ПРАКТИЧЕСКАЯ ГРАММАТИКА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА icon

ПРАКТИЧЕСКАЯ ГРАММАТИКА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА


1 чел. помогло.
Смотрите также:
Учебник К. Н. Качалова, Е. Е. Израилевич «Практическая грамматика английского языка»...
Тестовые задания по учебной дисциплине «практическая грамматика английского языка»...
Итоговый тест (1-й семестр) Предметная область (дисциплина) Практическая грамматика английского...
Учебно-методический комплекс по дисциплине Практическая грамматика английского языка (название)...
Программа вступительного экзамена в аспирантуру По специальности 10. 02. 04 германские языки...
Грамматика английского языка...
Учебная программа  по дисциплине  Практическая грамматика английского языка...
Тематический план №№ п/п Наименование разделов и тем Всего часов в трудоемкости...
Практический курс иностранного языка (английский) Практическая грамматика английского языка...
Умк. Грамматика английского языка к линии И. Н. Верещагиной и др. Грамматика английского языка...
Умк. Грамматика английского языка к линии И. Н. Верещагиной и др. Грамматика английского языка...
Учебно-методический комплекс практическая грамматика для специальности: 033200 Иностранный язык...



Загрузка...
страницы:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   32
скачать
Источник: http://nota.triwe.net.


А.И. Каменский, И.Б. Каменская

ПРАКТИЧЕСКАЯ ГРАММАТИКА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА.: Справочное пособие для неязыковых вузов. – Часть 1. -Харьков: ИНЭМ, 2002. – 278 с.

Настоящее справочное пособие представляет собой изложение нормативного курса грамматики английского языка для неязыковых вузов. В пособии в доступной форме излагаются и объясняются все существенные морфологические и синтаксические особенности грамматического строя, необходимые для практического овладения современным английским языком. Опыт работы в неязыковом вузе позволил авторам учесть типичные трудности, с которыми сталкиваются студенты в процессе овладения грамматическим материалом, что нашло свое отражение в более подробном изложении одних разделов и более схематичном – других. При этом авторами не ставилась цель полного отражения и анализа всех имеющихся в лингвистической литературе грамматических концепций. Пособие призвано пояснить и проиллюстрировать функционирование грамматических явлений в речи. Материал изложен на русском языке. Примеры на английском языке даны с переводом.

Справочное пособие является теоретической частью комплекса, включающего в себя сборник упражнений с ключами для самоконтроля, составленный по принципу градуирования грамматических и лексических трудностей. Лексическое наполнение сборника упражнений соответствует специфике экономического вуза.

Пособие может быть использовано при обучении студентов неязыковых вузов, учащихся школ с углубленным изучением английского языка, а также всеми, изучающими английский язык самостоятельно.

Оглавление:

введение 9

^ РАЗДЕЛ I: МОРФОЛОГИЯ (MORPHOLOGY) 13

1. ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ (THE NOUN ) 13

1.1. Общие сведения 13

1.2. Форма числа у имен существительных (The Number) 13

1.3. Особые случаи образования множественного числа существительных 15

1.4. Притяжательный падеж (The Possеssive Case) 20

1.5. Род (The Gender) 24

1.6. Функции существительного в предложении 24

^ 2. АРТИКЛЬ (THE ARTICLE) 25

2.1. Общие сведения 25

2.2. Неопределенный артикль (The Indefinite Article) 26

2.2.1. Классифицирующее значение 26

2.2.2. Обобщающее значение 26

2.2.3. Числовое значение 26

2.3. Особые случаи употребления неопределенного артикля 27

2.4. Определенный артикль (The Definite Article) 27

2.5. Употребление определенного артикля с именами собственными 29

2.6. Отсутствие артикля 31

^ 3. МЕСТОИМЕНИЕ (THE PRONOUN) 34

3.1. Общие сведения 34

3.2. Личные местоимения (Personal Pronouns) 36

3.3. Притяжательные местоимения (Possessive Pronouns) 41

3.4. Возвратно-усилительные местоимения (Reflexive Pronouns) 42

3.5. Неопределенные местоимения (Indefinite Pronouns) 44

3.5.1. Местоимения some, any 44

3.5.2. Производные неопределенные местоимения 47

3.5.3. Неопределенное местоимение one 47

3.5.4. Слово-заместитель One 49

3.5.5. Местоимения таny, тисh, few, little 49

3.6. Отрицательные местоимения (Negative Pronouns) 52

3.6.1. Местоимение Nо 52

3.6.2. Местоимение Neither 53

3.6.3. Местоимения Nothing и Nobody 53

3.6.4. Местоимения None of 54

3.7. Обобщающие местоимения (Universal Pronouns) 54

3.7.1. Местоимения Every и Each 54

3.7.2. Местоимения Everything, Everybody и Everyone 56

3.7.3. Местоимение Either 57

3.7.4. Местоимение All 57

3.7.5. Местоимение Both 59

3.7.6. Местоимение Other 60

3.7.7. Местоимение Another 60

3.8. Взаимные местоимения (Reciprocal Pronouns) 61

3.9. Указательные местоимения (Demonstrative Pronouns) 62

3.9.1. Местоимения This, That 62

3.9.2. Местоимение Such 64

3.9.3. Местоимение Same 64

3.10. Вопросительно-относительные местоимения (Interrogative-Relative Pronouns) 65

3.10.1. Местоимение Who 65

3.10.2. Местоимения What, Which и That 66

3.10.3. Местоимение Whose 69

^ 4. ИMЯ ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ (THE NUMЕRAL) 69

4.1. Общие сведения 69

4.2. Количественные числительные (Cardinal Numerals) 70

4.3. Порядковые числительные (Ordinal Numerals) 75

4.4. Арифметические действия 78

4.5. Функции числительных в предложении 78

^ 5. ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ (ТНE ADJECTIVE) 78

5.1. Общие сведения 78

5.2. Степени сравнения прилагательных (The Degrees of Comparison) 82

5.3. Субстантивация прилагательных 89

5.4. Место прилагательного в предложении 91

^ 6. НАРEЧИЕ (THE ADVERB) 92

6.1. Общие сведения 92

6.2. Степени сравнения наречий (The Degrees of Comparison of Adverbs) 95

6.3. Классификация наречий по значению и фyнкции нaречий в предложении 96

6.3.1. Наречия времени 97

6.3.2. Наречия места 97

6.3.3. Наречия образа действия 97

6.3.4. Наречия меры и степени 98

6.3.5. Наречия следствия и причины 98

6.3.6. Наречия, выражающие точку зpeния 98

6.3.7. Вопросительные наречия 99

6.3.8. Отрицательные наречия 99

6.4. Место наречия в предложении 100

6.5. Модальные слова (Modal Words) 103

^ 7. ГЛАГОЛ (ТНЕ VЕRB) 104

7.1. Общие сведения 104

7.1.1. Лицо (The Person) и число (The Number) 108

7.1.2. Залог (The Voice) 110

7.1.3. Наклонение (The Mооd) 110

7.1.4. Вид (The Аspect) 111

7.2. Изъявительное наклонение: Образование и употребление видо-временных форм (The Indicative Mood: Verb Tenses) 113

7.2.1.Неопределенные времена (Thе Indefinite Tеnsеs) 113

7.2.1.1. Настоящее неопределенное время (Тhe Present Indefinite 113

Tense) 113

7.2.1.2.Прошедшее неопределенное время (Тhе Past Indefinite Tense) 121

7.2.1.3. Будущее неопределенное время (The Future Indefinite Tense) 123

7.2.1.4. Будущее неoпределеннoe с точки зрения прошедшего 124

(The Future Indefinite in the Past Tensе) 124

7.2.2. Длительные времена (Continuous Tenses) 125

7.2.2.1. Hacтoящee длитeльное время (The Present Continuous Tense) 126

7.2.2.2. Прошедшее длительное вpемя (Тhе Past Continuous Tense) 128

7.2.2.3. Будущее длительное время (The Future Continuous Tense) 129

7.2.2.4. Будущее длительное с точки зрения прошедшего (Тhe Future Continuous in the Past Tense) 131

7.2.3. Совершенные времена (Perfect Tenses) 131

7.2.3.1. Настоящее совершенное время (The Present Perfect Tense) 132

7.2.3.2. Прошедшее совершенное время (The Past Perfect Tense) 135

7.2.3.3. Будущее совершенное время (Thе Futurе Реrfесt) 137

7.2.3.4. Будущее совершенное время с точки зрения прошедшего (Тhe Future Perfect in the Past) 137

7.2.4. Совершенные длительные времена (Perfect Continuous Tenses) 139

7.2.4.1. Настоящее совершенное длительное время (Тhe Present Perfect Continuous Tense) 139

7.2.4.2. Прошедшее совершенное длительное время (The Pаst 142

Perfect Continuous Теnsе) 142

7.2.4.3. Будущее совершенное длительное время (The Future Perfect Continuous Tense) 144

7.2.4.4. Будущее совершенное длительное время с точки зрения прошедшего (The Future Perfect Continuous in the Past) 145

7.3. Страдательный залог (Тhe Passive Voice) 146

7.3.1. Образование страдательного залога 146

7.3.2. Значение и употребление страдательного залога 146

7.4. Повелительное наклонение (Тhе Imperative Mood) 149

7.5. Сослагательное наклонение (Тhе Subjunctive Mood) 151

7.5.1. Сослагательное I (Subjunctive I) 151

7.5.2. Сослагательное II (Subjunctive II) 153

7.6. Условное наклонение (Conditional Mood) 155

7.7. Неличные формы глагола (Non-Finite Verb Forms/ Verbals) 157

7.7.1. Общие сведения 157

7.7.2. Инфинитив (The Infinitive) 158

7.7.3. Причастие (The Participle) 162

7.7.4. Герундий (The Gerund) 165

7.7.5. Модальные глаголы (Modal Verbs) 169

7.7.5.1. Глагол Can 171

7.7.5.2.Глагол Мaу 172

7.7.5.3. Глагол Must 174

7.7.5.4. Модальные глаголы Have/ Have got 175

7.7.5.5. Глагол Should 175

7.7.5.6. Глагол Ought 176

7.7.5.7. Глагол To Be 176

7.7.5.8. Глагол Need 177

7.7.5.9. Глагол Dare 178

^ 8. ПРЕДЛОГ (ТНЕ РRЕРОSITION) 178

8.1. Общие сведения 178

8.2. 3начение предлогов 180

8.2.1. Предлоги места 180

8.2.2. Предлоги времени 189

8.2.3. Предлоги с другими значениями 193

8.2.4. Некоторые устойчивые сочетания предлогов с другими частями речи 194

8.3. Место предлога в предложении 194

^ 9. СОЮЗ (THE СONJUNCTION) 195

9.1. Общие сведения 195

9.2. Значение союзов 196

9.2.1.Сочинительные союзы 196

9.2.2. Подчинительные союзы 197

9.3. Союзные слова 197

9.4. Различение союзов, наречий и предлогов, совпадающих по форме 198

^ 10. ЧАСТИЦЫ (PARTICLES) 199

10.1. Общие сведения 199

10.2. 3начение частиц 199

10.3. Отличие частиц от наречий и других частей речи, совпадающих с ними по форме 199

10.4. Место частиц only, too и also 201

10.5. Место частицы not 203

10.6. Слова подтверждения и отрицания 203

^ 11. МЕЖДОМЕТИЕ (ТНЕ INTЕRJECTION) 203

11.1. Coбcтвeннo междометия 203

11.2. Звукоподражательные слова 204

11.3. Другие виды междометий 204

^ РАЗДЕЛ II: СИНТАКСИС (SУNTАХ) 206

12. ПРЕДЛОЖEНИE (ТHЕ SENTENCE) 206

12.1. Общие сведения 206

12.2. Повествовательные предложения (Declarative Sentences) 207

12.3. Вопросительные предложения (Interrogative Sentences) 211

12.3.1. Общие вопросы (General Questions) 212

12.3.2. Специальные вопросы (Special/ Wh-Questions) 213

12.3.3. Альтернативные вопросы (Alternative Questions) 215

12.3.4. Разделительные вопросы (Disjunctive Questions) 216

12.4. Повелительные (побудительные) предложения (Imperative Sentences) 217

12.5. Восклицательные предложения (Exclamatory Sentences) 218

12.6. Отрицательные предложения (Negative Sentences) 219

^ 13. ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ (THE SIMPLE SENTENCE) 220

13. 1. Общие сведения 220

13.2. Простое полное предложение. Главные члены 221

13.2.1. Подлежащее (The Subject) 221

13.2.2. Сказуемое (Тhe Predicate) 225

13.2.2.1. Простое глагольное сказуемое (Тhе Simple Verbal Predicate) 225

13.2.2.2. Модальное глагольное сказуемое (Тhе Modal Verbal Predicate) 225

13.2.2.3. Фразовое скaзуемое (Тhе Group Verb Predicate) 225

13.2.2.4. Сoставное именное сказуемое (Тhe Соmроиnd Nominal Predicate) 226

13.2.3. Согласование сказуемого с подлежащим 227

13.3 Второстепенные члены предложения (Secondary Parts of the Sentence) 229

13.3.1. Дополнение (The Оbject) 229

13.3.1.1. Прямое дополнение (The Direct Object) 229

13.3.1.2. Сложное прямое дополнение (The Complex Object) 230

13.3.1.3. Косвенное дополнение (The Indirect Object) 233

13.3.1.4. Предложное дополнение (The Prepositional Object) 235

13.3.2. Определение (The Attribute) 238

13.3.2.1. Препозитивные определения 238

13.3.2.2. Постпозитивные определения 241

13.3.2.3. Приложение (The Apposition) 244

13.3.3. Обстоятельство (The Adverbial Modifier) 244

13.3.3.1. Место обстоятельства в предложении 250

13.4. Вводные члены предложения (Parentheses) 253

13.5. Неполные предложения (Elliptical Sentences) 254

13.6. Слова-предложения и фразы-предложения (Word-Sentences and Phrase-Sentences) 256

^ 14. СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ (THE COMPOSITE SENTENCE) 257

14.1. Общие сведения 257

14.2. Сложносочиненное предложение (The Compound Sentence) 258

14.3. Сложноподчиненное предложение (The Complex Sentence) 259

14.4. Типы придаточных предложений 261

14.4.1. Придаточные предложения подлежащие (Subject Clauses) 261

14.4.2. Сказуемые придаточные предложения (Predicate Clauses) 262

14.4.3. Дополнительные придаточные предложения (Object Clauses) 263

14.4.4. Определительные придаточные предложения (Attribute Clauses) 264

14.4.4.1. Описательные определительные предложения (Descriptive Clauses) 265

14.4.4.2. Ограничительные определительные придаточные предложения (Limiting Clauses) 265

14.4.4.3. Аппозитивные придаточные предложения (Appositive Clauses) 266

14.4.5. Обстоятельственные придаточные предложения (Adverbial Clauses) 267

14.4.5.1. Придаточные обстоятельственные предложения места (Adverbial Clauses of Place) 267

14.4.5.2. Придаточные обстоятельственные предложения времени (Adverbial Clauses of Time) 268

14.4.5.3. Придаточные обстоятельственные предложения образа действия и сравнения (Adverbial Clauses of Manner and Comparison) 269

14.4.5.4. Придаточные обстоятельственные предложения причины (Adverbial Clauses of Cause) 270

14.4.5.5. Придаточные обстоятельственные предложения цели (Adverbial Clauses of Purpose) 271

14.4.5.6. Придаточные обстоятельственные предложения следствия или результата (Adverbial Clauses of Result) 272

14.4.5.7. Придаточные обстоятельственные уступительные предложения (Adverbial Clauses of Concession) 273

14.4.5.8. Придаточные обстоятельственные условные предложения (Adverbial Clauses of Condition) 274

^ 15. СОГЛАСОВАНИЕ ВРЕМЕН (SEQUENCE OF TENSES) 276

16. ПРЯМАЯ И КОСВЕННАЯ РЕЧЬ (DIRECT AND INDIRECT SPEECH) 279

16.1. Общие сведения 279

16.2. Перевод утвердительных предложений из прямой речи в косвенную 280

16.3. Вопросы в косвенной речи 284

16.4. Повелительные предложения в косвенной речи 287

^ 17. ПУНКТУАЦИЯ (PUNCTUATION) 287

17.1. Общие сведения 287

17.2. Точка (Full Stop/ Period/ Point) 290

17.3. Восклицательный знак (The Exclamation Mark) 290

17.4. Вопросительный знак (The Question Mark) 291

17.5. Многоточие (Dots) 291

17.6. Запятая (The Comma) 291

17.7. Точка с запятой (The Semicolon) 295

17.8. Двоеточие (The Colon) 295

17.9. Тире (The Dash) 296

17.10. Скобки (The Brackets) 297

17.11. Кавычки (The Quotation Marks) 299

17.12. Дефис (The Hyphen) 299

17.13. Апостроф (The Apostrophe) 301

17.14. Прописные буквы (Capital Letters) 302

14. 18. Таблица неправильных глаголов 304

19. Библиография 310

Введение

^ ЧЕМ СЛОЖНА АНГЛИЙСКАЯ ГРАММАТИКА ДЛЯ НАС

Чтобы говорить на иностранном языке, одного знания слов недостаточно. Надо научиться сочетать слова друг с другом, образуя предложения. Правилами, в соответствии с которыми отдельные слова превращаются в речь, сочетаясь в предложения, и ведает грамматика.

Сложность английской грамматики для говорящих на русском языке обусловлена различным строем этих языков. Русский язык в основном обладает синтетическим строем. Это значит, что грамматические формы слов и их связь между собой выражается изменениями в самом слове (окончаниями, суффиксами и т.п.). Например, в предложении Я прочитал эту книгу, образованном из слов я, читать, этот, книга, приставка про вместе с суффиксами а, л указывает на то, что действие уже совершено одним лицом мужского пола третьего лица; окончание у в словах эту, книгу указывает на винительный падеж единственного числа женского рода, определяя функции этих слов в предложении как дополнение. Рассмотрим аналогичное английское предложение I have read this book, образованное из слов I, to read, this, book. На совершенность действий указывает вспомогательный глагол have. Слова this, book не претерпевают никаких изменений. На их функцию дополнения указывает только их место в предложении. Таким образом, строй английского языка - аналитический, характеризующийся употреблением специальных средств (вспомогательных глаголов, служебных слов, определенного порядка слов) для связи слов в предложении.

^ Структура английского предложения

Отсутствие падежных окончаний в английском языке диктует жесткую структуру английского предложения, порядок слов в котором однозначно определен для утвердительных, отрицательных и вопросительных предложений. Вы рискуете остаться непонятым, если, говоря по-английски, отступите от следующей схемы:

подлежащее сказуемое дополнение обстоятельство

subject predicate object adverbial modifier




Например:

George has done this work perfectly.

Джордж сделал эту работу превосходно.

Не правда ли, схема логична? Для думающего по-русски человека единственная трудность заключается в жесткости, неварьируемости этой схемы. Ведь мы безо всякого ущерба для смысла фразы можем сказать и эдак: Превосходно сделал Джордж работу эту. Английский язык не может себе такого позволить. Конечно, инверсия, или непрямой порядок слов, возможен и в английском языке, но об этом позже.

Однако стоит только приучить свой ум к неизменной структуре английского предложения, как из помехи она превратится в помощника. Действительно, как без подсказки порядка слов английского предложения понять и перевести такую фразу: Mr. Brown introduced Mr. Green? – Г-н Браун представил г-на Грина или Г-на Брауна представил г-н Грин? В русском языке подлежащее г-н Браун отличается от дополнения г-на Грина только падежной формой. В английском же – только местом в предложении.

Для лучшего запоминания порядка слов в предложении англичане используют мнемоническое правило Mister SPOM, т.е. subject, predicate, object, modifier.

Необходимо также помнить, что строго определенная структура английского предложения никогда не обходится без подлежащего или сказуемого, как это бывает в русском языке. Английское предложение всегда двусоставно. Сравните:

Зима. ^ It is winter.

(только подлежащее) (подлежащее + сказуемое)

Холодает. It is getting colder.

(только сказуемое) (подлежащее + сказуемое)

Еще один тип неполных предложений в русском языке часто вызывает ошибки при переводе их на английский язык. Это предложения с пропущенным глаголом-связкой. Дело в том, что произнося фразы типа Мой брат - студент. Он умен и трудолюбив, мы не всегда осознаем их грамматическую неполноту: пропуск глагола-связки быть. Для того, чтобы почувствовать необходимость связующего глагола между подлежащим и сказуемым в таких предложениях, поставьте их в прошедшее или будущее время: Мой брат был (будет) студентом. Такова особенность русского языка, что в настоящем времени глагол-связка быть опускается. Но жесткая структура английского языка подобной непоследовательности не позволяет. Поэтому начинающему изучать английский язык иной раз непонятно - откуда берется лишнее слово при переводе с русского языка на английский:

Мой брат - студент. Его глаза - серые.

^ My brother is a student. His eyes are grey.

Характерным элементом языка аналитического строя являетcя так называемый вспомогательный глагол. Вспомогательным он называется потому, что помогает образовывать отрицательные и вопросительные предложения, а также сложные глагольные формы.

Как любой другой член английского предложения, вспомогательный глагол имеет в нем свое строго определенное место. Схема отрицательного предложения выглядит так:

Подле-жащее

Вспомогатель-

ный глагол

Частица

not

Сказуемое

Дополнение

Обстоятельство

I

do

not

read

newspapers

in the morning

Я




не

читаю

газет

по утрам.

Как видим, опять появляется «лишнее» слово, которого нет в русском предложении. Однако без него не обойтись, поэтому постарайтесь привыкнуть к тому, что любое не в английском языке состоит из двух слов: вспомогательного глагола и not. Они настолько тесно связаны, что зачастую превращаются в одно слово, так называемую сокращенную форму. Например: do not = don’t; will not = won’t и т.п.

В вопросительном предложении, в отличие от отрицательного, вспомогательный глагол ставится не после подлежащего, а перед ним. Соответственно, схема вопросительного предложения выглядит так:

Вспомогательный глагол

Подлежа-щее

сказуемое

дополнение

Обстоятель-ство

Has

George

done

his work

perfectly?

Подобный вопрос, требующий ответа Да/Нет, называется общим. Заметим, что даже для ответа Да/Нет вам опять потребуется вспомогательный глагол. Схема такого краткого ответа проста:

Для утвердительного ответа:

Yes,

местоимение, соответствующее подлежащему

вспомогательный

глагол

= Yes, he has.

Для отрицательного ответа:

No,

местоимение, соответствующее подлежащему

Вспомогательный глагол + not

= No, he has not.

Схема общего вопроса является базовой для двух других типов вопроса: альтернативного и специального. Эти и другие типы вопросов будут подробнее рассмотрены позднее, после анализа отдельных частей речи английского языка.

^ РАЗДЕЛ I: МОРФОЛОГИЯ (MORPHOLOGY)




оставить комментарий
страница1/32
Дата17.09.2011
Размер5.16 Mb.
ТипДокументы, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

страницы:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   32
отлично
  3
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Загрузка...
Документы

Рейтинг@Mail.ru
наверх