Сборник музыкальных театральных постановок и мероприятий на английском языке icon

Сборник музыкальных театральных постановок и мероприятий на английском языке


9 чел. помогло.
Смотрите также:
Театральный конкурс на английском языке...
Лингвистическая сущность эвфемизма в английском языке 6...
Сценарий сказки на английском языке...
Тексты на английском языке...
Конкурс для обучающихся 7-11 классов «Поём с удовольствием на английском языке!»...
Настоящий документ выполнен в 2 (двух ) экземплярах на английском и русском языках...
Словообразование ( Word Formation ) Основные способы образования слов в английском языке...
А. Ю. Подгорная...
«Способы выражение каузальности в современном английском языке»...
Положение о конкурсе проектов «Моя любимая книга на английском языке» Основные цели конкурса...
Таблица форм глагола в страдательном залоге...
Специфика компьютерного дискурса на английском языке...



страницы:   1   2   3


Г. А. Мирная


Сборник

музыкальных театральных

постановок и мероприятий

на английском языке


(в помощь учителю английского языка)


The melodious English

PART 2



Славянск-на-Кубани

2009


Сборник музыкальных театральных постановок и мероприятий на английском языке. Часть 2. Пособие для учителей английского языка в начальном и среднем звене в общеобразовательных школах, лицеях, гимназиях / Автор-составитель: Мирная Г. А. — Славянск-на-Кубани: 2009.— 54 с. ООО фирма «АЛЕВ»


Данное пособие представляет собой собрание сценариев различных мероприятий на английском языке (сказки, мюзиклы, концертные программы). Основная задача сборника — помочь учителю разнообразить виды обучения иностранному языку, развить кросс-культурную грамотность, развить творческие способности школьников, воспитать толерантное отношение друг к другу при выполнении творческих заданий, повысить мотивацию учащихся при освоении новых тем или их закреплении.


Рецензенты:

Троценко И. А., старший преподаватель кафедры германской филологии и методики преподавания иностранных языков СГПИ.

Ахматова О. А., учитель английского языка высшей категории.


© Мирная Г. А., 2009


Предисловие


Данное пособие является второй частью сборника сочинений учителя английского языка средней образовательной школы с углубленным изучением иностранных языков. Оно включает в себя сценарии различных праздников и мероприятий, театральные постановки, мюзиклы. Основополагающим условием при обучении английскому языку автор считает использование музыки, и, в частности, песни на уроках и внеклассных занятиях. Сборник состоит из трех разделов: сказки, праздники-соревнования и мюзиклы.

Пособие имеет своей целью облегчить труд учителя английского языка, работающего в начальной школе и среднем звене. Оно позволяет расширить круг работ и заданий для учащихся, помогает заинтересовать их в изучении лексики и грамматики, развивает артистические и вокальные способности и таланты, раскрепощает детей и способствует их утверждению себя как развитых активных личностей, помогает воспитывать в них умение работать в коллективе, способность открыто участвовать в массовых мероприятиях, воспитывает кросс-культурную грамотность. При возникновении трудностей у детей, учитель может сократить сценарии, видоизменить их, заменить музыкальные композиции или добавить героев и т.д.

Каждый сценарий может быть использован при закреплении той или иной лексики, различных грамматических структур (there is\ there are, have got, can; вопросы, времена, наклонения). Используя тексты, например, сказок, учитель может ознакомить детей с той или иной формой, правилом, формулой или же закрепить изученную ранее грамматику. Мероприятия на английском языке способствуют развитию речевых, слуховых (навыков аудирования), зрительных навыков.

В первом разделе сборника представлены переводные русские сказки, предназначенные для начального этапа обучения английскому языку (2-4 классы). Песни, используемые в них, входят в состав сценариев.

Поскольку переводные песни очень хорошо использовать на мероприятиях, в различных театральных постановках, то именно они превалировали при составлении сценариев праздников, особенно концертов, фестивалей, новогодних сказок и мюзиклов. Тематические песни существенно обогащают и разнообразят праздники-конкурсы на начальном этапе обучения, что показано во втором разделе сборника. Тексты песен, используемых в праздниках-соревнованиях, вы можете найти в первой части нашего цикла “The melodious English”.

Мюзиклы в последнее время приобрели огромную популярность в России. На периферии мало возможности познакомиться с театром, оперой, балетом, поэтому любовь к искусству, вместе с любовью к иностранному языку мы пытаемся привить именно с помощью самостоятельно созданных мюзиклов. В их основу могут быть положены популярные русские или зарубежные произведения. Их можно делать англо-русскими для обеспечения большего количества участников с разным уровнем знаний, и для повышения интереса тех, кто еще не изучает английский язык. В третьем разделе данного пособия представлено несколько вариантов мюзиклов (музыкальных представлений), предназначенных в основном для работы в среднем и даже старшем звене. Песни, использованные в них, следуют за сценариями.

Желаем вам получать удовольствие от работы с детьми при обучении их английскому языку, и желаем, чтобы данный сборник помог вам в этом!

^ РАЗДЕЛ 1. СКАЗКИ




KOLOBOK

(A fairy-tale)


Автор 1:Once upon a time in a faraway village there lived an old man and an old woman.

Автор 2:Жили они, жили да затужили. Вот однажды и говорит дед бабке:


Oldman: “Make a small but tasty kolobok, my dear!”

Oldwoman: “But we have no flour!”

^ Oldm: “Look at the corners and at the wall, sweep the ceiling and the hall”


Автор 2: Взяла старуха веничек, по коробу поскребла, по сусеку помела и набрала муки. Замесила тесто, скатала в колобок, изжарила его в масле и положила на окошечко постудить.

Автор 1: Kolobok was so nice, so ruddy, so tasty! But suddenly…


Kolobok: Let’s go!


Автор 1: May be he wants to find a friend – a nice round roll?

Автор 2: Катится Колобок по дорожке, а навстречу ему заяц.


^ Заяц: “Kolobok-Kolobok I will eat you!”

Kolobok: “Don’t eat me a hare, I will sing you a song!”

Мелодия «Танец маленьких утят».


SONG: I am free from a mummy,

I am free from a daddy,

I am free from a hare!

I am free from a mummy,

I am free from a daddy,

I am free from a bear!

I am free from a mummy,

I am free from a daddy,

I am free from everybody now!

I am free from a mummy,

I am free from a daddy,

Nobody stops me, nobody now!

Good bye!

^ Автор 2: И покатился дальше. Катится Колобок, а навстречу ему волк.

Автор 1: The wolf was very hungry!


Wolf: “Kolobok-Kolobok I will eat you!”

Kolobok: “Don’t eat me Wolfie, I will sing you a song!”

Good luck!


Автор 2: И покатился дальше, только волк его и видел. Катится Колобок, а навстречу ему медведь.

Автор 1: The bear was very big and strong but not very clever.


^ Bear: “Kolobok-Kolobok I will eat you!”

Kolobok: “Don’t eat me dear bear, I will sing you a song!”

See you later!


Автор 2: И опять укатился Колобок, только медведь его и видел! Катится, катится Колобок, а навстречу ему лиса.

Автор 1: Oh, this fox was very pretty and very-very-very cunning!


^ Fox: “Hеllo, Kolobok! You are so nice!”

Kolobok: “Oh, yes, I know! And I am also very clever! I will sing you a song!”

Fox: “What a nice song! But I can’t hear well! Let’s dance!”


Автор 2: Подошел Колобок близко-близко к лисе и начали они лихо отплясывать!

^ Автор 1: “Oh, what a dance! What an embrace!.. Hey, what has happened?”

Автор 2: Вот так и унесла хитрая лиса глупого Колобка к себе домой! А вот что было дальше …

Автор 1: … это совсем другая история!


The old wolf

(A fairy-tale)


Автор 1: Once upon a time there lived a wolf. He was very-very old. His teeth were broken, his eyesight was very bad. He was stupid and always very hungry!


^ Мелодия «Ох, рано, встает охрана»

SONG: I’m happy, clever, brave and really strong,

I’m old I have no teeth, my tail is long,

I want to eat just something I can find.

That’s only thought that lives deep in my mind.

I’m hungry, I’m very hungry.


^ Автор 2: Бедный старый глупый волк, чего только у него не было: зубов не было, еды не было, и умом Бог обделил!

Автор 1: Once he went to the farm to find some food.

Автор 2: И только он залез в хлев как навстречу ему выходит корова Дуняша – добрейшей души животное, любящая всех воспитывать и перевоспитывать!


Cow: Oh, you, poor wolf, you have lost your way! I will help you!

Wolf: You are a silly cow! I will eat you!

Cow: Nonsense! You are not so stupid to eat me! Well! I decided to let you live here, in my house! You will do the morning exercises, eat grass and oats and… oh, where are you, my poor pupil?


Мелодия из фильма «Титаник»

SONG: Every night in my dreams I see you, I feel you,

That is why I know you are so bad.

Far across the distance and spaces that are new,

You have come for a lesson, I’m glad.

Near, far, wherever you are

I believe you’ll return for the task,

You must be polite and kind, etcetera…

Please, come with me for a lesson, just once, I beg you, I ask!

^ Cow: I must find him!


Автор 1: Poor wolf was so scared that he ran away as fast as he could!

Автор 2: Не хотелось волку на старости лет траву жевать и уроки вежливости изучать!

Автор 1: So he went on trying to find something to eat. Once he went to the meadow.

Автор 2: И вдруг видит – на лугу пасется жеребенок.


^ Мелодия «Дуэт принцессы и трубадура»

SONG:

Wolf: What a silly-silly horsie, please come here my sweet!

I am hungry, I’m thirsty, I’m so glad you to meet!

Horse: I’m sorry, I can’t help you

Because I don’t want to die.

Wolf with no teeth it’s so new,

You want to eat me, but why?

Wolf: Why? You ask me – I can tell

You are so tasty meat

What a perfect, yummy smell –

You’re the one I want to eat!


^ Wolf: Oh, horsie-horsie-horsie-horsie, come here, I will eat you!

Horse: Haw-haw-haw! You are the old wolf! You can’t eat me! You have no teeth!

Wolf: Oh, no! I have teeth! Look!


Автор 1: The horse kicked a stupid wolf and ran away! A poor wolf was broken.

^ Автор 2: А коленка-то как у него болела! Кошмар!

Автор 1: He was sitting and thinking, but he still was very hungry – so he went further.

Автор 2: И вдруг навстречу ему идет портной, песни поет да аршином железным помахивает, вот тут-то бы волку и сбежать поскорее, так нет, решил счастья попытать!


Мелодия «Такая-сякая»

SONG:

Wolf: Oh my tailor nice to meet you

Give me your leg I want to eat you

I’m so hungry – a thing is cruel

That no one wants to be a fuel!

^ Tailor: Oh poor-poor wolfie!

Wolf: I’m thirsty like a hare!

Tailor: Oh poor-poor wolfie!

Wolf: I’m hungry like a bear!

Wolf: oh, tailor, my sweet tailor, I will eat you!


Tailor: O.K. you may eat me, but at first let me measure your belly! It is so small and I’m so big! May I?

Wolf: Yes, you may! But faster, please I’m very hungry!


Автор 1: The tailor took the wolf’s tail and began to beat the stupid wolf.


Tailor: Arshine far, arshine wide! Arshine far, arshine wide!


Автор 1: The poor wolf hardly escaped!

Автор 2: Плетется волк, зализывает раны, да пеняет себе: какая разница какого у меня размера живот, можно было хоть кусочек отгрызть! Так ругал себя волк и вдруг видит – пасется на горе и на горе ему большой козел!


^ Мелодия «Дуэт короля и принцессы»

SONG:

Wolf: I am wolfie, I am old, but I’m very brave

Goat, get into my belly, there you’ll be save

I am hungry, I just need a little food…

Goat: You might eat me, if you could!


Wolf: Oh, my dear goat, I’m so hungry, I will eat you!

^ Goat: O.K. You may eat me, but you have no teeth!

Wolf: I am not so stupid now! I will not open my jaws!

Goat: If you open your jaws – I will get inside by myself and it will be easy for you to swallow me!

Wolf: That’s a great idea!


Автор 1: The goat put the gag into the wolf’s jaws, bound his paws and called his friends.

Автор 2: Пришли жеребенок и портной, и давай над бедным волком смеяться – издеваться! И тут как волшебная фея появилась корова Дуняша!


Cow: Few! You are evil boys! Why are you jeering at poor old wolf! He even has no teeth! You are cruel, impolite guys! Go away! I will help my new pupil! Are you ready for a lesson?


Автор 2: И забрала корова Дуняша волка к себе на перевоспитание!

Автор 1: She was so happy! She thought that she was the happiest cow in the world!

Автор 2: Ну а что волк думал по этому поводу – об этом история умалчивает!


^ Teremok

(A fairy-tale)


Автор: Однажды, сам не знаю когда, в одном большом лесу, сам не знаю каком, стоял на опушке красивый теремок. Бежала мимо мышка-норушка.


^ Мышка: Oh, what a beautiful house! Is anybody at home? Hey! Nobody! I will live here!


Автор: И стала мышка-норушка жить в том теремочке. Бежала мимо лягушка-квакушка.


Лягушка: Oh, what a beautiful house! Is anybody at home?

^ Мышка: I am at home!

Лягушка: Who are you?

Мышка: I am a mouse, I live in the house! Who are you?

Лягушка: I am a frog, I have a clock!

Мышка: Come in! We will live together!


^ Автор: И стали они жить вдвоем: мышка-норушка да лягушка-квакушка. Прискакал однажды зайка-попрыгайка.


Зайка: Oh, what a beautiful house! Is anybody at home?

Мышка: We are at home!

Зайка: Who are you?

Мышка: I am a mouse, I live in the house!

Лягушка: I am a frog, I have a clock! Who are you?

Зайка: I am a hare, I have a chair!

Мышка: Come in! We will live together!


Автор: И стали они жить втроем: мышка-норушка, лягушка-квакушка да зайка-попрыгайка. Прибежала однажды лисичка.


^ Лисичка: Oh, what a beautiful house! Is anybody at home?

Мышка: We are at home!

Лисичка: Who are you?

Мышка: I am a mouse, I live in the house!

Лягушка: I am a frog, I have a clock!

Зайка: I am a hare, I have a chair!

Лисичка: I am a fox, I have a box!

Мышка: Come in! We will live together!


Автор: И стали они жить вчетвером: мышка-норушка, лягушка-квакушка, зайка-попрыгайка да лисичка-сестричка. Пришел к дереву медведь.


Медведь: Oh, what a beautiful house! Is anybody at home?

^ Мышка: We are at home!

Медведь: Who are you?

Мышка: I am a mouse, I live in the house!

Лягушка: I am a frog, I have a clock!

Зайка: I am a hare, I have a chair!

Лисичка: I am a fox, I have a box!

Медведь: I’m a bear and that’s all! I will ruin your house!

^ Мышка: No, please, don’t ruin our house! We will dance to you! (танцуют галоп).

Медведь: O.k. I will not ruin your house! Take this honey! (дает бочонок с медом).

Мышка: You are so kind! Come in! We will live together!


Автор: И стали они вместе жить-поживать да добра наживать. Но однажды…, впрочем, это уже совсем другая сказка!


^ PRETTY BUTTERFLY

(A fairy-tale)


Author: Once upon a time in a green-green field there lived a butterfly. She was so pretty! Her hair was long, her dress was bright, her eyes were large and deep, her voice was charming! When she sang – all the creatures gathered around and listened with admiration!


Song: Choonga-Chunga (поют и танцуют все девочки – мальчики наблюдают).


Музыка и песня: “Cruel love” (Ф. Киркоров), появляется червяк.


Worm: Good morning, pretty Butty!

Butty: Hi, Worm!

Worm: Your song is so funny and nice!

Butty: I know that!

Worm: You are so beautiful, Butty! I love you very much!

Butty (and her friends): Haw-haw-haw!


You are ugly like a beast!

I am pretty – have you missed?


Butty: I don’t love you! You are so ugly!

Worm: I am ugly today, and you are cruel always! You have no heart and you don’t love anyone! Good bye!

Музыка и песня: “Cruel love”, червяк уходит.


Butty: I have a heart! I love myself! And everyone loves me!


Author: Poor Butterfly! She didn’t understand anything! She sang her songs and danced on the green field with her silly friends!... One day there came a small Mosquito!


Mosquito: Hello, pretty Butterfly!

Butty: Hello, small Mosquito!

Mosquito: I love you very much!

Butty (and her friends):


You are very-very small

Go away! And that is all!


^ Butty: I don’t love you!

Mosquito: You are so cruel! Good bye!


Author: Then a poor fly came to the green field!


Fly: Hello, pretty Butterfly!

Butty: Hello, poor Fly!

Fly: I love you very much!

Butty (and her friends):

You are stinky like a pig –

They are dirty and so big!


Butty: I don’t love you!

Fly: You are so cruel! Good bye!


^ Author: Then a busy Bee flew to the green field!


Bee: Hello, pretty Butterfly!

Butty: Hello, busy Bee!

Bee: I love you very much!

Butty (and her friends):


Busy, busy, busy bee,

I don’t love you – you love me!


^ Butty: I don’t love you!

Bee: You are so cruel! Good bye!


Author: Once an ugly Spider came!


Spider: Hello, sweet Butterfly!

Butty: Hello, ugly Spider!

Spider: I love you very much!

Butty (and her friends):


Once a spider fell in love –

He was flying like a dove!


Butty: I don’t love you!

Spider: It doesn’t matter! I am hungry! I will eat you!

^ Butty: Oh, no! Help me! Somebody, anybody, please, help me!


Author: Suddenly a handsome boy-butterfly came!


Boy: Let her out!

Spider: I don’t think so, you, gentle butterfly!

Boy: Then – be ready to die! (храбрый мальчик-бабочка прогоняет паука)


^ Butty: Who are you, stranger?

Boy: I’m a Worm! Do you remember?

Butty: But you are so beautiful now!

Boy: Yes, I am, and you still have no heart!

Butty: Oh, no! I have a heart! I can feel it! You’ve saved my life and now I love you!

^ Boy: Then let’s have a party!

Song and dance: La cucaracha!


Author: That was a great party! The meadow didn’t sleep all night long! And all the girls found their boys! I was their and I found my boyfriend, too! (a Spider).

Be Happy, Our Friends! Let’s dance together!


THUMBELINA

(A fairytale)


Author: Once upon a time there lived a widow. She wanted to have a daughter. She paid a visit to a good witch who gave her a tiny barleycorn. The widow planted the corn and in the morning she saw a lovely girl in the flower. The tiny girl climbed from the flower into the widow’s hands.


^ Widow: I’ll call you “Thumbelina”!


Author: The widow was very happy, but there were so many troubles with the small girl…

Поют домашние животные (их можно заменить соседками) на мелодию «Пошел я к девушке»


1. Who is the girl that is

Not bigger than a bee?

Who is the angel with a very funny name?

Tell me this story, please,

Where did the girl come from?

Tell me about her adventures when she came!


2. Oh, Thumbelina! She is a little thing,

She is a funny angel or a pretty bee,

Oh, Thumbelina! You can dance, draw and sing,

You are so beautiful and very talented!


Author: Thumbelina was very happy to live in the house, but once she began dreaming.


^ Дюймовочка поет песню на мелодию «В час заката»


I know there’s a man who is my one,

Someone who’s sure to find me soon,

After the rain goes here the sun,

After the sun comes here the moon.


Oh, love, can you hear me?

Oh, love, if you are near me…

Oh, love, come here and sing my song.

I’m waiting for my love so long!


Prince, please come,

Oh, prince, you are, you are my one!

Prince, please come,

Oh, prince, you are, you are my one!


^ Author: Everybody around knew about the beautiful girl. And one day there came a Prince of Elfs.


Prince: Hello, pretty girl! Who are you?

Thumbelina: I’m Thumbelina! And who are you and what are you doing here

Prince: My name is Claudio! I came to see my friends. They live in the nearby forest!

Thumbelina: That’s great! I have no friends in the forest!

^ Prince: Then come with me! I’ll show you everything!


Author: So they went to the enchanted forest and met a lot of fairytale creatures. They flew and dance and sing a lot! And suddenly they understood that they fell in love!


Принц и Дюймовочка танцуют и поют песню на мелодию «О нем»


1. Prince: Let me be your wings,

Let me be your dreams,

Let me be your love,

Let me take you high above!

Let me be your wings,

Let me be your dreams,

Let me be not far,

Let me take you to the star!

Let me be your wings,

Let me be your dreams,

Let me be your love,

Let me take you far away high above!

Everything we’re dreaming of, dreaming of, dreaming of, dreaming of…


R: Everything that you desire,

Anything, anything at all,

Every day I will take you higher

And I’ll never let you fall, let you fall.

Everything that you desire,

Anything, anything at all,

Every day I will take you higher

And I’ll never let you fall, let you fall.


2. Thumbelina: You will be my wings,

You will be my dreams,

You will be my love,

You will take me high above!

You will be my wings,

You will be my dreams,

You will be not far,

You will take me to the star!

You will be my wings,

You will be my dreams,

You will be my love,

You will take me far away high above!

Everything we’re dreaming of, dreaming of, dreaming of, dreaming of…


R: Everything that we desire,

Anything, anything at all,

Every day you will take me higher

And you’ll never let me fall, let me fall.

Everything that we desire,

Anything, anything at all,

Every day you will take me higher

And you’ll never let me fall, let me fall.


^ Author: They were so happy and decided to get marry the next day. But suddenly in the very night…


A toad: She is really very beautiful!

A mother-toad: Don’t stand as a stone, take her quickly!


Жуткие жабы, мама и сын, украли Дюймовочку и притащили ее на болото.


Thumbelina: Oh, what has happened to me? Who are you?

^ A mother-toad: I’m a singer and a dancer and this is my son – you husband!

Thumbelina: No-no!

A toad: Yes-yes!


Танцуют под испанскую мелодию.


Author: But suddenly a Beetle fell on the Earth.


A Beetle: Hello, my friends! Oh, what a beautiful girl! I’ll take her! Bye-bye!


^ Жук забрал Дюймовочку с собой на дерево.


Thumbelina: Who are you and what do you want from me?

A Beetle: I’m a Beetle! I want to marry you! Let’s dance together!


Жук и Дюймовочка танцуют, пока он делает присядку и вертится, Дюймовочка убегает.


Author: Poor Thumbelina escaped from the Beetle, but she didn’t know where to go. It was so cold outside, the snow began to fall. Suddenly Thumbelina fell down.


^ Aunt Mouse: Poor girl, you are so tired, where are you going?

Thumbelina: I have lost, I’m seeking my home and my love!

Aunt Mouse: Who is your love?

Thumbelina: The perfect man – Claudio!

Aunt Mouse: A man! Nonsense! My neighbor – the Mole – is the perfect creature! Let’s pay a visit to him!


^ Дюймовочка и тетя Мышь отправились навестить Крота.


Aunt Mouse: Good evening, mister Mole! How are you?

The Mole: Hello, Aunt Mouse! It’s not so good, I want more money and gold! But who is it?

Thumbelina: I’m, …

Aunt Mouse: It’s a poor girl! She is crazy a bit, but very beautiful! She eats little and she has no family. She will be the perfect wife!

^ Mole: I’ll think about it!

Thumbelina: No, no, I don’t want! Let me go!

The Mole: She is really crazy!


Author: Poor Thumbelina ran as fast as she could, but suddenly she saw a Swallow. Her wing was hurt, but it was alive.


Thumbelina: Oh, my friend Swallow, I know you! I’m Thumbelina, we walked in the forest with Claudio some days ago!

^ The Swallow: Pretty Thumbelina, I remember you! But why are you so sad?

Thumbelina: I lost my love, my Claudio, and I don’t know where he is.

The Swallow: Claudio? Oh, my little girl, he is the Prince of Elfs, don’t you know?! Stop crying and listen to me!


^ Ласточка поет песню на мелодию «Девушки как звезды»


R: If you have to journey far

There is a little-little trick –

You just need a perfect start,

Listen here: just be quick!


1. North or South, East or west,

Which direction is the best,

If you’re choosing, you’re confusing,

May be it’s the map you’re using.

You don’t need someone to guide you,

Close your eyes and look inside you!

North or South, East or west,

Which direction is the best?


R: If you have to journey far

There is a little-little trick –

You just need a perfect start,

Listen here: just be quick!


^ The Swallow: Come with me, little Thumbelina, I’ll take you to Claudio!


The author: They flew away across the field, through the forest to the meadow. But nobody was there.


Thumbelina: Nobody! I will never find him!

The Swallow: Sing, Thumbelina, sing!


^ Дюймовочка начала петь песню под мелодию «О нем», к ней присоединяется принц Эльфов.


You will be my wings,

You will be my dreams,

You will be my love,

You will take me high above!

You will be my wings,

You will be my dreams,

You will be not far,

You will take me to the star!

You will be my wings,

You will be my dreams,

You will be my love,

You will take me far away high above!

Everything we’re dreaming of, dreaming of, dreaming of, dreaming of…


R: Everything that we desire,

Anything, anything at all,

Every day you will take me higher

And you’ll never let me fall, let me fall.

Everything that we desire,

Anything, anything at all,

Every day you will take me higher

And you’ll never let me fall, let me fall.


^ The Prince: Oh, Thumbelina, my love, you’ve found me! I was looking for you everywhere…

Thumbelina: And I was looking for you everywhere…

The Prince: My pretty Thumbelina, be my wife! Forever!

Thumbelina: I will!


Звучит музыка, все эльфы поздравляют жениха и невесту.


^ The author: And they lived happily ever after!






оставить комментарий
страница1/3
Мирная Г. А
Дата17.09.2011
Размер0.67 Mb.
ТипСценарий, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

страницы:   1   2   3
средне
  3
хорошо
  1
отлично
  28
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2015
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Документы

Рейтинг@Mail.ru
наверх
Разработка сайта — Веб студия Адаманов