Синтаксические средства выражения языковой экономии в английском языке icon

Синтаксические средства выражения языковой экономии в английском языке



Смотрите также:
1. 2 Морфологические...
«Способы выражение каузальности в современном английском языке»...
Массалина Инга Павловна средства выражения связующей функции в английском языке военно-морского...
1. Основные единицы синтаксиса: словосочетание, простое и сложное предложение...
Лингвистическая сущность эвфемизма в английском языке 6...
Сценарий сказки на английском языке...
Тексты на английском языке...
Темы выпускных квалификационных работ (очная форма обучения) по лингвистике: №...
Номинативное поле концепта «faith» в английском языке...
Особенности передачи количественных отношений предикативных элементов при переводе...
Многопрофильность искусственного интеллекта как науки и особенности ее терминологического...
Настоящий документ выполнен в 2 (двух ) экземплярах на английском и русском языках...



скачать
СИНТАКСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ЯЗЫКОВОЙ ЭКОНОМИИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Автор: Жиганова А. В.

Студент 5го курса ФЛиС

Науч.руководитель:

Кандидат филологических наук, доцент

Черкасс И. А.

Принцип языковой экономии как один из основных факторов языкового развития был выдвинут в 40-е годы 20 века. Он основывается на знании бессознательного психолого-физиологического стремления человека к экономии своей психической и физической энергии. Главной функцией языка по-прежнему остается общение, и именно в речи можно проследить первичные изменения, движимые таким стремлением, которые впоследствии, будучи признанными языковым сообществом, фиксируются в составе языка. Факт наличия и постоянного появления в языке упрощенных по отношению к предшественникам структур и элементов является свидетельством актуальности принципа экономии для языкового развития.

Евгений Дмитриевич Поливанов рассматривает изменения на фонетическом и грамматическом уровнях, как изменения, затрагивающие более глубокие процессы в языке, нежели изменения словарного состава. Закрепляясь в системе языка, фонетические и грамматические законы становятся общеобязательными, а отклонения от них признаются ошибками.

Тенденция к экономии средств выражения в синтаксисе проявляется в замене одних конструкций другими, более краткими. Широкое распространение в речи такого явления как «эллипсис» является доказательством активности данного процесса. В английском языке чаще всего опускают:

  1. Подлежащее: “ You’ve read his report” – “I have”, he said grimly. “Shows very unusual mechanical ability – has done original work in subelectronic research”, et cetera, et cetera. [Clarke: 16]

George III, I mean, was, as you may know, obsessed with time. Filled the palace with clocks. Wound them incessantly. [Adams: 13]

  1. Подлежащее и часть предиката (обычно вспомогательный глагол или глагол-связка): Want me?; Looking for anybody?; Got any chocolate? [Maugham: 21, 34, 57]

And the smell of school, the oil in the floor, chalk dust, the smell of the idea, children gone: loneliness, the sadness. [Saroyan: 60]

  1. Подлежащее и весь предикат: Nine hundred years ago we reached Pluto, and where are we now? Still at Pluto! [Clarke: 17]

  2. Весь предикат (смысловой глагол): You may have to wait ten years. How old are you now? – Twenty. [Maugham: 25]; Do you want to see me again? – Rather. [Maugham: 104]

“No fingerprints at all”, he said. [Christie: 43]

  1. Глагол “had” в модальной конструкции “had better”: “Better get out and walk here”, said Poirot. [Christie: 67]

Эллипсис является типичным для вопросов, так как позволяет избежать повтора уже предоставленной информации, например, “I went to the theatre on Sunday. - With whom (did you go to the theatre)?” [Spark: 24]

“It cost me twenty-five dollars. – How much?” [Spark: 40]

В современном английском языке всё чаще встречаются субстантивные сочетания (притяжательные конструкции, соположения существительных), позволяющие экономно выразить сложную мысль в рамках простого предложения, например: “women’s gallery”, “the chambers of heaven”, “crowns of the heads”, “blotch of colour”, “pattern of movement below”, “rustle of voices”. [Alderman: 4-6]

Синкретизм, будучи характерной чертой всех аналитических языков, широко представлен и в английском языке: “This question seemed to provoke a murmur of sympathetic approval from up and down the table”. [Adams: 19]

The dog always came back hungry and weak and always ran away fresh and strong. [London: 22]

Факты функционирования и развития данных явлений в системе современного английского языка свидетельствуют об активности процесса экономии языковых средств в синтаксисе.


Список литературы:

  1. N. Alderman. Disobedience. Penguin books, 2007.

  2. A. Christie. Murder on the Orient Express – St. Petersburg: Anthology, 2004.

  3. Arthur C. Clarke. The Lion of Comarre - Pan Books London and Sydney, 1982.

  4. J. London. White Fang – М.: Айрис-пресс, 2004.

  5. W.S. Maugham. Theatre. – M.: Manager Publishers, 2005.

  6. W. Saroyan. Selected Short Stories – Moscow: Progress Publishers, 1975.

  7. M. Spark. The Public Image – M.: Progress Publishers, 1976.




оставить комментарий
Жиганова А. В
Дата17.09.2011
Размер27,2 Kb.
ТипДокументы, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Документы

наверх