Правила образования, употребления и перевода предложений в Present Simple Passive; 17 лексических единиц по данной теме icon

Правила образования, употребления и перевода предложений в Present Simple Passive; 17 лексических единиц по данной теме


8 чел. помогло.

Смотрите также:
Открытый урок английского языка в 6 классе тема : «Настоящее простое время». (“Present Simple”)...
What Happens in Your Home Town?...
Вставьте артикль, где необходимо...
Шаламова Э. В
17. Повторение изученных времен : Present Simple, Present Continuous, Past Simple, Future Simple...
Урок-игра для 9-х классов на тему: «Happy New Year and Christmas in England»...
Развернутый план-конспект урока английского языка с применением икт учитель...
3. Прочитай предложения и напиши их в страдательном залоге( Present Simple Passive )...
Задачи : обучающие : способствовать усвоению новых лексических единиц...
Методическая разработка урока английского языка в 7 классе умк : “Happy English 2”...
Задачи урока: Образовательные: закрепление лексики по темам "Food", "Animals"...
Урок : “Daily activities” введение грамматического материала по теме Present Simple 1...



скачать




Тема 20. Passive Voice. Present Simple Passive. Text "Covering Clients in an Exchange Contract".

Цели изучения темы

ввести и активизировать новые лексические единицы, показать их употребление в контексте, развить навык чтения и перевода специальных текстов, объяснить и активизировать грамматический материал “Passive Voice ” (страдательный залог) – общее правило, формула образования, употребление, объяснить, активизировать грамматический материал “Present Simple Passive”, научитьобразовывать формы Present Simple Passive, употреблять Present Simple Passive и переводить предложения с этим временем.

^ Требования к знаниям и умениям

Студент должен знать:

  • общую формулу Passive Voice, правила употребления и перевода предложений в страдательном залоге;

  • правила образования, употребления и перевода предложений в Present Simple Passive;

  • 17 лексических единиц по данной теме.

Студент должен уметь:

  • отвечать на вопросы по содержанию прочитанного текста;

  • объяснять значение терминов, которые относятся к данной теме.

Структурная схема терминов



^ Страдательный залог (The Passive Voice)

Глагол в страдательном залоге показывает, что лицо или предмет, обозначенный подлежащим, испытывает воздействие или находится в определенном состоянии в результате какого-то воздействия.

^ 1. Образование страдательного залога. В английском языке страдательный залог образуется с помощью вспомогательного глагола to be и формы Participle ll смыслового глагола. Это можно представить формулой:

to be + Participle ll

Форма причастия II никогда не изменяется, а показателем лица, числа и времени является вспомогательный глагол to be.

Формы глагола to show в страдательном залоге времен группы indefinite

Таблица 20.1.

1-е лицо ед. числа настоящего времени -am-

I am

3-е лицо ед. числа настоящего времени -is-

She/he/it is

мн. числа настоящего времени -are-

You/we/they are

ед. числа прошедшего времени -was-

I/she/he/it was shown

мн. числа прошедшего времени -were-

You/we/they were

1-е лицо будущего времени -shall be-

I/we shall be

другие лица будущего времени -will be-

You she/he/it/they will be

Вопросительная форма страдательного залога образуется постановкой первого вспомогательного глагола перед подлежащим:

Таблица 20.2.

Am 1

Мне показывают...?

Is he

Ему показывают...?

Are we

Нам показывают

Was she shown….?

Ей показывали ...?

Were they

Им показывали ...?

Shall 1 be

Мне покажут...?

Will he be

Ему (ребенку) покажут ...?

Отрицательная форма страдательного залога образуется при помощи отрицательной частицы not, которая ставится после первого вспомогательного глагола:

Таблица 20.3.

1 am

Мне не показывают...

Не is

Ему не показывают ...

We are not shown...

Нам не показывают ...

She was

Ей не показывали (не показали) ...

They were

Им не показывали (не показали) ...

1 shall not be shown...

Мне не покажут...

It will not be shown...

Ему (ребенку) не покажут ...

^ 2. Употребление страдательного залога

1) Страдательный залог в предложении употребляется тогда, когда говорящий либо не знает, кто совершает действие, либо не придает этому значения. Однако, если возникает необходимость назвать лицо или предмет, который совершает действие, то есть со стороны которого объект, обозначенный подлежащим, подвергается воздействию, то употребляется оборот с предлогом - by:

E.g. ^ This play was written by B. Shaw. Эта пьеса была написана Б. Шоу.

английскому предложению в действительном залоге с прямым и косвенным дополнением - Не gave me a book - могут соответствовать два предложения в страдательном залоге:

^ The book was given (to) me. Книга была дана мне.

I was given a book. Мне дали книгу.

Как видно из второго примера, когда подлежащему английского предложения в страдательном залоге соответствует косвенное дополнение предложения в действительном залоге, русским эквивалентом сказуемого будет глагол в действительном залоге (неопределенно-личная форма типа: мне дали, мне сказали).

2) В английском языке в страдательном залоге употребляются также глаголы, требующие после себя предлога. Предлог сохраняется в этом случае после глагола и уточняет лексическое значение глагола:

^ They were much talked about. О них много говорили.

The doctor was sent for at once. За доктором послали тотчас же.

В русском языке в таких случаях употребляется неопределенно-личное предложение.

Примечание. В английском языке существует группа глаголов, например: to explain smth. to smb - объяснять что-то кому-то

  • to translate smth. to smb - переводить что-то (для) кому-то

  • to dictate smth. to smb - диктовать что-то кому-то

  • to describe smth. to smb - описывать что-то кому-то

с которыми в страдательном залоге (когда подлежащее представляет собой прямой непосредственный объект действия) возможна только одна конструкция, а именно:

This rule was explained to me twice. Данное предложение соответствует двум русским предложениям:

Это правило было объяснено мне дважды. (страдательный залог) Мне объяснили это правило дважды. (неопределенно-личная форма)

3) Времена группы Perfect страдательного залога. Времена группы Perfect страдательного залога образуются при помощи вспомогательного глагола to be в настоящем, прошедшем и будущем времени группы Perfect и причастия II смыслового глагола, то есть по формуле:

^ To have been+причастие II

I have been asked two difficult questions today, so I must do something about it.

Мне задали сегодня два трудных вопроса, и я должен что-то предпринять, (чтобы найти на них ответы)

Времена группы Perfect страдательного залога употребляются в тех же случаях, что и действительного залога. настоящее время группы Perfect часто употребляется с глаголами to ask, to send, to tell и др.

I've been asked to play in next week's football match - Меня попросили принять участие в футбольном матче на следующей неделе.

He's been told to work harder. Ему сказали, чтобы он больше работал (занимался).

He's been sent to help them. Его послали им на помощь.

^ Present Simple Passive

1. Образование: am/ is/ are + Ved/ V3

I am asked Меня спрашивают

you are asked Тебя чпрашивают

she is asked. he is asked. It is asked Её\ Его спрашивают

We are asked Нас спрашивают

You are asked Вас спрашивают

They are asked Их спрашивают

2. В вопросительных предложениях формы глагола am/ is/ are ставятся перед подлежащим.

3. В отрицательных предложениях отрицательная частица ставится после форма глагола am/ is/ are.

4. Если подлежащим является существительное глагол обычно переводится с суффиксом –ся-.

^ E.g. The price of bonds is increased. – Стоимость облигаций повышается.

Прочитайте и выучите слова и выражения.

to be entitled to (v) — иметь право

capital goods — средства производства

commitment — обязательства

contractual — контрактный

to cover (v) — покрывать, обеспечивать, страховать

to enter into a contract (v) — заключать контракт

entrepreneur — предприниматель

exchange control — валютный контроль

firm — фирма

forward exchange cover — форвардное покрытие валютного риска

to liquidate (v) — ликвидировать, погашать

option — опцион

penalty — штраф

playground — площадка

to rule (v) . — поставлять, устанавливать, управлять

to rule out (v) —исключать

ruling — господствующий, правящий

thin market — вялый, "узкий" рынок

to undervalue (v) — недооценивать

whereby — посредством чего-либо

^ Прочитайте и переведите текст

Covering Clients in an Exchange Contract

The Euro-market now has become an entrepreneurial play ground. Weak currencies have been borrowed by speculators, then liquidated through the exchange markets for a strong currency on a scale that has inevitably caused a dramatic downturn in the rates. For instance, sterling sold against an undervalued dollar created a pressure on the London market. The dealers were unable, by exchange control ruling, to hold the resultant shortage of dollars. They were then driven to repurchase them on a thin market. Such an accumulation of pressure through a number of London banks led to a double counting of turnover, which in turn accelerated the rate movement against the pound. So, in a floating exchange system, the quoted rates do not necessarily reflect economic values. This is where the speculator steps in.

The most important defence against speculation is the Forward Exchange Contract — a legally binding contract between the bank and its customer. The agreement is that one currency will be exchanged for another at some future date the exchange rate being agreed at the time of the contract. Once a contract is entered into, it does not matter how much the rate of exchange varies between the time of entering the contract and its maturity. The customer has fixed the rate. A forward exchange contract may be for a fixed date or within option to deliver or take delivery within an agreed period. Unlike a stock exchange option, where the facility to deal or not at the price any time during the period exists, the option period of a forward exchange contract concerns only the timing of the delivery for the exchange of currencies,thecustomer having already dealt at a fixed rate.

Forward exchange contracts are subject to relatively uncomplicated exchange control regulations. The first and most important requirement is that a forward exchange contract can only be entered into when there is a firm commercial contractual commitment expressed and payable (or receive) in a foreign currency. This requirement therefore rules out any exchange or gold clauses which may be incorporated into a commercial contract whereby sterling is to be paid away at some future date, the amount of sterling to be paid out depending upon the rate of exchange ruling on that day. For example, a customer may be importing from Germany and has agreed that he will pay in sterling, but that the actual amount of sterling to be paid will be dependent upon the rate ruling for Deutschemarks against sterling on the date of payment. No forward exchange contract may be entered into for this type of transaction and there is no way in which the banks can protect their customers against fluctuations in the rate of exchange.

Forward exchange cover must be in the currency of the commercial contract, i.e. if the payment is to be in dollars the customer is not permitted to purchase a stronger currency with a view to converting at a profit into dollars on maturity of the contract.

Let us look at one or two practical examples. A customer is importing machinery from West Germany. He signs a contract that he will receive two machines per month, delivery starling in six month time and finishing in one year's time. He is quite entitled therefore to enter into a forward contract whereby he buys forward Deutschemarks for these machines for the various periods he requires, namely from six months up to twelve months. In addition, if he so wished he can go further as he is allowed by Exchange Control Regulations up to six months after the date of importation. All he has to do is to produce to his bank documentary evidence that he is importing these goods. In other words that there is a Firm commercial contract; that the amount to be paid out is expressed in Deulschemarks and the bank will then provide him with the forward cover.

Another customer may be exporting capital goods. He enters into his contract whereby he is going to export goods and will receive x amount of American dollars. The goods will not be exported perhaps for another twelve months, and he is giving credit to his buyer for a further six months. Therefore he may arrange now to sell to his bank dollars delivery eighteen months forward.

It is important to note that whether the customer is buying or selling a foreign currency in the forward market, there must be some documentary evidence that all foreign currency is to be paid or received. There are very heavy penalties for anyone who tries to speculate.

Упражнение 1

Ответьте на вопросы к тексту.

  • What does the sale of weak currencies for a strong currency at the exchange market lead to?

  • What was the standing of the sterling at the exchange markets in the early seventies?

  • What does the speculator at exchange markets lake advantage of?

  • How can a businessman protect himself against losses resulting from rate fluctuations?

  • What is the essence of a forward exchange agreement?

  • In what does a stock exchange option differ from the option of a forward exchange contract?

  • What requirements are forward exchange contracts subject to?

  • What types of transaction may not be entered under the forward exchange cover?

  • What does it mean that forward exchange cover must be in the currency of the commercial paper?

  • What document must an importer present to its bank if he wants to buy a currency forward?

  • What arrangements may an exporter make with his bank when he enters a forward exchange contract?

  • How are dealings in the forward markel protected against speculations?

Упражнение 2

Переведите следующие словосочетания и запишите их перевод.

an entrepreneurial play ground

dramatic downturn

to hold the shortage

a floating exchange system

a thin market

a contract is entered into

a fixed date or within option

the timing of the delivery

commercial contractual commitment

to converting at a profit

A forward exchange contract

dependent upon the rate ruling

protect against fluctuations in the rate

forward market

heavy penalties

Упражнение 3

Выберите слово или фразу в скобках, которая может заменить выделенное слово или фразу. Запишите новый вариант предложения.

1. Weak currencies are liquidated through the exchange markets for a strong currency by speculators. (compensated, cleared, honoured).

2. In a floating exchange system the quoted rates do not reflect economic values. (Fixed, varied, unstable) (are not related to, do not influence, do not refer to).

3. A forward exchange contract may be with an option to deliver within an agreed period. (condition, choice, requirement).

4. A forward exchange contract can only be entered into when there is a firm commercial contractual commitment expressed and payable in a foreign currency. (cancelled, endorsed, signed) (strong, fixed, rigid) (promise, desire, pressure).

5. The actual amount of sterling to be paid will be dependent upon the rate ruling for Deutschemarks against sterling on that day. (present, real, true) (fixed, obligatory, confirmed).

6. The amount to be paid out is expressed in Deutschemarks and the bank will provide him with the forward cover. (sum, debt, rate) (added, stated, multiplied) (deal with, acquaint with, supply with).

7. In the forward market there must be some documentary evidence that all foreign currency is to be paid or received. (letter, signature, proof).

8. There are heavy penalties for anyone who tries to speculate. (punishment, consequences, condemnation) (do business, make bets, play the market).

Упражнение 4.

а) Поставьте каждое предложение в вопросительную форму в страдательном залоге. Некоторые предложения в настоящем, некоторые в прошедшем времени группы Simple.

E.g. Ask about the telephone, (when/invent?) When was the telephone invented?

1. Ask about glass, (how/make?) How ...

2. Ask about Australia, (when/discover?) ...

3. Ask about silver, (what/use for?) ...

4. Ask about television, (when/invent?) ...

б) Перепишите предложения. Вместо слов 'somebody/they/people' ставьте предложения в форму страдательного залога, как показано в примере.

E.g. Somebody cleans the room every day. The room is cleaned every day.

1. They cancelled all flights because of fog. All ...

2. People don't use this road very often. ...

3. Somebody accused me of stealing money. I ...

4. How do people learn languages? How ...

5. People advised us not to go out alone. ...

Упражнение 5.

Поставьте глагол в скобках в верную грамматическую форму “present simple passive”.

E.g. It’s a big factory. Five hundred people are employed (employ) there.

Most of the Earth's surface ... (cover) by water.

The park gates ... (lock) at 6.30 p.m. every evening.

The letter ... (post) every week.

The company is not independent. It ... (own) by a much larger company.

This machinery ... (to import) from Germany.

The contract ... ( to enter) into by a commercial firm.

... this currency (to exchange) for another?

The gold ... (not/ to export) for another twelve month.

The customer ... (not/ to permit) a stronger currency.

Weak currencies ... ( to borrow) by speculators.

^ Выводы по теме

  1. Вы познакомились с образованием и употреблением страдательного залога в английском языке.

  2. Вы изучили образование, употребление и перевод глагольной формы в Present Simple Passive.

  3. Вы познакомились с условиями заключения и выполнения форвардного валютного контракта.

Вопросы для самоконтроля

  1. Дайте общую формулу образования страдательного залога.

  2. Дайте формулу образования Present Simple Passive.

  3. Как переводится глагол в этом времени?

  4. Что такое форвардный валютный контракт?

  5. Кто может быть участником такого контракта?

  6. В каких случаях накладываются штрафы?




Скачать 86,93 Kb.
оставить комментарий
Дата17.09.2011
Размер86,93 Kb.
ТипДокументы, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

плохо
  5
средне
  1
хорошо
  1
отлично
  8
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Документы

наверх