Английский язык тексты гуманитарного профиля для аннотирования и реферирования icon

Английский язык тексты гуманитарного профиля для аннотирования и реферирования



Смотрите также:
Рабочая программа по курсу «Английский язык» Специальности...
Исследование методов аннотирования текстовых документов...
Сайты для изучающих английский язык...
Сайты для изучающих английский язык...
Аннотация примерной программы учебной дисциплины Иностранный язык Цели и задачи дисциплины...
Рабочая учебная программа по дисциплине Русское устное народное творчество для специальности...
Систематический курс 11 класс Для классов гуманитарного профиля Допущено...
Систематический курс 11 класс Для классов гуманитарного профиля Допущено...
Программа по английскому языку для собеседования с абитуриентами...
Программа для поступающих в ургпу английский язык...
Аннотация программы учебной дисциплины "Аннотирование научно-технической литературы" Цели и...
Учебная программа ( Syllabus ) Дисциплина: Иностранный язык (английский язык) Специальность...



скачать
А.П. Мишин


АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК


Тексты

гуманитарного

профиля для аннотирования и реферирования


Подготовлено на кафедре иностранных языков


Тексты предназначены для студентов всех факультетов как для работы в аудитории, так и для самостоятельной работы.

Предлагается следующая методика работы:

  1. чтение и перевод со словарем каждого текста;

  2. подготовка аннотации текста;

  3. изложение содержания текстов на английском языке с последующим обсуждением;

  4. составление вопросов к тексту;

  5. написание рецензии на текст.



^ ОБЪЕМ ТРЕБОВАНИЙ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ VOLUME OF REQUIREMENTS ON THE ENGLISH LANGUAGE

Студент должен иметь следующий объем знаний.

УСТНАЯ РЕЧЬ. Понимать иностранную речь в пределах тематики, пройденной в средней школе, правильно отвечать на вопросы по прочитанному тексту и вести беседу в пределах тем, определенных программой средней школы.

ЧТЕНИЕ И ПЕРЕВОД. Уметь правильно читать, знать основы грамматики и словосочетания изучаемого языка, обладать запасом слов, необходимых для понимания иностранных текстов средней трудности (перевод устный из расчета 1500 печатных знаков в академический час; при переводе разрешается пользоваться словарем) .

Навыки произношения, владение лексическим минимумом, знание грамматики и правил чтения и интонирования проверяются в процессе чтения текста вслух и устной беседы.

Студент должен уметь:

  1. Читать без помощи словаря адаптированные тексты из художественной и научно-популярной литературы современных авторов или с помощью словаря оригинальные, общественно-политические и научно-популярные тексты. Понимание прочитанного проверяется путем ответа на вопросы и выборочного перевода.

  2. Понимать на слух тексты средней трудности длительностью звучания 2-3 минуты. Понимание прослушанного проверяется с помощью вопросов к тексту, пересказа на иностранном или родном языке.

  3. Переводить на иностранный язык предложения, содержащие грамматическое правило или грамматическую форму.

  4. Вести с экзаменатором беседу-диалог общего характера в рамках предусмотренной программой тематики. Объем высказывания составляет 8-10 грамматически правильно оформленных предложений.



^ ПРОГРАММА ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ



МОРФОЛОГИЯ

  1. Артикль. Общее понятие об употреблении артикля.

  2. Имя существительное. Образование множественного числа. Форма притяжательного падежа. Сочетание существительных с предлогами, выражающими некоторые значения падежей русского языка.

  3. Имя прилагательное. Образование степеней сравнения (общие правила и особые случаи).

  4. Имя числительное. Количественные и порядковые числительные.

  5. Местоимение. Личные, притяжательные, неопределенные, вопросительные, относительные и указательные местоимения.

  6. Глагол. Личные формы глагола. Употребление глаголов have, be, do; should, would как самостоятельных и вспомогательных глаголов. Употребление глагола be как глагола-связки. Употребление глаголов be и have в модальном значении. Вспомогательные глаголы shall, will.

Модальные глаголы can, may, must.

Система глагольных времен по группам Indefinite, Continuous, Perfect, Active Voice.

Образование Passive voice. Употребление глаголов в Present, Past, Future Indefinite Tense, Passive Voice; Present, Past Continuous Tense, Passive Voice; Present, Past Perfect Tense, Passive Voice.

Сослагательное наклонение (Subjunctive). Типы нереальных условных предложении в английском языке.

Повелительное наклонение.

Неличные формы глагола (простые формы). Их функции в предложении.

  1. Наречие. Наиболее употребительные наречия. Степени сравнения наречий.

  2. Предлог. Наиболее употребительные предлоги.

9. Союз. Наиболее употребительные сочинительные и подчинительные союзы.

10. Словообразование. Основные способы словообразования существительных, прилагательных, глаголов, наречий. Важнейшие суффиксы и префиксы.

СИНТАКСИС

Простое предложение. Нераспространенное и распространенное предложения.

Главные члены предложения. Способы выражения подлежащего. Виды сказуемого (глагольное, простое, составное глагольное и именное). Второстепенные члены предложения. Порядок слов в утвердительном, вопросительном и отрицательном предложениях.

Сложносочиненное и сложноподчиненное предложения. Наиболее употребительные виды придаточных предложений.


Text 1

It is generally assumed and recognized, that a language like English cannot be approached by a student unless that person is quite clear from the start about which of the different registers of that language he or she is preparing to study. It is also generally recognized that the main division in terms of registers lies between the English we speak with and the English we speak about.

However, the longer we teach students in the English Department of the philological faculty of Moscow University the clearer it becomes that this neat division into the two registers must be supplemented by something which may roughly be described as «the English we teach with».

The fact is that teaching a natural human language is in many ways comparable to the teaching of music — for example, playing the piano. It goes without saying that language as used by a good speaker (especially by someone reciting poetry, for example) is like a rhapsody when played by a competent pianist — that is something very complex, unconstrained and free, something that is "manipulated" with grace and charm. But nobody has ever learned to do this wonderful thing without first long and painstakingly playing the dullest and uninteresting scales. As far as music is concerned making that kind of statement would be completely pointless — it is not an arguable point. As far as language is concerned we have to explain again and again not only to our students but also to some of our colleagues, that one cannot learn to run before he learned how to walk, that being able to play Liszt's Hungarian Rhapsodies presupposes hours of drudgery at the piano playing scales.

This is what we would like our readers to understand quite clearly — unless they are prepared to spend any amount of time and effort to find joy in repeating the same tune for hours on end, unless they derive satisfaction from dissections and analysis of recorded texts in minute detail — they might just as well give it up at once, because it is the only way to master a foreign language.

Пересказ текста или ответы на вопросы к нему

После чтения и перевода текста учащийся должен (на выбор):

  1. или пересказать на английском языке содержание прочитан­ного отрывка;

  2. или ответить по-английски на вопросы, связанные с содержа­нием текста:




  1. What is the generally assumed and recognized approach to studying a foreign language like English?

  2. What are the main registers of English? Can you think of examples of both registers? Which of the two registers does the given text belong to?

  3. Why is teaching a foreign language compared to the teaching of music? What does the author mean by this comparison?

  4. What must a student of a foreign language be prepared for?

What is the main idea of the text? Do you agree with it? What are your own ideas about studying a foreign language?

Примерные вопросы по лексике и грамматике


  1. What is the difference between to study and to learn?

  2. What does the expression It goes without saying mean?

  3. What synonyms for the word uninteresting do you know!?

  4. Do you understand the difference between to assume and to recognize?

  5. What is the meaning of the word He in... the main division in terms of registers lies between..? Compare it with the Russian translation.

  6. What part of speech is the word teaching in: ... teaching a natural human language is.... and in the teaching of music; playing in... without first long and painstakingly playing the dullest and uninteresting scales and in... hours of drudgery at the piano playing scales?

  7. What is the grammatical form of the word longer (clearer, dullest)? What is the comparative degree of the word «good»? The superlative degree of the word uninteresting?

  8. Find the predicate in the sentence... this neat division into the two functions must be supplemented by something. What kind of predicate is it? What kind of verb is must? Do you know any synonyms or equivalents of this verb?

  9. What is the meaning and function of the verb to have in ... we have to explain again and again.... What other meanings and functions of this verb do you know?

  10. Give the morphological analysis of the word pointless (painstakingly, arguable. wonderful, etc.). Can you give any examples of adjectives with the same suffix? Is - less a productive suffix? What other productive suffixes of the English language do you know? Give examples.

Ответы на вопросы

no лексико-грамматическому анализу текста


  1. «to study» emphasizes the process of acquiring knowledge, «to learn»— the result.

  2. «It goes without saying» is an idiom meaning «it is quite obvious», «it is crystal clear», «само собой разумеется».

  3. dull, boring. «Boring» is stronger than «uninteresting», «dull» has additional shades of meaning: «not of good quality», «lacking in imagination».

  4. «to assume» means «to believe», «to suppose», полагать, считать; «to recognize»— «to admit», признавать.

  5. «to lie» in this context is used in the meaning of «to be». In Russian it may be «идет», «проходит», «делится», depending on the
    variant of translation.

  6. «Teaching a language»— a verb in the form of Gerund; «the teaching of music»— a verbal noun; «without playing scales»— a
    verb, Gerund, playing scales — a verb Present Participle.

  7. Comparative degree of «long», «clear», superlative degree of «dull». «Better», «Most uninteresting».

  8. «Must be supplemented»— A Compound Verbal Predicate. «Must» is a modal verb: To have to, to be to, should, ought to.
    «Must» is the most common, the most general word expressing moral obligation, duty. «Ought to» is the mildest, rather a piece of advice. «Should» is very colloquial, not so strong as «must», not so mild as «ought to», «Have to» implies «forced by circumstances», «Be to» implies «by previous arrangement», «according to a plan, a timetable, etc.

9. It is a modal verb in a Compound Verbal Predicate. It may also be the main verb (основной глагол): «I have this book» or an
auxiliary verb (вспомогательный глагол): I have got it.

10. «Pointless» is an adjective. «Point» is the root, «-less» is a productive adjective — forming suffix. Its meaning is negative, it
implies the absence of what is expressed by the root, «-less» is a productive suffix because new words may be coined with the help
of «-less»: tableless, doorless, «-ful» in «wonderful» is opposite to «- less» in meaning as it means the presence of what is expressed by
the root but it is not productive. Although it is very widely spread, it does not coin «new words», «-able», «-ly» in «argueable» and
«painstakingly» — are productive adjective-forming (-able) and adverb-forming (-ly) suffixes.

Other productive suffixes are: «-ness», «-er», «-like», «-y», «-ed» for regular verbs, -er, -est as degrees of comparison for adjectives.




Скачать 75,34 Kb.
оставить комментарий
Дата16.09.2011
Размер75,34 Kb.
ТипДокументы, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Документы

наверх