Программа дисциплины «Практика устной и письменной речи» Специальность 050303. 65 «Иностранный язык» icon

Программа дисциплины «Практика устной и письменной речи» Специальность 050303. 65 «Иностранный язык»


Смотрите также:
Учебно-методический комплекс по дисциплине Практика устной и письменной речи Специальность:...
Учебно-методический комплекс по дисциплине Практика устной и письменной речи Специальность:...
Учебно-методический комплекс по курсу «практика устной и письменной речи основного языка»...
Программа дисциплины «Практика устной и письменной речи» специальности 050303...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Практический курс основного иностранного языка» для...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Практический курс иностранного языка» (для заочного...
Учебно-методический комплекс Практика устной и письменной речи Третий год обучения Для...
Рабочая программа дисциплина Практика устной и письменной речи Специальность «033200 Иностранный...
Учебная программа Дисциплина Теория и практика перевода Специальность 033200 Иностранный язык...
Программа дисциплины дпп. Ф. 08. 1 Практика устной и письменной речи 1 курс...
Программа дисциплины дпп. Ф. 08...
Программа дисциплины дпп. Ф. 08 Практический курс иностранного языка дпп. Ф. 08...



Загрузка...
скачать
ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

« САХАЛИНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

УТВЕРЖДАЮ

Ректор Б.Р. Мисиков


«________»______________ 2009 г.


Программа дисциплины «Практика устной и письменной речи»

Специальность 050303.65 «Иностранный язык»

(для студентов IV курса)


Кафедра английской филологии ИФ СахГУ


Утверждена на заседании кафедры протокол №



  1. Организационно-методический раздел.

    1. ^ Цель курса. Обучать студента устной и письменной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, а также навыков письменной речи. Сформировать у учащихся способности интерпретировать художественные произведения во всем многообразии его идейного и художественного богатства.

    2. Задачи курса заключаются в изучении речевых образцов, переводе, пересказе и интерпретации текстов для выявления их идейного содержания и стилистических особенностей, а также в расширении словарного запаса студентов и анализе изучаемых лексических единиц для дальнейшего развития навыков устной и письменной речи. Уделяется внимание письменным переводам с русского языка с целью закрепления и проверки вокабуляра и орфографии, а также сочинениям, которые привязаны к запланированным темам. Студенты учатся логическому и образному изложению собственных мыслей по поводу обсуждаемых проблем. В конце изучения каждой темы проводятся письменные контрольные работы.

^ 3. Требование к студентам по изучению курса «Практика устной и письменной речи».

До начала курса «Практика устной и письменной речи» для 4 курса студенты должны успешно усвоить программы 1, 2, 3 курса. Преподавание курса связано с другими курсами государственного образовательного стандарта: «Стилистика русского языка и культура речи», «Древние языки и культуры», «Языкознание», «История языка», «Теоретическая фонетика», «Лексикология», «Теоретическая грамматика», «Стилистика», «Страноведение Великобритании и США».


  1. ^ Требования к уровню освоения курса с учетом требований ГОС ВПО:


Студент должен:

- продемонстрировать достаточный уровень билигвальной коммуникативной
компетенции, включающей лингвистическую, социолингвистическую, социокультурную, дискурсивную составляющую видам речевой деятельности (говорение, аудирование, чтение и письмо).



  1. ^ Содержание курса.

    1. Распределение часов курса по темам и видам работ.



п/п


Наименование тем и разделов

Всего

часов

Ауди-

торные занятия

Само-

стоя-

тельная работа




7 семестр










1.

Высшее образование в США.

61

23

38

2.

Суды и система судопроизводства.

60

23

37

3.

Книги и чтение.

60

23

37

4.

Человек и музыка.

59

22

37

5.

Трудный ребенок.

60

23

37




Итого:

300

114

186




8 семестр










6.

Телевидение.

70

27

43

7.

Праздники и обычаи.

70

26

44

8.

Семейная жизнь.

70

27

43




Итого:

210

80

130


^ 2.Темы и краткое содержание курса.


Тема 1. Высшее образование в США:

  1. Система высшего образования в США;

  2. Американские университеты (структура, условия поступления, требования к абитуриентам, тесты SAT и ACT, ученые степени, организация учебного процесса, система оценки);

  3. Система высшего образования в России и США: сравнительная характеристика;

  4. Проблемы высшего образования в США и России.


Тема 2. Суды и система судопроизводства:

  1. Система судопроизводства в США;

  2. Судебные процедуры и их участники (уголовные и гражданские дела);

  3. Виды преступлений;

  4. Детская преступность: пути решения проблемы.


Тема 3. Книги и чтение:

  1. Литературные жанры и их основные характеристики; особенности языка литературной критики;

  2. Современные американские и британские писатели;

  3. Публичные библиотеки, их функционирование.


Тема 4. Человек и музыка:

  1. Музыкальные жанры и направление: характерные черты;

  2. Основные музыкальные события в США и РОССИИ;

  3. Музыка в нашей жизни.


Тема 5. Трудный ребенок:

  1. Трудный ребенок, черты характера, особенности поведения;

  2. Счастливые и несчастливые родители;

  3. Основные факторы в развитии ребенка, проблемы воспитания.


Тема 6. Телевидение:

  1. Виды ТВ программ, их специфика;

  2. Телевидение в Америке, Великобритании и России;

  3. Телевидение и общество;

  4. Телевидение и дети.



Тема 7. Праздники и обычаи:

  1. Национальные праздники в США, России, Великобритании;

  2. Фольклорная традиция в современном мире.


Тема 8. Семейная жизнь:

  1. Семейные традиции и события;

  2. Распределение обязанностей по дому в семье;

  3. Женитьба / замужество или одиночество: «за» и «против»;

  4. Жизнь в родительском доме или самостоятельность.




  1. Формы итогового контроля.

Форма итогового контроля включает контрольные работы по каждой пройденной теме. Экзамен в конце седьмого семестра и зачет – в конце восьмого семестра.

Примерная контрольная работа.

    1. Paraphrase the following phrases and word combinations.

  1. to be risked;

  2. to expose the possibility of injury or loss;

  3. capable and careful; a competent lawyer; (2 words);

  4. quite healthy person;

  5. to encourage, to support, to help to grow or develop;

  6. physical exercises;

  7. to pull or move suddenly;

  1. to be intended to impress people;

  2. a combination of business or commercial firms;

  3. to admit the charge at a law-court;

  4. to quarrel, to fight;

  5. an impudent person who thinks he is clever;

  6. bright in appearance, new looking (car, garden, etc.);

  7. to find smth wrong with smb.




    1. Replace the italicized phrases by the verb “look” with appropriate particles:

  1. They went to inspect the house, but it wasn’t suitable.

  2. Although it had been a bad year, the chairman thought that business was getting better.

  3. Please read the agreement before you sign it.

  4. Take care. There’s a car coming.

  5. You shouldn’t despise people less fortunate than you.

  6. I should be grateful if you would call at the library to see if a book has arrived for me.

  7. The teacher considered the student’s absence to be a serious matter.

  8. They decided that they must investigate the matter.

  9. I think we may expect better weather now we have moved farther south.

  10. Please call on me, if ever you come to London.




    1. Translate the sentences into English, using your active vocabulary:

  1. Признать ошибку – значит наполовину ее исправить.

  2. Как бы усердно он ни пытался доказать, что он был невиновен, его виноватый взгляд выдавал его.

  3. Она обменяла квартиру в пригороде Лондона на квартиру в фешенебельном районе.

  4. Судья разрешил выпустить арестованного на поруки.

  5. После перекрестного допроса подсудимый признал себя виновным в краже автомобиля.

  6. В своем романе «Американская трагедия» Т. Драйзер раскрывает внутренний мир американского юноши, который совершил убийствои был приговорен к смертной казни.

  7. Ты обвиняешь меня в том, что я приехал слишком поздно, но ведь ты сама назначила время, так что это не моя вина.

  8. Не делайте замечание своему сыеу при людях, поговорите с ним наедине.

  9. Только операция может спаси вашего сына.




    1. Render the following text:

  1. Разыскиваемая за участие в вооруженном нападении на банк и убийство полицейского в Бостоне Катрин Пауэр добровольно сдалась в руки полиции. 2.Нападение на банк произошло 20 сентября 1970 года. 3.Было похищено 26 тысяч долларов и убит полицейский Вальтер Шредер. 4.Троих участников преступления задержали в течение нескольких дней. 5.Пауэр вместе с подругой удалось скрытьсяв штате Кентукки. 6.Через четыре года подруга Пауэр была арестована, а Пауэр двинулась дальше на запад страны. 7.В небольшом городке она проживала под чужой фамилией. 8.За это время Катрин родила сына, открыла несколько ресторанов. 9.Психическое состояние Катрин в последние годы заметно ухудшилось, еепреследовали кошмарные вопоминания, и она принимала сильнодействующие лекарства. 10. И вот однажды наступил финал. 11. Совесть окончательно замучала эту женщину, и она сдалась полицейским сама после переговоров ее адвоката с властями. 12. Катринпризналась, что напала на полицеского с оружием в руках, но без намерения его убивать. 13. Конец этой истории может быть благоприятным для подсудимой, считают специалисты. 14. Формально ей грозит пожизненное заключение, но по договору с прокуратурой Катрин дадут не более 12 лет, из которых 5 она должна отсидеть. 15. Оставшиеся 7 лет заменят условным наказанием.



Программа экзамена:

Структура экзаменационных билетов:

1. Read the text and give its metasemantic analysis.

  1. Link the contents of the newspaper item with the following topic: “Higher Education of the USA”.

  2. Practical task.

Примерный текст для стилистического анализа:

Ruthless

By William de Mille

Outside, the woods lay basking in clear October sunlight: trees a riot of color, air full of autumn’s tang and the sharp, exciting smell of moist, leaf-covered earth.

Inside, a man smiled grimly as he turned from the bathroom cabinet, entered the expensively primitive living-room of this mountain camp, and crossed to a closet set in the pine wall. It was his special closet, with a spring lock and in it he kept guns, ammunition, fishing-rods, tackle and liquor. Not even his wife was allowed to have a key, for Judson Webb loved his personal possessions and felt a sense of deep outrage if they were touched by any hand but his own. The closet door stood open, he had been packing his things away for the winter and in few minutes would be driving back to civilization.

As he looked at the shelf on which the liquor stood his smile was not attractive. All the bottles were unopened except one quart of Bourbon which was placed invitingly in front, a whiskey glass by its side. This bottle was less than half full. As he took it from the shelf his wife spoke from the adjoining bedroom.

“I’m all packed, Judson. Hasn’t Alec come to run water off and get the keys?”

Alec lived about a mile down the road and acted as caretaker for the city folks when they were away.

“He’s down at the lake taking boats out of water. Said he’d be back in half an hour.”

Marcia came into room carrying her suitcase. She paused in surprise as she saw the bottle in her husband’s hand.

“Judson!” She exclaimed. “you’re not taking a drink at ten o’clock in the morning?”

“You wrong me, my dear,” he chuckled. I’m not taking anything out of this bottle. I am putting a little kick into it.”

His closed hand opened and he put upon the table two tiny white pellets as he started to uncork the whiskey. Her eyes narrowed as she watched him. She had learned to dread that tone of his voice, the tone he used when he was planning to “put something over” in a business deal.

“Whoever broke into closet last winter and stole my liquor will probably try again once we are out of here.” He went on, “only this time he’ll wish he hadn’t.” She caught her breath at the cruel vindictiveness of his manner as one by one he dropped the tablets into the bottle and held it up to watch them dissolve.

“What are they?” she asked. “Something to make him sick?”

“And how!” He seemed fascinated as he saw the genial Bourbon changing into a lethal dose. “At least no one has found an antidote: once it’s down – it’s curtains.” He corked his bottled vengeance and set it back in the shelf alongside the little whiskey glass.

“Everything nice and handy,” he remarked approvingly. “Now, Mr. Thief, when you break in, drink hearty, I won’t begrudge you this one.”

The woman’s face was pale. “Don’t do it, Judson,” she gasped. “It’s horrible – it’s murder.”

“The law doesn’t call it murder if I shoot a thief who is entering my house by force,” he said harshly. “Also, the use of rat poison is quite legal. The only way rat can get into this closet, is to break in. What happens then is his affair, not mine.”

“Don’t do it, Judson,” she begged. “The law doesn’t punish burglary by death, what right have you?”

“When it comes to protecting my property I make my own laws.” His deep voice suggested a big dog growling a threatened loss of a bone.

“But all they did was to steal a little liquor,” she pleaded. They didn’t do any real damage.”

“That’s not the point,” he said. “If a man holds me up and robs me of five dollars it makes me just as sore as if he took a hundred. A thief is a thief.”

She made one last effort. “We won’t be here till next spring. I can’t bear to think of that deathtrap waiting there all the time. Suppose something happens to us – and no one knows!”

He chuckled once more at her earnestness. “We’ll take a chance on that”, he said. “I’ve made me pile by taking chances. If I should drop dead, you can do as you please. The stuff will be yours.”

It was useless to argue, she knew. He had always been ruthless in business and whenever anything crossed him. Things had to be done his way. She turned toward the door with a sigh of defeat. “I’ll walk down the road and say good-bye at the farmhouse,” she said quietly. “You can pick me up there.”

She had made up her mind to tell Alec’s wife. Someone had to know.

“Okay, my dear,” he smiled genially, “and don’t worry about your poor, abused little burglar. No one is going to get hurt who hasn’t got it coming to him.”

As she went down the path he started to close the closet door, then paused as he remembered his hunting boots drying outside on the porch. They belonged in the closet, so leaving the door-open he went to fetch them from the heavy rustic table on which they stood, along with his bag and top coat.

Alec was coming up from the lake and waved to him from a distance. A chipmunk, hearing Judson’s heavy tred, abandoned the acorn he was about to add to his store within the cabin wall and disappeared, like an electric bulb burning out.

Judson, reaching for his boots, stepped fairly upon the acorn, his boot slid from under him and his head struck the massive table as he fell.

Several minutes later he began to regain his senses. Alec’s strong arm was supporting him as he lay on the porch and a kindly voice was saying. “It was not much of a fall, Mr. Webb. You ain’t cut none: just knocked out for a minute. Here, take this, it’ll pull you together.”

A small whiskey glass was pressed to his lips. Dazed and half conscious, drank.

^ Примерная газетная статья

The Gardian January, 2000

Prep school head ‘was serial abuser’

Martin Wainwright

A teacher preparing boys for one of Britain’s leading Catholic public schools betrayed his pupils’ trust and became a serial abuser, a court was told yesterday.

But on the first day of his trial, on of Robert “Rory” O’Brien’s alleged victims admitted lying in statements to police and acknowledged that his schooldays had been “a complete disaster” until the head helped him to cope.

O’Brien, 57 and a father of five, denies preying on children as St. Mary’s Hall prep school at Lancashire, which is the main feeder school for nearby Stonyhurst College. He pleaded not guilty to six charges of indecent assault on four pupils going back to 1972.

The former head of prep school was described at present crown court as a teacher whose double life was an abuse of his position.

Prosecutor Elizabeth Nicholls said that O’Brien had even contacted on of his alleged victims 20 years later, to see if he had a complaint – “privotal evidence for the crown,” she said.

The court heard that police found semen traces from O’Brien and one of the boys after a forensic search of the head’s study as St. Mary’s, following a complaint two years ago from a man who had been at the school in the early 1970s, following the investigation; two boys, now aged 15 and 17, contacted the police and a fourth alleged victim, a pupil in the 1970s, also came forward.

Ms Nicholls said the O’Brien, from Hurst Green, Lancashire, was suspended after the accusations and later took early retirement.

She told the jury of five men and seven women: “At the conclusion of this trial you will have no doubt that Robert O’Brien was a devoted and charismatic teacher.”

“Therein lies the tragedy, for Mr. O’Brien abused his position of trust and authority and subjected four young boys to sexual abuse.”

The court heard that the first alleged victim, now in his 30s, has been assaulted in a dormitory at the age of 10.

O’Brien, who was made head of St Mary’s in 1990 after some 20 years of teaching at the school, which takes boys aged six to 13, later used night security patrols to select his victims, Ms Nicholls said.

The two teenagers claimed, in separated complaints to police, that the headmaster came into their dormitories when they were aged 12 and 13, shone a torch in their eyes, and took them to his study to indecently assault them.

The fourth alleged victim, now in his 30s, told police that he was assaulted until the time he moved on to Stonyhurst, and had been invited back from the college to the prep school for a final meeting with O’Brien.

Cross-examined on video-link by defense barrister John Jackson, the 17-year-old boy said that he had lied in a police interview. The boy said that his claim that abuse had only stopped when he hit O’Brien, shortly before leaving for Stonyhurst, had been false. He lied, he said, because he was scared of O’Brien.

The case continues.


Образец практического задания по третьему вопросу (согласование):

  1. My sister as well as my parents (is, are) a teacher.

  2. Neither I not my sister (is, are) to blame.

  3. The painter and decorator (is, are) here.

  4. The police (are, is) all over the place.

  5. A number of cars (was, were) packed in front of a two-story building.

  6. None of them (has, have) come.

  7. I asked her what the contents of the letter (was, were) about.

  8. The stars (was, were) our only guide.

  9. Our only guide (was, were) the stars.

  10. I knew that matter and spirit (was, were) one.


Программа зачета:

Выполнение тестовых заданий АПИМ.

  1. Учебно-методическое обеспечение курса.

Основная литература:

  1. Практический курс английского языка. 4 курс. // Под редакцией В.Д. Аракина. - М., 1999.

  2. Вейхман ГЛ. Новое в английской грамматике. - М., 2000.

  3. Каушанская В.Л. и др. Грамматика английского языка. - М., 1965.

  4. Шах-Назарова B.C. Учимся говорить по-английски. - М., 1997.

  5. Ganshina M.A., Vasilevskaya N.M. English Grammar. - M., 1964.

Дополнительная литература:

  1. Апресян Ю.Д. Новый большой англо-русский словарь. - М., 1999.

  2. Виссон Л. Практикум по синхронному переводу с русского на английский. - М., 2001.

  3. Гальперин И.Р. Стилистика английского языка. Учебник. - 3-е изд. - М., 1981.

  4. Стариков Е.Н., Нестеренко Н.Н. Британская пресса. - Киев, 2000.

  5. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. - М., 2000.

  6. Guide to English and American Literature. Учебное пособие по английской и американской литературе. Составитель О.В. Зубанова. Изд. 2-е. - М., 1998.



Составитель:

Ст. преподаватель

кафедры английской фолологии Сах ГУ

Долгополая М.С.




Скачать 102,66 Kb.
оставить комментарий
Дата16.09.2011
Размер102,66 Kb.
ТипПрограмма дисциплины, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Загрузка...
Документы

Рейтинг@Mail.ru
наверх