Программа вступительного испытания в магистратуру по направлению «035700 Лингвистика» icon

Программа вступительного испытания в магистратуру по направлению «035700 Лингвистика»


Смотрите также:
Программа и правила проведения вступительного испытания в магистратуру по направлению подготовки...
Программа вступительного испытания в магистратуру Собеседование по направлению подготовки...
Программа вступительного испытания в магистратуру по направлению «033570 Лингвистика»...
Программа вступительного экзамена в магистратуру по направлению «Лингвистика. Иностранные языки»...
Программа вступительного испытания в магистратуру...
Программа междисциплинарного экзамена для лиц...
Программа вступительного испытания в магистратуру по направлению «031100. 68 Лингвистика»...
Программа вступительного испытания утверждено...
Программа вступительного испытания (в форме собеседования) по направлению 270800...
Программа вступительного экзамена в магистратуру по направлению...
Программа вступительного испытания в магистратуру Собеседование по направлению подготовки...
Программа вступительного испытания в магистратуру Собеседование по направлению подготовки...



Загрузка...
скачать


МИНОБР НАУКИ РОССИИ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Государственный университет им. акад. И.Г. Петровского»


Факультет иностранных языков


Кафедра английского языка


ПРОГРАММА ВСТУПИТЕЛЬНОГО ИСПЫТАНИЯ


В МАГИСТРАТУРУ

по направлению «035700 – Лингвистика»

магистерский профиль «Перевод и переводоведение»

степень «магистр лингвистики»


Брянск

2011 г.

^ Программа вступительных испытаний в магистратуру

по направлению «035700 – Лингвистика»


Целью вступительных испытаний является выявление уровня теоретической и практической подготовки лиц, желающих продолжить обучение в магистратуре. Для этого необходимо выяснить компетенции абитуриента в теории и практике первого иностранного языка.

Данная цель реализуется путем решения следующих задач:

  • выявить степень владения абитуриентом иностранным языком (фонетические, лексические, грамматические навыки, речевые умения, навыки работы с текстом, навыки письменной речи на русском и иностранном языках);

  • установить степень владения абитуриентом тематикой в профессиональной и академической областях на иностранном языке;

  • выяснить степень владения абитуриентом теоретической лингвистической базой для адекватного анализа лингвистических явлений на всех уровнях языковой системы с применением адекватных методов и приемов анализа;

  • определить степень владения навыками письменного и устного перевода аутентичных текстов газетного, публицистического и научного (научно-популярного) стилей.


^ Требования к базовым знаниям, умениям и навыкам абитуриента

Абитуриент должен продемонстрировать знания, умения и навыки по теории и практике первого иностранного языка в рамках требований к основным компетенциям выпускника бакалавриата по направлению «Лингвистика», а именно:

  • владеть разными техниками чтения на родном и иностранном языках;

  • уметь извлекать, оценивать, отбирать и обобщать научную информацию из источников на иностранном и русском языках;

  • владеть понятийным аппаратом освоенных в рамках бакалавриата теоретических лингвистических дисциплин (история иностранного языка, теоретическая грамматика, лексикология, стилистика);

  • уметь реферировать и аннотировать письменные тексты на родном и иностранном языках;

  • уметь правильно оформлять иноязычный текст;

  • владеть профессиональной речью на иностранном и русском языках;

  • уметь осуществлять устный и письменный перевод аутентичных текстов газетного, публицистического и научного (научно-популярного) стилей.

^ Форма вступительного испытания и его процедура

Вступительные испытания в магистратуру факультета иностранных языков проводятся в комбинированной форме и включают:

1) междисциплинарный вступительный экзамен для лиц, имеющих непрофильное образование, собеседование по вопросам теории английского языка для лиц, имеющих профильное филологическое образование,

2) защиту реферата для лиц с профильным и непрофильным образованием.


^ Содержание вступительных испытаний

на факультете иностранных языков по направлению «Лингвистика»


Междисциплинарный вступительный экзамен включает следующие вопросы:


  1. Реферирование (краткое изложение) на английском языке аутентичного текста газетного, публицистического или научно-популярного стиля (3300–3500 печ.зн.). Чтение и перевод отрывка (1000–1100 печ.зн.).

  2. Грамматическое описание подчеркнутых в тексте словоформ.


ОБРАЗЕЦ ТЕКСТА

^

REID MEETS HIS MATCH IN ARIZONA IN LAND TAX-ASSESSMENT CHALLENGE



1-й абзац для чтения и перевода: Senate Majority Leader Harry Reid, long accustomed to getting public officials to do what he wants, has run into a stumbling block with a local Arizona official. The Nevada Democrat has not been able to persuade Mohave County Assessor Ron Nicholson to lower the value on 160 acres of vacant land Mr. Reid owns in Bullhead City, Ariz. — certainly not as much as the senator wanted after the assessment, like others, skyrocketed in 2010. Mr. Reid saw the land’s value triple from $479,430 in 2009 to $1.46 million in 2010 — raising his property taxes, as a result, from $5,523 to $14,707. In the past, Mr. Reid has described the Bullhead City property, which he has owned since the early 1980s, as being nearly worthless, “a losing proposition” and a cash drain. For his part, Mr. Nicholson, a Republican, lowered the value of Mr. Reid’s property for 2011 to $683,866 as part of a countywide revaluation after the collapse of Arizona’s real estate market, and the assessment will be $464,250 for 2012, records show. “We work them all the same,” said Mr. Nicholson. “No one gets preferential treatment.” Bullhead City, with more than 40,000 residents, is located on the Colorado River about 70 miles south of Las Vegas, directly across from Laughlin, Nev., which — unlike Arizona — has a host of glitzy riverfront casinos and hotels. Laughlin is home to fewer than 7,500 residents.

Like other property owners in Bullhead City and Mohave County in northwest Arizona, Mr. Reid saw his assessment jump because of an earlier huge spike in real estate values in the area. The real estate market has since collapsed. Mr. Nicholson initially had raised the value on Mr. Reid’s property to $2.33 million for 2010 but reduced it after the senator filed an appeal. “It is not worth nearly that much,” said Jon Summers, Mr. Reid’s spokesman. “In fact, this is the same property Sen. Reid literally tried to give away but could not. The property includes a ‘wash’ and is not considered” suitable for development. Mr. Summers said Mr. Reid could not explain the hike in value and referred The Washington Times to the assessor’s office “for their explanation of the unorthodox tax valuation system.” “I felt it should have been a lot lower than it was,” said Gary Lott, a real estate appraiser and property-tax agent Mr. Reid hired to file a protest. He said that while they won “a substantial reduction,” the final assessed value was much higher than where it had been in 2009.

Mr. Nicholson, who is required by state law to assess property based on its marketable value, said he did not hear personally from Mr. Reid or his staff about the 2010 assessment hike.

Mr. Reid and other Mohave County property owners saw their assessments jump for 2010 because of record high sales prices in the area several years before. Because of the way properties are assessed in Arizona, the values for 2010 were based on sales from 2 1/2 years earlier at the “highest part of the market,” said Mr. Nicholson. He said there was “enormous speculation” of the market in Mohave County in 2007 and the first half of 2008 and, by law, those sales were used for the 2010 assessments, which were proposed in early 2009. But because the real estate market crashed, Mr. Nicholson said, land in Mohave County lost 45 percent of its value, mirroring Las Vegas and Maricopa County, which includes Phoenix. Mr. Lott likened real estate taxes in Arizona to a “roller-coaster ride,” adding that they “go way up and way down.” He said some buyers who paid top dollar a few years ago and whose sales caused the assessments to go through the roof are now in foreclosure. Mr. Reid has seen those ups and downs in Bullhead City firsthand. He and a longtime friend, Clair Haycock, bought the 160-acre parcel between 1979 and 1982 for $240,000 or $1,500 an acre. Mr. Reid had a five-eighths interest and Mr. Haycock three-eighths. A few years later, Mr. Haycock transferred his interest to his company’s pension plan, of which he was the trustee.


^ ОБРАЗЕЦ ГРАММАТИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ СЛОВОФОРМ


Getting – часть речи – герундий в значении ‘заставлять’, форма – простая; в предложении выполняет функцию предложного дополнения.


Nevada – имя собственное; в предложении выполняет функцию определения к существительному Democrat; переводится как ‘демократ из Невады (из штата Невада)’.


Taxes – нарицательное существительное во множественном числе в значении ‘налоги’; в сочетании с существительным property образует сложное имя существительное в значении ‘налог на недвижимость’; в предложении выполняет функцию прямого дополнения.


Has owned – видовременная форма глагола (to) own в Present Perfect, 3-е лицо, ед. число; в предложении выполняет функцию предиката; переводится как ‘владеет, является собственником’.


Like – предлог, переводится как ‘подобно, как’.


^ Вопросы к собеседованию


Вопросы для собеседования по теории английского языка (собеседование проводится на русском языке):


  1. История английского языка (периодизация, развитие фонетической системы, историческая морфология, исторический синтаксис).

  2. Теоретическая грамматика (единицы и уровни анализа, части речи, синтаксические единицы: проблема словосочетания, типология предложения, семантика и структура предложения, прагматика предложения).

  3. Лексикология (проблема лексических единиц языка, проблема значения, уровни лексической системы, классификации лексических единиц, проблема словообразования и морфемной структуры слова, системная организация лексики и семантические связи слов в лексической системе, фразеологические единицы и их классификация).

  4. Стилистика (стилистическая классификация лексического состава языка, фонетические выразительные средства и стилистические приемы, лексические выразительные средства и стилистические приемы, синтаксические выразительные средства и стилистические приемы, проблема функциональных стилей).

  5. Теоретическая фонетика (система гласных звуков, система согласных звуков, звуковые явления, просодические явления, фразовое ударение и редукция, интонационная структура фраз, прагматические аспекты фонетики).

  6. Сравнительная типология английского и русского языков (основные понятия типологии, основные классификации языков, языковые универсалии, сопоставление языковых подсистем).

  7. Теория перевода (эквивалентность перевода, основные классификации видов перевода, переводческие соответствия, технические приемы перевода, прагматика перевода, нормативные аспекты перевода, особенности, типы и виды устного перевода).



^ Требования к реферату


Реферат представляет собой письменный перевод на русский язык англоязычного аутентичного текста объемом 20 страниц (формат 4а, 1800 п.зн.). Защита реферата предполагает перевод отрывка из текста оригинала, выбор которого определяется экзаменационной комиссией, без возможности обращения к реферату.
^

Список рекомендуемой литературы





  1. Алимов В.В. Теория перевода. Перевод в сфере профессиональной коммуникации. – М., 2005.

  2. Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология английского языка. – М., 2001.

  3. Аракин В.Д. История английского языка. – М., 2003.

  4. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков. – М., 2005.

  5. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. – М., 1990.

  6. Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка. – М., 2000.

  7. Зражевская Т.А., Беляева Л.М. Трудности перевода с английского языка на русский (на материале газетных статей). – М., 1972.

  8. Иванова И.П., Чахоян Л., Беляева Т. История английского языка. – М., 2006.

  9. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. – М.: Высшая школа, 1981.

  10. Ильиш Ю.А. Строй современного английского языка языка. – Л., 1971.

  11. Кобрина Н.А., Болдырев Н.Н., Худяков А.А. Теоретическая грамматика современного английского языка. – М., 2007.

  12. Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). – М., 1990.

  13. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. – М., 2005.

  14. Леонтьева С.Ф. Теоретическая фонетика современного английского языка: Учебник для студентов педагогических вузов и университетов. – М., 2004.

  15. Рецкер Я.И. Учебное пособие по переводу с английского языка на русский. – М., 1981.

  16. Соколова М.А. Теоретическая фонетика английского языка: Учеб. для студ. ин-тов и фак. иностр. яз. / М.А. Соколова, К.П. Гинтовт, И.С. Тихонова, Р.М. Тихонова. – М., 1996.

  17. Хлебникова И.Б. Морфология английского языка. – М.: Высшая школа, 2004.

  18. Худяков А.А. Теоретическая грамматика английского языка. – М., 2005.

  19. Чужакин А.П. Устный перевод XXI века: теория + практика, переводческая скоропись. – М., 2001.

  20. Arnold I.V. The English Word. – М., 1982.

  21. Galperin I.R. Stylistics. – M., 1977.

  22. Ginsburg R.S. et al. A Course in Modern English Lexicology. – М., 1979.

  23. Grinberg L.E. et al. Exercises in Modern English Lexicology. – М., 1960.

  24. Kukharenko V.A. A Book of Practice in Stylistics. – M., 1986.





Составители программы: д.ф.н., профессор кафедры английского языка С.А. Чугунова





Скачать 72,67 Kb.
оставить комментарий
Дата16.09.2011
Размер72,67 Kb.
ТипПрограмма, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Загрузка...
Документы

Рейтинг@Mail.ru
наверх