Учебно-методический комплекс по дисциплине «Иностранный язык (английский)» Специальность icon

Учебно-методический комплекс по дисциплине «Иностранный язык (английский)» Специальность



Смотрите также:
Учебно-методический комплекс по дисциплине: «Лексикология» Специальность: 050303...
Учебно-методический комплекс по дисциплине лингвострановедение и страноведение (сша)...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Зарубежная литература и литература страны изучаемого...
Учебно-методический комплекс по дисциплине Практика устной и письменной речи Специальность:...
Учебно-методический комплекс по дисциплине Практика устной и письменной речи Специальность:...
Учебно-методический комплекс дисциплины английский язык Специальность...
Учебно-методический комплекс «Иностранный язык» Специальность: 031001...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Стилистика» Специальность: 05...
Учебно-методический комплекс по дисциплине Иностранный язык (английский) (название дисциплины)...
Учебно-методический комплекс по дисциплине Иностранный язык (английский) (название дисциплины)...
Учебно-методический комплекс «Иностранный язык» Специальность: 080105...
Учебно-методический комплекс по дисциплине Иностранный язык Специальность...



скачать
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

ГОУВПО "ПЕРМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Кафедра английского языка профессиональной коммуникации

Ф.и.о. автора: доцент Рукавишникова Надежда Александровна


Учебно-методический комплекс по

дисциплине «Иностранный язык (английский)»


Специальность: 010701.65 Физика (магистры)


Согласовано: Рекомендовано кафедрой:

Учебно-метод. управление Протокол №____

«____» _____________ 200__ г. «___» ___________ 200__ г.

________________________ Зав. кафедрой _________


Пермь 2007


Автор-составитель:

Доцент Рукавишникова Н.А.


Учебно-методический комплекс «Иностранный язык (английский)» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования, основной образовательной программы по направлению - 010701.65 Физика

Дисциплина входит в федеральный компонент цикла общих гуманитарных и социально-экономических дисциплин.

^ Согласования с деканом обучающего факультета:


Декан физического факультета, д.ф.-м.н., профессор А.Н. Захлевных

Директор библиотеки

(подпись) (ф. и. о.)

СОДЕРЖАНИЕ



I Рабочая программа дисциплины 4

1.Цели и задачи изучения дисциплины 4

2.Требования к уровню освоения дисциплины 5

3.Объем дисциплины 7

3.1.Объем дисциплины и виды учебной работы 7

4.Темы практических занятий 10

Раздел 1. 10

Видовременные глагольные формы. Научное исследование (лексическая тема). Определение событий, действий и уровней повествования. Диагностирование трудностей устной презентации. 10

Раздел 2 10

Служебные и знаменательные части речи. Определители. Научное исследование (лексическая тема). Выделение ключевых терминов при чтении. 10

Раздел 3 11

Статическое описание (лексическая тема). Описание действий автора при пересказе текста. Составление презентации по готовому материалу. Уточнение основных положений доклада. 11

Раздел 4 11

Чтение словосочетаний. Пассивный залог. Описание процесса (лексическая тема). Пересказ научного текста как описание процесса. Составление презентации с использованием элементов описания процесса. Заполнение шаблона со схемой презентации. 11

Раздел 5 12

Чтение смысловых групп. Косвенная речь. Описание причинно-следственной связи. Составление презентации с использованием элементов описания причинно-следственной связи. Комментирование логики изложения. 12

Раздел 6 12

Ритм. Сложные инфинитивные обороты. Описание графиков и диаграмм. Получение информации (лексическая тема). Структура доклада и ход обсуждения - опорные выражения. Суммирование основных мыслей фрагмента сообщения. 12

Раздел 7 13

Смысловой центр предложения. Модальные глаголы. Начало устной презентации. 13

Раздел 8 14

Логические выводы из полученной информации. Основной текст устной презентации 14

Раздел 9 14

Условное наклонение. Описание решения проблем. Типы вопросов на презентации 14

Раздел 10. Зачётная устная презентация 14

Раздел 11 Введение в курс «академическое письмо» 15

Раздел 12 Подготовка к написанию научной статьи 15

Раздел 13 Написание вводной части работы 15

Раздел 14 Приёмы написания абзацев 15

Раздел 15 Отработка навыка интегрирования информации в статью 15

Раздел 16 Отработка навыка изложения содержания в виде кратких выводов 16

Раздел 17 Работа над стилистическими элементами академического текста 16

5. Учебно-методическое обеспечение дисциплины 16

5.1. Литература 16

5.2.Материально-техническое и/или информационное обеспечение дисциплин 16

5.3. Методические указания студентам 17

5.4. Методические рекомендации преподавателю 18

II Материалы, устанавливающие содержание и порядок проведения текущего контроля и промежуточной аттестации 19
^

I Рабочая программа дисциплины

1.Цели и задачи изучения дисциплины


Целью курса является развитие у обучаемых коммуникативной компетенции в профессионально-значимых ситуациях.

Задачи курса

  • усвоить или развить базу знаний обучаемых в релевантных областях;

  • развить и усовершенствовать навыки владения английским языком;

  • развить и усовершенствовать навыки работы с информацией разного типа (поиск и выделение существенной информации из текста/сообщения, представление её в сжатом виде, как в текстовой, так и в графической форме);

  • развить и усовершенствовать навыки самообучения.

Работа над развитием и совершенствованием базы знаний включает в себя следующие области:

  1. структура, методы и приёмы научной работы;

  2. основные положения и правила перевода аутентичных научно-технических текстов с английского языка на русский;

  3. основные стилистические особенности научно-технических текстов;

  4. основные грамматические правила английского языка;

  5. основные правила произношения в английском языке и правила интонационного оформления английского текста.

Работа над развитием и совершенствованием навыков включает в себя следующее:

I. навыки владения английским языком:

  1. чтение;

  2. говорение;

  3. письмо;

  4. устная презентация;

  5. устная дискуссия.

II. навыки работы с информацией:

  1. поиск/восприятие/сбор:

    • текстовой информации;

    • цифровой и графической информации;

  2. анализ:

    • текстовой информации;

    • цифровой и графической информации;

  3. представление:

    • текстовой информации;

    • цифровой и графической информации;

    • информации смешанного типа;

III. навыки самообучения.

^

2.Требования к уровню освоения дисциплины



«В результате изучения дисциплины специалист должен »

  • научиться видеть в иностранном языке средство получения, расширения и углубления системных знаний по специальности, то есть средство самостоятельного повышения своей квалификации.

На уровне магистра, т.е. при подготовке специалиста, готовящегося к научно-исследовательской или преподавательской деятельности, студент, успешно освоивший материалы курса, вырабатывает умения («должен уметь»):

  • читать научно-техническую литературу узкоспециального профиля по соответствующим отраслям производства с различными целями,

  • составлять реферат или аннотацию прочитанного,

  • переводить научно-технические тексты с английского языка на русский

  • вести диалогическую беседу по специальности,

  • принимать участие в дискуссии на тему по специальности,

  • подготовить устную презентацию на тему по специальности.

  • написать научную статью ли фрагмент статьи по тематике своего исследования на английском языке.


^

3.Объем дисциплины




3.1.Объем дисциплины и виды учебной работы


Форма обучения очная



^ Вид учебной работы

Количество часов

Всего по уч.плану

^ В т.ч. по семестрам

1

2

3

^ Аудиторные занятия:













практические и семинарские занятия

153

51

51

51

^ Самостоятельная работа

63










^ ВСЕГО ЧАСОВ НА ДИСЦИПЛИНУ

216











^ Текущий контроль по семестрам

1-ый семестр

2-ой семестр

Раздел 1:

Диктант, устная презентация, участие в дискуссии

Раздел 2:

зачётное чтение, контрольная работа по грамматике,

Раздел 3:

зачётная письменная работа, устная презентация, участие в дискуссии

Раздел 4:

зачётная письменная работа, устная презентация, участие в дискуссии,

зачётное чтение

Раздел 5:

зачётная работа по грамматике, устная презентация, участие в дискуссии,

зачётное чтение

Раздел 6:

зачётная работа по грамматике, устная презентация, участие в дискуссии,

зачётное чтение

Раздел 7:

зачётная работа по грамматике,

зачётное чтение

Раздел 8:

устная презентация, участие в дискуссии,

Раздел 9:

зачётная работа по грамматике, устная презентация, участие в дискуссии,

Раздел 10:

зачётная работа по грамматике, устная презентация, участие в дискуссии,



^ Виды промежуточного контроля по семестрам

1-ый семестр

2-ой семестр

зачет

зачет


^ 3.2. РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ЧАСОВ ПО ТЕМАМ И ВИДАМ УЧЕБНОЙ РАБОТЫ


Форма обучения очная



^ Названия разделов и тем


Всего часов

по учебному плану


^ Виды учебных занятий

Аудиторные занятия, в том числе

Самостоя тельная работа



^ Практ. занятия, семинары

Раздел 1

1. Видовременные глагольные формы

2

2




2. научное исследование (лексическая тема)

3

3




3. определение событий, действий и уровней повествования

2

2




4. диагностирование трудностей устной презентации

2

2




Раздел 2

1. Служебные и знаменательные части речи

2

2




2. Определители

4

3




3. научное исследование (лексическая тема)

2

2




4. выделение ключевых терминов при чтении

2

2




Раздел 3

1. Статическое описание (лексическая тема)

2

2




2. описание действий автора при пересказе текста

3

3




3. составление презентации по готовому материалу

2

2

1

4. уточнение основных положений доклада

2

2




Раздел 4

1. чтение словосочетаний

2

2




2. пассивный залог

2

2




3. описание процесса (лексическая тема)

2

2




4. пересказ научного текста как описание процесса

2

2




5. составление презентации с использованием элементов описания процесса

2

2

1

6. заполнение шаблона со схемой презентации

2

2




Раздел 5

1. Чтение смысловых групп

2

2




2. косвенная речь

2

2




3. описание причинно-следственной связи

2

2




4. составление презентации с использованием элементов описания причинно-следственной связи

2

2

1

5. комментирование логики изложения

1

1







^ Названия разделов и тем


Всего часов

по учебному плану


^ Виды учебных занятий




Аудиторные занятия, в том числе

^ Самостоя тельная работа






Практ. занятия, семинары




Раздел 6




1. ритм

2

2




2

2




2. сложные инфинитивные обороты

3

3







3. описание графиков и диаграмм

2

2







4. получение информации (лексическая тема)

2

2







5. Структура доклада и ход обсуждения - опорные выражения

2

2







6.Суммирование основных мыслей фрагмента сообщения

2

2







Раздел 7




1. смысловой центр предложения

2

2







2. модальные глаголы

4

4







3. начало устной презентации

3

3

1




Раздел 8




1. логические выводы из полученной информации

5

5







2. основной текст устной презентации

4

4

1




Раздел 9




1. условное наклонение

3

3







2. описание решения проблем

4

2

1




3. типы вопросов на презентации

2

2







Раздел 10













1. зачётная устная презентация

11

11







Раздел 11




1. введение в курс «академическое письмо»

7

7

8




Раздел 12




1. подготовка к написанию научной статьи

7

7

8




Раздел 13




1. Написание вводной части работы

8

8

9




Раздел 14




1. Приёмы написания абзацев

8

8

8




Раздел 15













1. Отработка навыка интегрирования информации в статью

7

7

8




Раздел 16













1. Отработка навыка изложения содержания в виде кратких выводов

7

7

8




Раздел 17













Работа над стилистическими элементами академического текста

ИТОГО:



















ИТОГО:



















7

7

8




ИТОГО:

153

153

63






^

4.Темы практических занятий

Раздел 1.

Видовременные глагольные формы. Научное исследование (лексическая тема). Определение событий, действий и уровней повествования. Диагностирование трудностей устной презентации.



Тема 1. Видовременные глагольные формы

Вопросы к теме:

1. Аспект глагольной формы

2. Статичные и динамичные глаголы

3. Видовременные формы английских глаголов (активный залог)

4.Обстоятельства времени

Тема 2 Научное исследование – усвоение 40 базовых лексических единиц

Тема 3. Определение событий, действий и уровней повествования – становление навыка схематического представления содержания текста.

Тема 4. диагностирование трудностей устной презентации – становление навыка фиксирования действий выступающего.
^

Раздел 2

Служебные и знаменательные части речи. Определители. Научное исследование (лексическая тема). Выделение ключевых терминов при чтении.


Тема 1 . Служебные и знаменательные части речи

Вопросы к теме:

  1. Понятие «служебные и знаменательные части речи»

  2. Фразовое ударение

Тема 2 Определители

Вопросы к теме:

  1. Функции и классы определителей

  2. Типы существительных

  3. Использование определителей

  4. Использование определителей с разными типами существительных Порядок определителей

  5. Указательные местоимения

  6. Числительные

  7. Слова, обозначающие количество

Тема 3. научное исследование (часть 2) – введение в узкоспециальную тематику посредством перевода.

Тема 4. выделение ключевых терминов при чтении вслух – навык установления обратной связи с аудиторией.

Раздел 3

Статическое описание (лексическая тема). Описание действий автора при пересказе текста. Составление презентации по готовому материалу. Уточнение основных положений доклада.



Тема 1. Статическое описание

Вопросы к теме:

  1. Предлоги места и направления

  2. Выбор существенных характеристик

  3. Выделение существенных характеристик в готовых описаниях

Тема 2. Описание действий автора при пересказе текста – закрепление навыка представления содержания текста с помощью лексических маркеров.

Тема 3. составление презентации по готовому материалу -http://sprog.asb.dk/lma/analysis.htm

Темы:

  • composition

  • space

  • visual angle

  • lighting

  • colour

Тема 4. уточнение основных положений доклада – отработка навыка выделения смысла устного сообщения.

Раздел 4

Чтение словосочетаний. Пассивный залог. Описание процесса (лексическая тема). Пересказ научного текста как описание процесса. Составление презентации с использованием элементов описания процесса. Заполнение шаблона со схемой презентации.



Тема 1. Чтение словосочетаний – отработка навыка распознавания и чтения вслух разных видов словосочетаний.

Тема 2. Пассивный залог

Вопросы к теме:

  1. Образование пассивного залога

  2. Формы пассивного залога

  3. Роль прямого дополнения Преобразование предложения из активного залога в пассивный.

  4. Употребление пассивного залога

  5. Употребление пассивного залога - отсутствие указания на исполнителя действия

Тема3 Описание процесса

Вопросы к теме:

  1. Существительные и их определения

  2. Притяжательный падеж существительных

  3. Порядок определений

  4. Определения, обозначающие масштаб предмета

  5. Существительные в роли определения

  6. Инфинитив в функции определения

Тема 4 - пересказ научного текста как описание процесса

Вопросы к теме:

  1. Глаголы to continue, to start, to begin

  2. Слова, помогающие описывать последовательность действий в процессе

Тема 5. Составление презентации с использованием элементов описания процесса

Тема 6. Заполнение шаблона со схемой презентации – закрепление навыка создания обратной связи с выступающим.

Раздел 5

Чтение смысловых групп. Косвенная речь. Описание причинно-следственной связи. Составление презентации с использованием элементов описания причинно-следственной связи. Комментирование логики изложения.



Тема 1. Чтение смысловых групп

Тема 2. Косвенная речь

Вопросы к теме:

  1. Образование предложений, содержащих косвенную речь

  2. Правила употребления глаголов говорения "to say, to speak, to tell, to talk"

  3. Вопросы в косвенной речи

  4. Команды/просьбы в косвенной речи

Тема 3. Описание причинно-следственной связи

Вопросы к теме:

  1. Грамматические правила составления предложений с причинно-следственной связью

  2. Выражения, передающие причинно-следственную связь и грамматические правила, связанные с их употреблением

Тема 4.Составление презентации с использованием элементов описания причинно-следственной связи

^ Тема 5. Комментирование логики изложения

Раздел 6

Ритм. Сложные инфинитивные обороты. Описание графиков и диаграмм. Получение информации (лексическая тема). Структура доклада и ход обсуждения - опорные выражения. Суммирование основных мыслей фрагмента сообщения.



Тема 1.. Ритм

Тема 2 Сложные инфинитивные обороты

Вопросы к теме:

  1. Формы инфинитива в английском языке

  2. Структура оборота Complex Object

  3. Перевод оборота Complex Object

  4. Глаголы, которые могут выступать в роли сказуемого в обороте Complex Object

  5. Оборот «подлежащее с инфинитивом» (Complex Subject)

Тема 3. Описание графиков и диаграмм

Вопросы к теме:

  1. Bar Graphs

  2. Histogram

  3. Frequency Polygon

  4. Pie chart

  5. Pictograph

  6. Map chart

  7. Line charts

  8. Dot graphs

  9. Box plot

  10. Radar chart

  11. Bubble chart

Тема 4. Получение информации

Вопросы к теме:

  1. Дифференциация "факт/мнение"

  2. Изображение как источник информации

  3. Графическое представление информации

  4. Работа с текстом как с источником информации

Тема 5 Структура доклада и ход обсуждения - опорные выражения

Тема 6.Суммирование основных мыслей фрагмента сообщения
^

Раздел 7

Смысловой центр предложения. Модальные глаголы. Начало устной презентации.



Тема 1. Смысловой центр предложения

Вопросы к теме:

  1. Интонационные средства выделения смыслового центра предложения

  2. Изменение смысла высказывания с помощью изменения смыслового центра предложения.

Тема 2 Модальные глаголы

Вопросы к теме:

    1. Модальные глаголы: общие сведения

    2. Классификация модальных глаголов (модальные I и II)

    3. Модальные глаголы, определяющие степень вероятности действия (degrees of certainty)

    4. Модальные глаголы определяющие степень вероятности действия в прошлом

Тема 3. Начало устной презентации

Вопросы к теме

  1. Introduction

  2. Opening courtesies

    1. signaling the start

    2. greeting the audience

    3. self-identification

    4. creating a positive emotional atmosphere

  3. Stating the target

  4. providing an overview

  5. Stating the rules



^

Раздел 8

Логические выводы из полученной информации. Основной текст устной презентации



Тема 1. Логические выводы из полученной информации

Вопросы к теме

  1. Вывод из увиденного

  2. Вывод из прочитанного текста

  3. Вывод из прочитанного нехудожественного текста

  4. Вывод из прочитанного научного текста


Тема 2. Основной текст устной презентации

Вопросы к теме

Main Body

  1. Background Information

  2. Problem

  3. Possibilities

  4. Proposal

Conclusion

  1. Summary

  2. Handouts

  3. Closing Courtesies
^

Раздел 9

Условное наклонение. Описание решения проблем. Типы вопросов на презентации



Тема 1. Условное наклонение

Вопросы к теме

  1. Условные придаточные предложения 1 и нулевого типа

  2. Условные придаточные предложения 2 типа

  3. Условные придаточные предложения 3 типа

  4. Условные придаточные предложения смешанного типа

Тема 2. Описание решения проблем

Вопросы к теме

  1. концепции решения проблем

  2. фазы решения проблемы

  3. тактики решения проблем

Тема 3. Типы вопросов на презентации

Вопросы к теме

  1. вопросы как техника решения проблемы

  2. простые типы вопросов

  3. вопросы, помогающие выработать новое решение



^

Раздел 10. Зачётная устная презентация


Тема 1. Зачётная устная презентация

Вопросы к теме

  1. Контрольные вопросы проверки готовности к презентации

  2. Эффективная подготовка иллюстративного материала

  3. План-схема презентации
^

Раздел 11 Введение в курс «академическое письмо»


Тема 1..Введение в курс «академическое письмо»

Вопросы к теме

  1. Классификация текстов по цели их создания

  2. Классификация текстов по коммуникативному центру повествования

  3. Понятие «академическое письмо»

  4. Место академического письма в общей иерархии навыков обучения и практических навыков владения иностранным языком

  5. Виды академических текстов

  6. Характеристики академических текстов
^

Раздел 12 Подготовка к написанию научной статьи


Тема 1..Подготовка к написанию научной статьи

Вопросы к теме

  1. Обзор возможных источников информации

  2. Стратегии поиска информации

  3. Знакомство с этапами письма

  4. Планирование этапов работы

  5. Способы организации собранной информации

  6. Основные элементы структуры научного текста
^

Раздел 13 Написание вводной части работы


Тема 1..Написание вводной части работы

Вопросы к теме

  1. Обязательные элементы введения

  2. Функции введения

  3. Способы усложнения примитивно написанного введения



^

Раздел 14 Приёмы написания абзацев


Тема 1..Приёмы написания абзацев

Вопросы к теме

  1. Общие принципы написания абзацев.

  2. Приёмы написания абзацев:
    a) иллюстрирование примерами, описание, способы описания

    b) классифицирование, сравнение, противопоставление, определение
    c) описание причинно-следственных отношений
    d) приём аргументированного доказательства
^

Раздел 15 Отработка навыка интегрирования информации в статью


Тема 1 . Отработка навыка интегрирования информации в статью

Вопросы к теме

1) прямое и непрямое цитирование,
2) перифраз,
3) виды ссылок,
4) библиография


^

Раздел 16 Отработка навыка изложения содержания в виде кратких выводов


Тема 1. Отработка навыка изложения содержания в виде кратких выводов

Вопросы к теме

  1. Краткое изложение информации

  2. Отличие кратко изложенной информации от перифраза

  3. Аннотированная библиография

  4. Написание заключения к статье

  5. Типы заключений к статье

  6.  Написание тезисов к статье

    1. цель тезисов

    2. типы тезисов

    3. методики написания тезисов



^

Раздел 17 Работа над стилистическими элементами академического текста


Тема 1. Работа над стилистическими элементами академического текста

Вопросы к теме

  1. Принципы отбора академического вокабуляра

  2. Распространённые стилистические ошибки

  3. Причины нечёткости изложения и её устранение

  4. Проверка логичности изложения информации

  5. Стратегии лаконичного написания академического текста

 
^

5. Учебно-методическое обеспечение дисциплины




5.1. Литература


Основная:

K. Sanabria Academic Listening Encounters: Life in Society. Listening, Note Taking, and Discussion (Academic Encounters). Cambridge University Press, 2006.

Дополнительная:

  1. Т.И. Арбекова. Я хочу и буду знать английский. Учебное пособие для студентов неязыковых вузов. М., 1993.

  2. Д. Лич, Я. Свартвик. Коммуникативная грамматика английского языка. Справочное пособие для изучающих английский язык. М., 1983.

  3. С.М.Костенко, П.В.Борновская. Пособие для аспирантов и научных сотрудников. Наука. 1988.

  4. Е.Н.Курашвили. Учебное пособие по чтению и устной речи для технических вузов.М. 1991

  5. Курс английского языка для аспирантов и научных работников. М., 1993

  6. M. Wallace. Study Skill in English. Cambridge, 1980.



^

5.2.Материально-техническое и/или информационное обеспечение дисциплин


Для полноценного усвоения материалов курса и достижения его целей каждое второе занятие должно проходить в терминальном классе, оборудованном достаточным количеством компьютеров (по одному на каждого студента), мультимедийным проектором и стерео колонками.

Для освоения курса студенты могут воспользоваться следующим интернет-ресурсом:

http://web.mit.edu/physics/

^

5.3. Методические указания студентам



Работа над материалами данного курса аналогична работе над материалами курса английского языка для студентов 1 и 2 курсов, следовательно, «Методические рекомендации» для этих курсов совпадают.

Особенность работы над данным курсом состоит в том, что в нём делается больший акцент на организацию индивидуальной работы. Данная особенность не представляет собой дополнительную сложность, поскольку в первых двух семестрах практически не выделено время для самостоятельной работы, и все особенности индивидуальной работы отрабатываются на аудиторном занятии.

Часы, предоставленные для самостоятельной работы в 1 и 2 семестрах, заняты подготовкой устного выступления. Часы, выделенные для индивидуальной работы в 3 семестре, посвящены работе над написанием фрагмента научной статьи. Методика данной работы подробно рассматривается на аудиторном занятии и не представляет трудности при индивидуальной работе.

Режим самостоятельной работы в 3-м семестре задаётся регулярными домашними заданиями, которые также регулярно проверяются в аудитории. Тематика заданий совпадает с тематикой изучаемых разделов курса.



^ Разделы и темы для самостоятельного изучения

Виды и содержание самостоятельной работы

^ 1-й семестр




Раздел 3

доклад

Темы:

  • composition

  • space

  • visual angle

  • lighting

  • colour




Раздел 4

составление презентации с использованием элементов описания процесса

Раздел 5

составление презентации с использованием элементов описания причинно-следственной связи

Семестр 2




Раздел 7

начало устной презентации - практическая работа

Раздел 8

основной текст устной презентации- практическая работа

Раздел 9

описание решения проблем

1. практическая работа
2. доклад

Семестр 3




Раздел 11

Практическая работа - введение в курс «академическое письмо»

Раздел 12

Практическая работа - подготовка к написанию научной статьи

Раздел 13

Практическая работа - Написание вводной части работы

Раздел 14

Практическая работа - Приёмы написания абзацев

Раздел 15

Практическая работа – интегрирование информации в статью

Раздел 16

Практическая работа - изложение содержания в виде кратких выводов

Раздел 17

Практическая работа – стилистические элементы академического текста



^

5.4. Методические рекомендации преподавателю


Принципиальным отличием преподавания курса английского языка для студентов старших курсов является то, что в этом процессе можно учитывать психологические и методические особенности обучения взрослых. Это позволяет сделать основной акцент в обучении на устранение тех ошибок при работе с языковым материалом, которые, как правило, появляются у студентов на предыдущем этапе обучения вследствие недостаточно развитых навыков аналитического подхода к обучению. К таким ошибкам можно отнести:

  • дискретное восприятие языковых единиц;

  • недостаточно аналитическое восприятие содержания текста;

  • недостаточная аргументированность суждений, чрезмерная опора на стереотипы;

  • неумение отличать структуру текста от структуры содержания текста;

  • неумение создать в своём сознании модель реальности, описываемой в изучаемом тексте;

  • дискретный подход к переводу языковых единиц, составляющих единый текст.

Для устранения этих ошибок рекомендуется в процессе методической подготовки использовать теории, включающие в себя принцип моделепостроения, например, семантическую грамматику, теорию денотативных графов, концептуальных фреймов, теорию моделепостроения Н.Бернштейна, а также теории проблемного и программированного обучения.

В отличие от предыдущих этапов, где базовой рабочей единицей являлось предложение, на данном этапе обучаемые работают с текстом, представляющим собой единство плана выражения и плана содержания.

Одним из основных технических приёмов обучения такому подходу будет являться подробное изучение способов конспектирования, с последующим переходом к построению графической модели содержания текста. В процессе этого студенты неизбежно отрабатывают технику перифраза, компрессии информации и аналитического подхода к авторской манере изложения. С точки зрения совершенствования навыка письменного перевода, всё перечисленное способствует обучению овладевания техникой «распредмечивания» лексических единиц, лежащей в основе современного подхода к переводу иноязычного текста.

Для занятий рекомендуется отбирать учебный материал, соответствующий техническим возможностям как студентов, так и факультета. При определении уровня сложности заданий необходимо учитывать данные входного теста, выполняемого студентами, и, по возможности, индивидуализировать этот уровень.
^

II Материалы, устанавливающие содержание и порядок проведения текущего контроля и промежуточной аттестации


Содержание промежуточного и итогового контроля

Содержание зачета за I семестр:

Время на подготовку 45 минут. Тексты для заданий выбираются из общего количества 45 тысяч печатных знаков.

  1. Чтение на английском языке и устный перевод на родной язык со словарем оригинального текста по специальности. Объем оригинального текста для перевода - около 2000 п.з.

  2. Передача содержания на английском языке английского оригинального текста по специальности. Объем 1500 – 2000 п.з.

Содержание зачета за II семестр:

Время на подготовку 45 минут. Тексты для заданий выбираются из общего количества 45 тысяч печатных знаков.

  1. Чтение на английском языке и устный перевод на русский язык со словарем оригинального текста по специальности. Объем оригинального текста для перевода - около 2000 п.з.

  2. Передача содержания на английском языке английского оригинального текста по специальности. Объем 1500 – 2000 п.з.



Содержание итогового экзамена:

Время на подготовку 45 минут. Тексты для заданий выбираются из общего количества 150 тысяч печатных знаков.

  1. Чтение на английском языке и устный перевод на русский язык со словарем оригинального текста по специальности. Объем оригинального текста для перевода - около 2200 п.з.

  2. Передача содержания на английском языке английского оригинального текста по специальности. Объем 2000 – 2200 п.з.

  3. Беседа на английском языке по вопросам, связанным со специальностью и научной работой магистра.

Тексты для промежуточного и итогового контроля подбираются самими студентами и должны соответствовать тематике их научной работы.

Требования к текстам по специальности:

  • Текст должен быть либо научной статьёй (несколькими статьями), либо научной монографией и ни в коем случае ни учебником, ни инструкцией, ни техническим описанием или спецификацией.

  • Размер текста указан в разделе "итоговый контроль".

  • Авторами текста должны быть носителями английского языка, т.е. текст не должен быть написан, напр. японцами или французами, работающими в американском университете.

  • Текст должен быть опубликован не раньше 1995 года.

Научные тексты по специальности можно найти в Интернете с помощью поисковых программ.








Скачать 397,63 Kb.
оставить комментарий
Рукавишникова Н.А
Дата16.09.2011
Размер397,63 Kb.
ТипУчебно-методический комплекс, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Документы

наверх