скачать Новокузнецкий филиал-институт государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Кемеровский государственный университет» Факультет гуманитарный Кафедра иностранных языков ![]() УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКСДИСЦИПЛИНЫ ГСЭ. Ф. 01 Иностранный язык (английский) (код и название дисциплины по учебному плану специальности) Для специальности 080504 Государственное и муниципальное управление (код и название специальности) Цикл дисциплин учебного плана ^ (ОГСЭ, ЕН, ОПД, СД, ДС) Компонент учебного плана: федеральный (федеральный, региональный, вузовский) Формы обучения очная, заочная Новокузнецк Г ![]() ГОУ ВПО Новокузнецкий филиал-институт КемГУ Кафедра _____иностранных языков ______ Факультет _______гуманитарный ___________ У Т В Е Р Ж Д Е Н О: Декан _Добрынина О. А. _ (ф.и.о. декана) « 20» сентября 2006 г. ![]() __________________ (подпись) ^ (__ГСЭ.Ф.01__)___Иностранный язык (английский)______ ( шифр и наименование дисциплины по рабочему учебному плану ООП) для специальности __^ ___ ( шифр и название специальности) для _ __очной, заочной ______ форм обучения Составитель(и) / разработчик(и) программы Подсосова Н.Б., ст. преподаватель _______ _______ (Ф.И.О., должность и ученая степень) __________________________________________ (Ф.И.О., должность и ученая степень) Новокузнецк Рабочая программа составлена на основании госстандарта по дисциплине . «Иностранный язык» для неязыковых специальностей . ______________________________________________________________________ Рабочая программа обсуждена на заседании кафедры иностранных языков « ![]() Заведующий кафедрой _________________ Падеро Н. В. . /подпись/ (Ф.И.О) Рабочая программа согласована с выпускающей кафедрой
Рабочая программа одобрена методической комиссии факультета « ![]() Председатель комиссии _________________ Н. Г. Стрикун /подпись/ (Ф.И.О) Содержание УМК: 1. Рабочая программа: 1.1 Пояснительная записка 1.1.1 Место курса в системе дисциплин; 1.1.2 Выписка из ГОС 1.1.3 Цели и задачи изучения дисциплины; 1.1.4 Структура курса; 1.1.5 Особенности изучения дисциплины. ^ 1.2.1 Учебно-тематический план дисциплины (очная форма обучения); 1.2.1.1 Содержание дисциплины и график самостоятельной работы студентов (очная форма обучения); 1.2.2 Учебно-тематический план дисциплины (заочная (сокращенная) форма обучения); 1.2.2.1 Содержание дисциплины и график самостоятельной работы студентов (заочная (сокращенная) форма обучения). ^ 1.3.1 Указания по критериям оценки знаний; ^ 1.4.1 Основная и дополнительная учебная литература; 1.4.2. Методические указания для студентов: 1.4.2.1 Методические указания для студентов очной формы обучения; 1.4.2.2 Методические указания для студентов заочной формы обучения; ^ 1.5 Дополнения и изменения к рабочей программе – (лист-вкладка) 2. Материалы, устанавливающие содержание и порядок проведения аттестации знаний студентов: 2.1 Материалы, устанавливающие содержание и порядок проведения текущего контроля знаний; 2.2 Материалы, устанавливающие содержание и порядок проведения промежуточных аттестаций; 2.3 Материалы, устанавливающие содержание и порядок проведения итоговой аттестации. ^ учебные и учебно-методические пособия; сборники упражнений и т.д. Список сокращений, используемых в данном УМК: ВПО - высшее профессиональное образование; ФГОС ВПО - федеральный государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования; ^ - основная образовательная программа; УМО - учебно-методические объединения; ОКСО - общероссийский классификатор по образованию; ^ - учебный цикл основной образовательной программы; ОНК - общенаучные компетенции; ИК - инструментальные компетенции; СЛК - социально-личностные и общекультурные компетенции. ^ Данная программа предназначена для специальности «Государственное и муниципальное управление» (080504) Новокузнецкого филиала-института Кемеровского государственного университета. Программа по дисциплине федерального компонента РФ «Иностранный язык» (английский) составлена в соответствии с государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования на основе «Примерной программы обучения иностранным языкам», разработанной учебно-методическим объединением по лингвистическому образованию и Московским государственным лингвистическим университетом и утвержденной начальником Управления образовательных программ и стандартов высшего и среднего профессионального образования Г.К. Шестаковым 06.07.00 г. Программа по дисциплине Федерального компонента РФ «Иностранный язык» (английский), рассчитана на двухгодичный курс обязательного обучения (I, II, III, IV семестры) в объеме 340 часов в соответствии с Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования. ^ (английский) в неязыковом вузе Новые политические, социально-экономические и культурные реалии в России и во всем мире, интенсивное развитие международных связей между российскими и зарубежными предприятиями, фирмами, организациями, расширение прямых связей между российскими и зарубежными образовательными учреждениями обусловливают актуальность изучения иностранного языка как учебной дисциплины. Актуальность данной дисциплины в современных условиях заключается также в необходимости повышения уровня владения иностранным языком в соответствии с государственными образовательными стандартами и международными требованиями. ^ СТАНДАРТОВ СПЕЦИАЛЬНОСТИ «Государственное и муниципальное управление» (080504) АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
Курс английского языка носит коммуникативно направленный и профессионально ориентированный характер. Целью курса является комплексное овладение студентами лингвистическими и лингвострановедческими знаниями, как общего характера, так и профессионально-ориентированными, а также закрепление и совершенствование основных навыков и умений речевой деятельности в повседневно-обиходной, профессиональной, общественно-политической, социально-культурной и других сферах общения. Программа направлена на формирование коммуникативной компетенции и профессиональной познавательной активности студентов. Под коммуникативной компетенцией понимается умение соотносить языковые средства с конкретными сферами, ситуациями, условиями и задачами общения. Соответственно, языковой материал рассматривается как средство реализации речевого общения, при его отборе осуществляется функционально-коммуникативный подход. Исходя из указанной цели, определяются задачи курса: • расширение и активизация знаний студентов по грамматике английского языка; • расширение и активизация лексического запаса студентов за счет бытовой, профессионально-ориентированной и общественно-политической лексики; • формирование, закрепление и совершенствование знаний, умений и навыков во всех видах речевой деятельности: аудирование, чтение, говорение и письмо; • развитие общей эрудиции и профессиональной компетенции студентов, самостоятельности в творческом, научном поиске и в работе с информационными ресурсами для извлечения профессиональной информации с целью расширения знаний в рамках будущей профессии. Наряду с практической целью – обучением общению, курс иностранного языка в неязыковом вузе ставит образовательные и воспитательные цели: • расширение кругозора студентов, повышение уровня их общей культуры, а также культуры мышления, общения и речи; • развитие профессиональной компетенции студентов, самостоятельности в творческом и научном поиске и в работе с информационными ресурсами для расширения знаний в рамках будущей профессии; • формирование у студентов ответственности, дисциплинированности, трудолюбия, уважения к духовным ценностям других стран и народов. ^ специалиста Владение английским языком, как языком межнационального общения, является обязательным компонентом профессиональной подготовки современного специалиста любого профиля, в том числе и будущего экономиста. Обладая коммуникативно ориентированным и профессионально направленным характером, дисциплина «Английский язык» способствует формированию у будущих экономистов таких профессиональных компетенций, как умение работать с научной и популярной литературой, выстраивать коммуникации как в повседневных сферах речевого общения, так и в сферах профессионального общения, отражающих реалии экономической науки с использованием соответствующего языкового материала, умение вести диалог с учетом личностных характеристик собеседника. Реализация воспитательного потенциала иностранного языка проявляется в готовности обучаемых содействовать налаживанию межкультурных и научных связей, представлять свою страну в международном сообществе, относиться с уважением к духовным и национальным ценностям других стран и народов. ^ «Английский язык» и ее структура При обучении устным и письменным формам общения эталоном является современный литературно-разговорный язык, то есть язык, которым пользуются образованные носители языка в официальных и неофициальных ситуациях общения. Данная рабочая программа включает следующие аспекты изучения английского языка: • фонетика; • лексика; • грамматика Знания, умения и навыки, получаемые в рамках курса, отрабатываются на практических занятиях по языку с использованием современной учебно-методической, в том числе и аутентичной литературы, аудиоматериалов, материалов СМИ и закрепляются во время самостоятельной работы студентов. В содержание практических занятий кроме выполнения различных видов упражнений по грамматике и лексике английского языка входит выполнение следующих видов деятельности, способствующих активизации знаний студентов, проверке и самопроверке их знаний, умений и навыков: • выполнение тестов из экзаменов международного формата; • аудирование (с использованием аудиозаписей с монологической и диалогической речью бытового и профессионально-ориентированного содержания); • говорение: диалог, монолог, устное сообщение по теме, доклад; • чтение: текстов литературных и профессионально-ориентированного характера, реферирование, аннотирование статей из англоязычных газет и журналов; • письменные работы: сочинения, различные виды писем, лексические диктанты, рефераты; • ролевые игры • дискуссии • презентации докладов ^ обучения английскому языку на экономических специальностях включает в себя три последовательных, взаимосвязанных этапа, каждый из которых имеет свои задачи и особенности. ^ определяется уровень знаний, приобретенных по школьной программе, выявляются и корректируются пробелы в употреблении грамматических структур, осуществляется дальнейшее совершенствование знаний, умений и навыков студентов с тем, чтобы полностью подготовить студентов к чтению оригинальной литературы на иностранном языке. Выполнению этой задачи содействует ранняя профессионализация обучения, под которой понимается направленность тематики устной речи и профессионально-ориентированных текстов для чтения на овладение лексико-грамматическим материалом, необходимым для формирования навыков работы с литературой по специальности. Специализированная лексика вводится тематически, закрепляется в разнообразных упражнениях и находит свое применение в монологической и диалогической речи, ролевых играх. На данном этапе обсуждаются основные моменты управления производством товаров, поиска партнеров и рынков сбыта. Кроме того, студенты должны научиться делать адекватный перевод, аннотировать и реферировать тексты, знать особенности составления и оформления делового письма на английском языке. В течение второго этапа (III семестр) преподавание иностранного языка направлено на овладение студентами умениями и навыками чтения со словарем и без словаря текстов по специальности, актуальных газетных и журнальных статей, продолжается работа по закреплению навыков и умений аннотировать и реферировать тексты газетных и журнальных статей. В области обучения устной речи задача состоит в дальнейшем формировании у студентов умений делать устные сообщения, вести беседу и дискуссию в пределах изученных тем и в объеме языкового материала, предусмотренного программой. Междисциплинарные связи позволяют учитывать степень знакомства студентов с обсуждаемой проблематикой на родном языке. На данном этапе рассматриваются проблемы и мероприятия, связанные с переходом товара через границу. Помимо этого студенты должны знать особенности составления и оформления документов, связанных с транспортировкой груза и экспедиторскими операциями, на английском языке. ^ отводится работе по совершенствованию навыков студентов практически пользоваться изучаемым языком. В этих целях чтение иноязычной литературы подчинено одной задаче - извлечению новой информации, которую студенты могут использовать в своей учебной или научной работе, например, при написании научных статей, докладов и сообщений и т.д. На данном этапе детально рассматриваются вопросы платежей при внешнеторговых операциях и проблемы страхования товара. Важное значение приобретает установление межпредметных связей со специальными кафедрами экономического факультета, которые представляют список необходимой литературы или же дают свои рекомендации по ее отбору. Наряду с работой над профессионально ориентированными текстами для чтения продолжается дальнейшее совершенствование навыков студентов пользоваться устной речью на изучаемом языке, которое осуществляется преимущественно на основе тематики, непосредственно связанной с экономическими специальностями. На всех этапах осуществляется обучение письму, которое, выступая в качестве средства обучения, играет немаловажную роль в улучшении качественной стороны владения студентами иностранным языком. Совершенствование умений и навыков студентов пользоваться письменной речью достигается за счет выполнения письменных упражнений преимущественно во внеаудиторное время. Отбор материала для дополнительного чтения осуществляется преподавателем из различных источников: ресурсы Internet, аутентичные тексты из англоязычной профессионально ориентированной литературы, газет и журналов. Основные методы проверки навыков работы с текстами для чтения: выборочный перевод, ответы на вопросы на английском языке, пересказ содержания прочитанного, составление плана пересказа, реферирование, аннотирование. Изучение каждой грамматической темы включает проведение письменных тренировочных работ и по завершении каждого этапа – зачетного теста. Регулярно проводятся словарные диктанты, что способствует лучшему усвоению студентами лексики. Особое внимание уделяется широкому и эффективному внедрению в учебный процесс технических средств обучения. Применение ТСО на занятиях позволяет тренировать различные виды речевой деятельности одновременно, сочетать их в различных комбинациях. Проводится работа по аудированию текстов и диалогов, расширяющих и активизирующих у студентов запас повседневно-обиходной, социально-культурной лексики (“Asking the Way”, “In a Hotel”, “At the Doctor’s”, “At a Restaurant”, “In a Shop”, “A Car Accident”, “At a petrol station” и т.д), а также работа по аудированию текстов и диалогов профессиональной направленности (“Meeting of the Board”, “At the Marketing Consultant Agency”, “A Telephone Call to an Advertising Agency” и т.д.).
|