скачать Министерство образования и науки РФ Федеральное агентство по образованию НОУ «УНИВЕРСИТЕТ РОССИЙСКОЙ АКАДЕМИИ ОБРАЗОВАНИЯ» Челябинский филиал Кафедра иностранных языков Согласовано. УТВЕРЖДАЮ Декан факультета Директор ЧФ УРАО К.С. Цеунов В.А.Усов « » 2008 г. РАБОЧАЯ ПРОГРАММА СТИЛИСТИКА Для направления: 031200 Для специальностей: 031201.65 Теория и методика преподавания иностранных языков и культур 031202.65 Перевод и переводоведение Рабочая программа составлена в соответствии с Государственным образовательным стандартом и примерной программой по специальности 031201.65 Теория и методика преподавания иностранных языков и культур 031202.65 Перевод и переводоведение Рабочая программа рассмотрена и одобрена на заседании кафедры иностранных языков Протокол № от « » 2008 г. Зав. каф., кпн Н.К. Тамбовцева Разработчик кфн, доцент М.Н.Сметанина Челябинск - 2008 г. Содержание ^ I. Основная образовательная программа 4 1.1Выписка из государственного образовательного стандарта 4 1.2.Введение 1.3.Содержание курса 1.4.Литература II. Рабочая программа 8 2.1. Пояснительная записка 8 2.2. Состав и объем дисциплины 9 2.3. Тематический план курса 10 2.4. Планы лекционных занятий 10 2.5. Планы практических занятий 11 2.6. Организация самостоятельной работы студентов 24 III. Методические материалы 25 3.1. Тесты 25 3.2. Вопросы для самоконтроля 26 3.3. Вопросы к экзамену по курсу «Стилистика» 26 3.4. Тест по проверке остаточных знаний студентов 27 3.5. Темы курсовых работ 31 3.6. Темы выпускных квалификационных работ 31 3.7. Требования к экзамену 32 3.8. Критерии оценивания знаний 32 3.9. Терминологический минимум 33 ^ Международный аспект современного образования, ориентированный на решение проблемы взаимно признаваемых квалификаций специалистов, ставит перед вузом задачу развития у студентов способности к творческой деятельности и умению самостоятельно ориентироваться в непрерывно возрастающем потоке информации, обеспечения условий гуманистического развития личности, подготовки высококвалифицированных специалистов, которые нужны для ускорения внутреннего социально-экономического развития страны и установления внешних культурных и экономических связей. Курс стилистики способствует решению этой актуальной проблемы. Причиной введения курса стилистики является то, что он углубляет общеязыковедческую подготовку выпускников, развивает их исследовательские навыки, расширяет профессиональный кругозор и открывает возможность по окончании вуза самостоятельно повышать свою профессиональную подготовку, следить за новейшими достижениями в науке и творчески применять их в практической работе. Роль и место данного курса в профессиональной подготовке выпускника обусловлено логической последовательностью изучения теоретических курсов. Курс стилистики тесно связан и опирается на такие ранее изученные дисциплины, как введение в языкознание, литература страны изучаемого языка, история зарубежной литературы, русский язык и культура речи, лексикология. Данная программа построена в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта по специальности 031200, 031201.65 Теория и методика преподавания иностранных языков и культур; 031202.65 Перевод и переводоведение. Курс «Стилистика» призван помочь будущим специалистам повысить уровень общегуманитарной и теоретической подготовки по языку, что позволит выпускникам ясно представлять языковые процессы и тенденции. I. образовательная программа 1.1. Выписка из государственного образовательного стандарта ОПД.Ф.02.5 Стилистика Лингвистические основы курса стилистики: отношение лингвостилистики к другим разделам языкознания. Понятие выразительных средств языка и стилистических приёмов, их взаимоотношения и функции. Стилистическая классификация словарного состава изучаемого языка. Фонетические, лексические и синтаксические выразительные средства и стилистические приёмы. Функциональные стили современного изучаемого языка. Стиль языка художественной литературы (проза, поэзия, драма). Публицистический стиль и его разновидности. Газетный стиль, его разновидности: краткие сообщения, заголовки, объявления, реклама. Стиль научной прозы и его разновидности. Стиль официальных документов и его разновидности. Анализ и интерпретация текстов различных функциональных стилей. 1.2. Введение Требования ГОС - 2000 г. к уровню подготовки специалистов по специальностям 031200, 031201.65 Теория и методика преподавания иностранных языков и культур; 031202.65 Перевод и переводоведение в области стилистики следующие:
Курс стилистики английского языка разработан в аспекте гуманизации вузовского образования и направлен на формирование у студентов прочных знаний в области теории языка, необходимых в процессе выполнения профессиональных обязанностей. Глубокое усвоение материала курса предполагает самостоятельную проработку и повторение студентами лекционного материала и материала учебных пособий, подготовку к семинарским занятиям, написание рефератов, докладов, сообщений, работу со словарями. В целях повышения качества и эффективности самостоятельной работы студентов необходим постоянный контроль над ее выполнением. Контроль успеваемости студентов предусматривается в ходе всего изучения дисциплины и делится на текущий, промежуточный и итоговый. В процессе изучения дисциплины «Стилистика английского языка» действует рейтинговая система оценки знаний студентов. Она предусматривает:
В процессе систематической работы студенты набирают баллы, что позволяет каждому студенту, набравшему достаточное количество баллов, получить оценку без сдачи экзамена. Экзамен сохраняется для тех, кто не набрал необходимое количество баллов, либо желает повысить свой рейтинг ( с «удовлетворительно» на «хорошо», с «хорошо» на « отлично» ). Рейтинговая система разнообразит, активизирует занятия, позволяет более дифференцированно подходить к оценке знаний, дисциплинирует студентов, более полно раскрывает творческий потенциал каждого. Формами текущего контроля являются: индивидуальные ответы, различные виды семинарских занятий. Формами промежуточного контроля являются: тестирование, выполнение домашней аналитической работы, подготовка письменного анализа, зачёт. ^ – экзамен. Дисциплина «Стилистика» изучается студентами в объеме 140 часов, в том числе 60 часов аудиторных занятий, 76 часов самостоятельной работы и 4 часа КФР. Из указанного бюджета времени на лекции отводится 40 часов, на семинарские занятия – 20 часов. Курс читается на английском языке. ^ Предмет и задачи стилистики. Определение стилистики. Возникновение стилистики как науки. Лингвостилистика и литературоведческая стилистика. Лингвистические основы курса стилистики: отношение лингвостилистики к другим разделам общего языкознания. Два типа информации: первичная и вторичная, дополнительная. Основные проблемы стилистики. Изобразительные и выразительные средства языка. Проблема функциональных стилей. Норма и отступление от нормы как одна из проблем стилистики. Теоретические основы стилистической классификации словарного состава языка. Современные концепции стилистической дифференциации лексики. Нейтральная лексика. Книжно-литературная лексика. Разговорная лексика. Денотативное и коннотативное значение слова. Структура коннотативного значения: эмоциональная, оценочная, экспрессивная и стилистическая составляющие коннотации. Семантическая структура слова и взаимодействие прямых и переносных значений слова как фактор стиля. Методы исследования стилистических возможностей нейтральной лексики. Выразительные средства языка как одна из основных категорий стилистики. Теория образов. и лексические особенности сравнения. Образ, метафора, символ. Основные функции образов. Сравнение как один из ведущих стилистических приёмов. Общая характеристика фонетических выразительных средств. Общая характеристика лексических выразительных средств и приёмов. Метафора. Олицетворение. Антономазия. Сравнение. Метонимия. Эпитет. Аллегория. Парафраз. Ирония. Гипербола. Преуменьшение. Литота. Эвфемизм. Оксюморон. Зевгма. Стилистическое использование фразеологии. Стилистический потенциал частей речи. Общая характеристика стилистических средств на синтаксическом уровне. Повторы. Параллельные конструкции. Приёмы, основанные на необычном расположении членов предложения. Лексико-синтаксические приёмы. Общая характеристика теории функциональных стилей. Официальный английский язык: Научный стиль. Деловой английский. Ораторский стиль. Газетный стиль. Общая характеристика неофициального стиля. Разговорный литературный язык. Разговорный фамильярный язык. Сниженный разговорный язык. 1.4. Литература:
Дополнительная литература:
3. Сиротина О.Б. Современная разговорная речь и её особенности. – М. , 1974. ^
Цель курса «Стилистика» - сообщение систематизированных сведений о грамматическом строе английского языка и развитие у студента способности к творческой деятельности и умению самостоятельно ориентироваться в непрерывно возрастающем потоке научной информации. В процессе работы над изучаемым материалом студенты знакомятся с грамматическим строем английского языка, различными грамматическими школами, методами изучения языка, основными категориями единиц морфологии и синтаксиса. Курс имеет теоретическую направленность, поэтому главное внимание в нем уделяется ознакомлению с грамматической структурой языка, его категориями и методами их изучения. ^
- развитие у студентов умения критически оценивать наиболее распространенные классификации этих единиц и современные направления в грамматической теории;
- развитие умения анализировать противоречивые лингвистические концепции и формулировать самостоятельный подход к той или иной лингвистической проблеме. В результате изучения данной дисциплины студент должен знать: - теоретические основы, методологию и методику теоретической грамматики на базе современных достижений лингвистики; - базовые понятия теоретической грамматики; - основные направления развития грамматической теории и основные концепции различных лингвистических школ; - особенности анализа различных грамматических явлений с помощью традиционных и современных лингвистических методов. ^ - проведения анализа различных грамматических явлений с целью извлечения наиболее полной информации об их грамматическом значении и функциях; - выбора наиболее оптимальной методики анализа. ^ - владение различными приемами анализа; - постановки исследовательской задачи и нахождения путей ее решения; - доказательного изложения своей позиции. В соответствии с названными знаниями и умениями в программе курса 3 раздела, два из которых завершаются итоговым тестом. Раздел 1. Введение. Раздел П. Морфология. Раздел Ш. Синтаксис. Особенностью изучения 1 раздела является обзорное ознакомление студентов с грамматическим строем английского языка и методами его описания. ^ П раздела является освоение основных концепций частей речи и их грамматических категорий. Особенностью изучения Ш раздела является знакомство с основными единицами синтаксического уровня и критическое осмысление основных концепций, выдвигаемых различными лингвистическими школами. Теоретические основы курса закладываются на лекциях, углубляются и закрепляются знания на семинарских занятиях. Лекции являются одним из важнейших видов учебных занятий и составляют основу теоретической подготовки студентов по дисциплине «Теоретическая грамматика английского языка». Цель лекции – дать систематизированные основы научных знаний, сконцентрировать внимание на наиболее сложных, проблемных вопросах, стимулировать познавательную деятельность студентов, способствовать развитию их творческого мышления, дать направление для самостоятельной подготовки. ^ призваны углубить и закрепить знания, полученные на лекциях и в процессе самостоятельной работы над учебной и научной литературой; привить навыки поиска, обобщения и изложения материала. На семинарских занятиях у студентов необходимо вырабатывать стремление подходить к анализу обсуждаемой проблемы творчески, не использовать автоматически наработанные с преподавателем приемы, излагать свою позицию свободно, логически стройно, теоретически обосновано и аргументировано. Результатом работы студентов на семинарском занятии по теоретической грамматике английского языка является приобретение навыков самостоятельного творческого мышления, умелого применения полученных знаний. ^ – один из основных видов деятельности студентов, осуществляемый в процессе аудиторного обучения и в период самостоятельной подготовки вне аудиторных занятий. Самостоятельная работа имеет целью: - закрепление и углубление знаний и навыков, полученных на всех видах учебных занятий; - подготовку к предстоящим занятиям; - формирование культуры умственного труда, самостоятельности, инициативы в приобретении знаний. Наряду с образовательными и практическими задачами курс ставит и воспитательные цели. ^ курса заключается в формировании любви к языку, в готовности специалистов к налаживанию и расширению профессиональных и межкультурных связей, в уважительном отношении к духовным и культурным ценностям другой страны и языку. Основные методические принципы: Принцип перспективных динамических связей предполагает: - учет межпредметных связей (введение в языкознание, история языка, русский язык); - опора на знание практической грамматики английского и русского языков. ^ объединяет весь курс, объединяет идеи смежных теоретических курсов с целью построения целостной картины языковой структуры. ^ предполагает подготовку к будущей профессиональной деятельности, способность применить теоретические знания на практике, понять и объяснить сложные языковые явления и противоречивые точки зрения, существующие в лингвистике. ^ основными формами работы студентов на практических занятиях определены: - монологические подготовленные выступления; - выступления на дискуссионную тему, ораторские выступления; - лингвистические упражнения; - письменные проверочные и творческие работы; - составление рефератов. Методы преподавания: - лекции; - cеминары; - практические задания. ^
^
^
^
^ Функциональные стили План семинара
2. Сфера употребления и стилеобразующие черты делового английского. 3. Лексические и синтаксические особенности ораторского стиля. 4. Газетный стиль: особенности формы и функций. 5. Разговорный английский:
Литература: 1. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. – Л., 1981., с. 68 - 91. 2. Galperin I. R. Stylistics. - M. 1977, pp. 295 – 318, 288 - 292. 3. Скребнев Ю.М. Основы стилистики английского языка: Учебник. – М.:Астрель,АСТ, 2000., с. 167 - 212. 4. Лекции. ^ Formal English in Fiction
^ National Convention, 1988 …We are strengthened because we will enter this campaign as the party of hope, the party of all confidence and concern, the party of Mike Dukakis and Lloyd Benson. I know Mike Dukakis, I know his decency and his talent, I know his spirit. He cares about making government work because he cares deeply about people. I have seen the presidency of both. And I have seldom seen anyone as matched to the domains and possibilities of that office as Mike Dukakis. We know Mike Dukakis and Lloyd Benson as friends, and I admire them as leaders, I have faith in them, faith in Jessie Jackson. We have a chance to do together. And if all of us are together we shall not fail! The rails of continuity between the Dukakis-Benson ticket of 1988 and the Kennedy-Johnson ticket of 1960, the rails of continuity of commitment and not just geography. For Mike Dukakis and Lloyd Benson like John Kennedy and Lindon Johnson believe that we cannot be content with things as they are, that there is a newer frontier to be cost, and a greater society to be built. After eight years of complacency and indifference, of problems unattended and pains untreated, it is time to restore purpose and principle to America from Atlanta to Seattle, from Huston to Boston. Everywhere in our land there are men and women willing to work who deserve a chance to work, there are children to be taught, families to be housed, farms to be saved, diseases to be cured, hungry to be fed, homeless to be cared for and justice to be done. And in the larger world from the Persian Gulf to Central America, from the Soviet Union to South Africa there are wars to be halted, arms to be reduced, families to be united, children rights to be defended and apartheid to be ended. President Raygan deserves credit for the Moscow summit, but I wish that just once this President would speak as forcefully for civil rights in the United States as he does for human rights in the Soviet Union. But at least Ronald Raygan accepts the blame as well as the credit for the policy of the past eight years. He comes without excuses and equivocation, he stands up, looks us in the eye. But not George Bush who on question after question keeps burring his head in his hand and hiding from the record of the Raygan-Bush mistakes. The Vice president says he wasn’t there, or can’t recall, or never heard as the Administration secretly wanted to sell arms to Iran. So when this fundamental mistake being made I think it fare to ask: “Where was George?” The Vice president says he never saw, or can’t remember, or didn’t comprehend the intelligence report on general Norris Raygan involvement in the Cocaine hotel. So when this report was being prepared and discussed I think it fare to ask: “Where was George?” The Vice president claims he cares about the elderly but evidently he didn’t know or wasn’t there when the Administration tried repeatedly to slash social security and medical care. So we know sensations were being made I think it fare to ask: “Where was George?” And the Vice president who knows speech perfectly of civil rights apparently wasn’t around or didn’t quite hear when the Administration was planning to weaken voting rights, give tax rates to segregated schools and beat elder civil rights restoration act. So when all those assaults were being amounted I think it fare to ask: “Where was George?”… Reference material:
^ Стилистическая классификация словарного состава языка План семинара
Литература:
2. Вомперский В.П. Стилистическое учение М.В. Ломоносова и теория трёх стилей. – М.: Изд-во МГУ 1970., с. 145 – 151. 3. Скребнев Ю.М. Основы стилистики английского языка: Учебник. – М.:Астрель,АСТ, 2000., с. 6 – 24. 4. Лекции. ^ занятие № 4 Non-Formal English in Fiction
Reference material:
^ Теория образов
6. Сравнение: определение, сходство и отличие от метафоры. Рекомендуемая литература: 1. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. – Л., 1981., с. 139 – 147
4. Скребнев Ю.М. Основы стилистики английского языка: Учебник. – М.:Астрель,АСТ, 2000., с. 112 – 118. 5. Лекции. ^ Выразительные средства языка
- эпитет - ирония - оксюморон - эвфемизм - зевгма - каламбур
- повторы; виды повторов и их функции - параллельные конструкции
Рекомендуемая литература:
^ Интерпретация и стилистический анализ художественного текста
- when the text is poor in stylistic means.
^
III. Методические материалы 3.1. Тесты Тест 1
Farewell to the torrents and loud-pouring floods…
So long lives this and this gives life to thee.
Тест 2 I. Define stylistic means:
Coral is far more red than her lips’ red…
That lived, that loved, that liked, that looked with cheer.
His jarring concord, and his discord dulcet.
Many floors Many people Many stores Many streets And many bangings Many whistles Many clangings Many, many, many, many – Many of everything, many of any.
^
^
3.4. Тест Контроль по проверке остаточных знаний (компьютерное тестирование) I. Choose the right answer: He thought and thought and thought it over and over and over.
…welling water’s winsome word 1. chiasmus
No wonder his father wanted to know what Bosinney meant, no wonder.
I’d cross the world to find you a pin.
My mistress’ eyes are nothing like the sun…
Blue suit grinned, might even have winked.
When Einstein broke…open the old concept of length knowledge jumped forward.
There were a king with a large jaw and a queen with a plain face, on the throne of England; there were a king with a large jaw and a queen with a fair face, on the throne of France.
II. Define the functional style: And you stop that bloody game. You’re bloody helpless.
Pearl M.K. Having completed the studies and satisfied the requirements for the degree of Master of Arts Has accordingly been admitted to that degree with all the rights and immunities…
^
^ Студенты должны знать:
Студенты должны уметь:
^ Оценка «ОтличнО»
Оценка «ХОРОШО»
Оценка «удовлетворительно»
Оценка «неудовлетворительно»
3.9. Терминологический минимум (заполняется в рабочей тетради по мере изучения) Allegory Alliteration Allusion Anacoluthon Anadiplosis Anaphora Anti-climax Antithesis Antonomasia Chiasmus Climax Connotation Convergence Ellipsis Emphasis Epiphora Epithet Euphemism Euphony Figures of speech Framing Gradation Hyperbole Inversion Irony Litotes Metaphor Metonymy Oxymoron Paradox Polysyndeton Pun Repetition Simile Slang
|