и литературы Германии. Вступительное испытание проходит в виде собеседования экзаменационной комиссии и поступающего на немецком языке. Собеседование включает в себя диалог в свободной форме.


^ Требования к базовым знаниям, умениям и навыкам поступающего.

Поступающий в магистратуру должен продемонстрировать знания, навыки и умения по иностранному языку и методике преподавания иностранного языка в рамках требований к основным компетенциям выпускника-специалиста по направлению «031001 Филология. Иностранные языки», а именно: владеть разговорной лексикой и профессиональной терминологией, обнаруживать способность к аудированию речи на иностранном языке, демонстрировать знание морфологии и синтаксиса иностранного языка, обладать коммуникативными навыками и умениями сообщать информацию, общаться на иностранном языке в диалогической форме. Поступающий должен также владеть теорией и практикой обучения иностранным языкам.

^ Целью вступительного испытания является выявление степени владения поступающим в магистратуру базовыми знаниями по практическому курсу немецкого языка, теории немецкого языка (фонетические, лексические, грамматические навыки, речевые умения); определение уровня владения поступающим знаниями в области методики преподавания немецкого языка и определение способностей поступающего решать практические методические задачи.


  1. Содержание программы:


Магистерская программа 540301М «Языковое образование»:

  1. Понятие о слове — основной единице языке. Слово в грамматике и словаре.

  2. План выражения и содержания в слове. Понятие о значении слова.

  3. Изучение языка в синхронии и диахронии.

  4. Заимствования. Типы заимствований.

  5. Структурно-семантический подход к изучению языка

  6. Понятие о функциональном стиле. Стилистическая маркированность слова.

  7. Предмет фразеологии как лингвистической дисциплины. Типы фразеологических единиц.

  8. Морфология. Понятие о морфеме. Типы морфем.

  9. Синтаксис как раздел грамматики. Основные единицы синтаксиса.

  10. Предложение и высказывание

  11. Звуковой строй языка. Звук и фонема.

  12. Понятие об ударении в слове и в высказывании.

  13. Типы словарей: толковые, этимологические, фразеологические, словари синонимов и антонимов.

  14. Словообразование. Продуктивные модели словообразования существительных, прилагательных, глаголов, наречий.

  15. Принципы выделения частей речи как лексико-грамматических классов слов.

  16. Готский язык как основа для изучения истории немецкого и английского языков. Исторические сведения о готах. Письменные памятники на готском языке.

  17. История германской филологии. Методика сравнительно-исторического анализа.

  18. Германский язык. Языковые особенности германского языка.

¨^ Рекомендуемая литература для подготовки:

Гольдштейн И.П., Горохова  И. М., Раевский  М. В., Щеглова  Т. Я. Практический курс немецкого языка для университетов

Левковская К. А. Немецкий язык. Фонетика. Грамматика. Лексика. М. 2004

Брандес М.П. Стилистика немецкого языка, М, 1983

Шендельс Е.И. Многозначность и синонимия в грамматике, М, 1970

Brinker K. Linguistische Textanalyse. Berlin, E. Schmidt-Verlag, 1997

Duden. Grammatik. Wien, Mannheim, Leipzig, Zürich. Meyer-Lexikon-Verlag. 1995, Bd 4

Glusak T. Funktionalstilistik des Deutschen, Minsk, 1987

Riesel E. Deutsche Stilistik. M, 1975

Riesel E. Theorie und Praxis der linguostilistischen Textinterpretation, M, 1974

Арсеньева М.Г., Балашова С.П., Берков В.П., Соловьева Л.Н. Введение в германскую филологию. Москва, 2000

Гухман М.М. Готский язык. Москва, 1998

Хлебникова И.Б. Введение в германскую филологию. Москва, 2001

Филичева Н.И. История немецкого языка. Москва. Издательский центр

«Академия», 2003

Schmidt W. Geschichte der deutschen Sprache. – Berlin, Volk und Wissen, 1983.

Moskalskaja O.I. Deutsche Sprachgeschichte. Москва. Изд. «Академия», 2003

Sinder L.R., Stroewa T.V. Einführung in das Studium der deutschen Sprachgeschichte. Л., «Просвещение», 1977

Девкин В.Д.. Особенности немецкой разговорной речи. М, 1965

Девкин В.Д. Сборник упражнений по лексикологии немецкого языка. М, 1971

Зеленецкий А.Л._ Новожилова О.В. Теория немецкого языкознания. Москва. «Академия», 2003.

Iskos A. Lenkova A. „Deutsche Lexikologie“, Leningrad, 1970

Stepanova. M.D. Cernysovа. I.I. Lexikologie der deutschen Gegenwartsprache, M, 2003.

Schippan Th. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. Tübingen. 2002.

Бондарко Л.В., Вербицкая Л.А., Гордина М.В. Основы общей фонетики. Филологический факультет С.-Петербургского госуниверситета, 2000.

Зиндер Л.Р. Теоретический курс фонетики современного немецкого языка. М., 2003

Kosmin O.G., Bogomasowa T.S., Hizko L.I. Theoretische Phonetik der deutschen Sprache. M.,1990.

Kosmin O.G., Bogomasowa T.S. Theoretische Phonetik der deutschen Sprache. M.,2002.

Moskalskaja O.I. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. M., 2004.


Магистерская программа 540306М «Методические технологии в филологическом образовании»:

  1. Методика как наука, ее предмет и методы исследования.

  2. Образование в области современных народных языков как процесс. ИЯ как учебный предмет в системе языкового образования.

  3. Цели и содержание обучения ИЯ в средней школе. Методы и приемы обучения ИЯ.

  4. Лингвострановедческий компонент содержания обучения ИЯ.

  5. Исторические подходы к методике обучения ИЯ.

  6. Языковое образование и межкультурная коммуникация.

  7. Методы интенсивного обучения ИЯ.

  8. Коммуникативный метод обучения ИЯ.

  9. Психофизиологические особенности детей младшего школьного возраста. Особенности памяти, внимания, мышления, речи. Правила ведения урока на начальной ступени обучения.

  10. Новые технологии обучения ИЯ. Методы обучения в сотрудничестве. Большие и малые группы, методика работы.

  11. Метод проектов как педтехнология. Основные признаки типологизации проектов. Дидактическая сущность метода проектов.

  12. Специфика и принципы технологии «Языковой портфель ученика». Цели создания данной технологии.

  13. Технология работы с аутентичным текстом. Особенности работы на предтекстовом, текстовом и послетекстовом этапе. Виды речевой деятельности на уроке ИЯ. Обучение аудированию.

  14. Развитие умений говорения на уроке ИЯ. Типология упражнений. Обучение чтению и письму. Обучение аспектам языка: фонетическая, лексическая и грамматическая стороны речи.


^ Рекомендуемая литература для подготовки:

Рогова. Г.В, Верещагина И.В. Методика обучения ИЯ на начальном этапе.

Рогова Г.В. Методика обучения ИЯ в средней школе.

Каменецкая Н.П., Яцковская Г.В. УМК по немецкому языку. I-IV классы.

Бим И.Л. и др. УМК по немецкому языку. V-IX классы.

Бим И.Л. Методика обучения ИЯ в средней школе.

Колкер Я.М и др. «Практическая методика обучения ИЯ».

Зверлова О.Ю.. Программа – концепция курса по немецкому языку для общеобразовательных учреждений.

Зимняя. И.А. Психология обучения ИЯ в школе.

Воронина. И.А. УМК „Deutsch, Kontakt“ 10- 11 классы.

Шатилов С.Ф.. Методика обучения немецкому языку в средней школе.

Goethe-Institut „Nürnberger Empfehlungen zum frühen Fremdsprachenlernen“

Bausch/Christ Handbuch Fremdsprachenunterricht

Maier Fremdsprachen in der Grundschule.

Piepho. Aufgaben Handbuch.

Neuner H.. . Hunfeld H.E.. Methoden des fremdsprachlichen Deutschunterrichts.

Гальскова Н.В., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика. Москва. ACADEMA, 2004.

Новые педагогические и информационные технологии в системе образования под редакцией Е.С.Полат. Москва. АСАДЕМА, 2000
    1. ^

    2. Критерии оценок:


По результатам собеседования выставляется оценка по стобалльной шкале, которая может быть переведена в пятибалльную систему оценивания. Критерии оценок следующие:

^ 91 – 100 баллов выставляется, если поступающий демонстрирует понимание вопросов экзаменационной комиссии, дает полные развернутые ответы. Ответ на вопрос по иностранному языку должен отражать владение поступающим тематической лексикой, быть выстроен логически, содержать связующие элементы. Поступающий также должен продемонстрировать владение грамматическими моделями простого и сложного предложения, умение грамотно строить различные составные типы сказуемого, предикативные комплексы, модифицировать структуру предложения для адекватного отражения актуального членения предложения-высказывания. Фонетические навыки поступающего должны быть достаточными для передачи смыслоразличительной функции фонем. Ответ на вопрос по методике должен полностью раскрывать содержание материала в рамках дисциплин, изучаемых студентами-специалистами по направлению «031001 Филология». Также поступающий должен раскрыть системные связи рассматриваемого вопроса с другими вопросами методики преподавания иностранных языков.

^ 71 – 90 баллов выставляется, если поступающий демонстрирует неполное владение предложенной тематикой, использует синонимичные замены терминологии, затрудняется в понимании некоторых терминов. В области грамматики – использует грамотно построенные простые или однотипные структуры, не демонстрирует свободного использования всех морфологических или синтаксических форм и структур. Фонетические навыки поступающего должны быть достаточными для передачи смыслоразличительной функции фонем. Отвечая на вопрос по методике преподавания иностранных языков, поступающий не раскрывает содержание в полном объеме, перечисляет все необходимые проблемы, но не комментирует их в полном объеме. Это количество баллов выставляется, если требуется ряд дополнительных вопросов для полного раскрытия содержания вопроса со стороны экзаменационной комиссии.

^ 56 – 70 баллов выставляется, если поступающий при ответе на вопрос совершает лексические или грамматические ошибки, также в случае, если фонетические навыки поступающего являются недостаточными для передачи смыслоразличительной функции фонем. При ответе на вопрос по методике преподавания иностранных языков поступающий раскрывает содержание вопроса частично, не использует понятия, затрудняется при ответе на уточняющие вопросы экзаменационной комиссии.

^ 0 – 55 баллов выставляется, если поступающий совершает грубые лексические и грамматические ошибки, а фонетические навыки поступающего являются недостаточными для передачи смыслоразличительной функции фонем. В случае, если поступающий затрудняется в понимании вопросов экзаменационной комиссии, или понимает вопрос неверно. Также выставляется количество баллов при ответе на вопрос по методике преподавания иностранных языков поступающий не раскрывает содержания вопроса, не понимает суть базовых понятий, затрудняется при ответе на уточняющие вопросы экзаменационной комиссии.


Шкала перевода баллов в оценки:

от 100 до 90 баллов – «5»

от 90 до 70 баллов – «4»

от 70 до 55 баллов – «3»
    1. от 55 баллов и ниже – «2»







Скачать 70,09 Kb.
оставить комментарий
Дата17.09.2011
Размер70,09 Kb.
ТипПрограмма, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Загрузка...
Документы

Рейтинг@Mail.ru
наверх