Дипломатической академии мид СССР icon

Дипломатической академии мид СССР


1 чел. помогло.
Смотрите также:
Дипломатическая академия мид россии...
Дипломатическая академия мид россии...
«международные экономические отношения»...
-
Дипломатическая академия...
Дипломатическая академия...
Дипломатическая академия...
Политика США на пространстве СНГ...
Общественный Фонд "Гласность"...
«Политические проблемы международных отношений и глобального развития»...
Европейская безопасность: новые угрозы и вызовы...
Деньщиков Александр Леонидович информационная стратегия США...



Загрузка...
страницы:   1   2   3   4   5
скачать



А. В. ПЕТРОВА


САМОУЧИТЕЛЬ

АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА




Издание шестое, исправленное



Допущено

Министерством высшего и среднего

специального образования СССР

в качестве учебного пособия

для студентов неязыковых вузов


* * *





Москва - 1985


Рецензент:

Кафедра английского языка

Дипломатической академии МИД СССР.


ПРЕДИСЛОВИЕ



Самоучитель имеет своей целью дать возможность изучить английский язык без помощи преподавателя в пределах, позволяющих читать и переводить общетематическую, научную и техническую литературу. Он предназначен, в первую очередь, для студентов неязыковых вузов, а также для научных и инженерно-технических работников, педагогов, взрослых, учащихся и других лиц, имеющих некоторый навык самостоятельной работы с книгой и приступающих к изучению английского языка.

В учебном пособии содержится около 200 слов и освещаются те правила грамматики английского языка, которые имеют наиболее существенное значение для практического овладения языком в пределах поставленной цели, т. е. чтения и перевода. Задачи научить разговаривать на английском языке данное пособие не ставит, однако в нем дается общее представление о звуковой стороне английского языка и излагаются основные правила чтения и произношения. Кроме того, в него включен дополнительный (факультативный) материал специально для тех, кто хочет приобрести хотя бы некоторую возможность объясняться на английском языке. Этот дополнительный материал построен на элементарных разговорных выражениях и состоит из «бытовых» слов (приветствия, разговор о погоде, о еде, о поездках и гостинице и т. п.). Он может оказать некоторую помощь в общении с иностранцами.

Тексты уроков не рассчитаны на специалистов какой-либо определенной области знаний, и в них по мере возможности использованы слова, которые могут пригодиться студентам разных специальностей. Все тексты, кроме начальных, заимствованы из английских и американских источников.

Самоучитель состоит из 26 уроков. Каждый урок рассчитан на две-три недели работы при занятиях по три раза в неделю по часу-полтора. Этот срок является, конечно, примерным. В каждом отдельном случае срок прохождения курса будет зависеть от подготовки, способностей и условий работы занимающегося.

Английский язык принадлежит к группе германских языков. Он содержит большое количество слов, заимствованных из французского языка. Поэтому тем, кто знает немецкий или французский, а тем более оба языка, потребуется гораздо меньше времени для овладения английским. Однако самым важным условием успеха являются регулярные занятия, без больших перерывов.

Более подробно об этом говорится в разделе «Как заниматься по самоучителю», с которого и надо начинать работу по самостоятельному изучению английского языка.


^

Как заниматься по самоучителю

Структура самоучителя


Самоучитель состоит из 26 уроков. Из них первые два в основном посвящены звуковой стороне английского языка и правилам чтения

Каждый урок состоит из грамматических и лексических пояснений, иллюстрированных примерами, текста со словарем и примечаниями, упражнений и контрольной работы. Кроме того, в уроках 4 – 18 есть факультативный раздел «Дополнительный материал для устной речи», а к урокам 8 – 25 приложены тексты для дополнительного чтения по выбору учащегося.

В конце самоучителя вы найдете приложения: №1. «Ключ к контрольным работам»; №2. «Таблица спряжения стандартных глаголов во всех временах»; №3. «Перечень основных форм наиболее распространенных нестандартных глаголов»; №4. «Список наиболее употребительных служебных слов»; №5. «Англо-русский алфавитный словарь». Для удобства таблицы «Английский алфавит» и «Знаки международной фонетической транскрипции» даются в начале учебника, перед первым уроком.

Указания по работе с общим англо-русским словарем вы найдете в уроке 21, а советы по переводу, которые даются на протяжении всего курса, суммируются в уроке 26.


Структура урока


В уроке (начиная с 4-го) материал расположен в следующем порядке: 1. Грамматика; 2. Словообразование; 3. Упражнение в чтении; 4. Текст; 5. Слова к тексту; 6. Примечания к тексту; 7. Анализ слов урока; 8. Упражнения; 9. Контрольная работа; 10. Повторительные задания (для подготовки к следующему уроку); 11. Факультативный материал (для устной речи и дополнительного чтения).

Порядок прохождения курса


Материал в уроке расположен строго в том порядке, в котором его нужно изучать. Другими словами, надо сначала прочитать грамматические пояснения, тщательно продумать все примеры и сравнить их с переводом этих примеров, который дается на той же странице.

Разделы словообразования изучаются в том же порядке.

Идущие за ними упражнения в чтении обязательно нужно выполнять вслух.

После этого следует переходить к изучению текста, который является

ц е н т р о м урока. К тексту следует обращаться повторно до полного усвоения его содержания. Рекомендуется сначала прочитать текст про себя, обращаясь за справками к словарю и примечаниям, которые даются до и после текста, и возвращаясь, в случае надобности, к грамматическим разделам. Добившись полного и точного понимания текста, перечитайте его еще раз (желательно вслух) и переведите устно и, если позволяет время, то и письменно.

После этого нужно прочитать раздел, посвященный анализу слов (он имеется в каждом уроке, начиная с 8-го), и выучить новые слова. Это особенно трудоемкая, но абсолютно необходимая работа. Упражнения, содействующие запоминанию слов, вы найдете в каждом уроке. Особенно важно постоянно повторять слова пройденных уроков как путем чтения текстов, так и всеми другими способами. О том, как проводить эту работу, говорится подробно в уроке 6 (раздел «О запоминании слов»).

После этого приступайте к выполнению упражнений. Делайте их в том порядке, в котором они напечатаны в книге. Выполнять их нужно письменно (кроме тех заданий, где есть указание об их устном выполнении).

Правильность выполнения контрольных работ обязательно проверьте по ответу (Приложение 1) и исправьте ошибки, если они есть.

До перехода к следующему уроку надо выполнить повторительные задания, которые даются после контрольных работ (начиная с урока 2). Попутно заполняйте и все обнаружившиеся пробелы в знаниях.

Раздел «Дополнительный материал для устной речи» (уроки 4 – 18) являются факультативным (необязательным). Просматривайте его и выбирайте то, что сами сочтете нужным. Встречающиеся в этих разделах слова включены в словарь самоучителя, но не считаются необходимыми для дальнейшего прохождения курса. Например, в факультативном материале к уроку 8 встретилось слово German немецкий, но в уроке 24 оно выделено как новое. Другими словами, незнание слов этого раздела не мешает изучению основного материала.

Из материала для дополнительного чтения (уроки 8 – 25) выбирайте тексты по своему усмотрению. В этот раздел включены газетные сообщения, научно-популярные заметки, анекдоты, стихи, пословицы, поговорки, распространенные цитаты. Выбирайте для чтения то, что вам покажется интересным и полезным. Основные слова этого раздела также включены в словарь самоучителя, а менее распространенные слова и выражения объясняются в самих этих разделах (в примечаниях или в самом тексте).

При изучении шести последних уроков самоучителя вам будет нужен общий англо-русский словарь. Указания, как им пользоваться, даны в уроке 21.

Дальнейшие методические указания вы найдете в самих уроках. Заниматься надо регулярно. Как уже сказано в предисловии, каждый урок рассчитан в среднем на две-три недели работы при занятиях три раза в неделю по часу-полтора. Если вы сможете заниматься по часу пять раз в неделю, это будет еще лучше. Помните, однако, что эти 4 – 5 часов занятий в неделю вы не сможете восполнить занятиями по пять часов один раз в неделю, в выходной день. Такая работа будет гораздо менее эффективной, так как от занятия к занятию вы будете забывать часть пройденного и в общей сложности потратите гораздо больше времени.

Заниматься без помощи преподавателя – дело нелегкое. Оно требует сосредоточенности и организованности. Но изучить язык таким образом можно. Именно таким путем изучал английский язык в ссылке В. И. Ленин, впоследствии хорошо владевший им.


^ АНГЛИЙСКИЙ АЛФАВИТ



В печати

Название буквы

Обычно изображает звуки

А а

Эй [ei]

[ei, x]

B b

Би [bi:]

[b]

C c

Си [si:]

[s] – перед e,i,y;[k] –

в остальных случаях

D d

Ди [di:]

[d]

E e

И [i:]

[i:, e]

F f

Эф [ef]

[f]

G g

Джи [Gi:]

[G, g]

H h

Эйч [eiC]

[h]

I i

Ай [ai]

[ai, i]

J j

Джей [Gei]

[G]

K k

Кэй [kei]

[k]

L l

Эл [el]

[l]

M m

Эм [em]

[m]

N n

Эн [en]

[]

O o

Оу [ou]

[ou, O]

P p

Пи [pi:]

[p]

Q q

Кью [kju:]

[kw]

R r

Ар [:]

[r]

S s

Эс [es]

[s]

T t

Ти [ti:]

[t]

U u

Ю [ju:]

[ju:, A, u]

V v

Ви [vi:]

[v]

W w

Дабл ю ['dAbl ju:]

«двойное ю»

[w]

X x

Экс [eks]

[ks, gz]

Y y

Уай [wai]

[j]

Z z

Зэд [zed]

[z]


В графе «Название буквы» дано русскими буквами приблизительное звучание этих названий. В скобках оно дано более точно с помощью так называемой фонетической транскрипции.


^ ЗНАКИ МЕЖДУНАРОДНОЙ ФОНЕТИЧЕСКОЙ ТРАНСКРИПЦИИ

(в скобках указаны номера уроков, где подробно объясняется произношение данного звука)



  1. Г л а с н ы е з в у к и:

[i:] Близок протяжному и в слове ива (1).

[i] Близок краткому и в слове игла (2).

[e] Близок звуку э в слове это (1).

[x] Звук средний между а и э. Откройте рот как для произнесения

звука а, постарайтесь произнести э. Получится [x] (1).

[:] Долгий звук а-а: да-ай (3).

[O] Краткий звук о в слове тот (2).

[O:] Напоминает протяжно произнесенное о в слове полно (3).

[q:] Долгий звук, средний между о и э: э-э…Напоминает звук ё в слове Гёте (3).

[q] Короткий, неясный, неударный звук. В русском языке слышится в неударных словах: пять комнат [комнqт] (1).

[A] Близок неударному звуку а в слове камыш. В английском языке обычно находится под ударением (2).

[u] Близок звуку у в слове тут (2).

[u:] Близок звуку у, произнесенному протяжно: у-умный (2).

[ai] Близок русскому ай в слове Байкал (2).

[ei] « « ей в слове шейка (1).

[Oi] « « ой в слове бойня (3).

[au] « « ау в слове пауза (3).

[ou] « « оу в слове клоун (2).

[iq] Сочетание [i] и [q] с ударением на [i]. Приблизительно Иэ (3).

[uq] Сочетание [u] и [q] с ударением на [u]. Приблизительно Уэ (3).

[εq] Первый элемент сочетания близок звуку э в слове этот. За ним следует беглый звук [q]. Сочетание примерно произносится Эа (3).


  1. С о г л а с н ы е з в у к и:

[p] соответст. русск. П (1). [t] соответ. русск. Т (1).

[b] « « Б (1). [d] « « Д (1).

[m] « « М (1). [n] « « Н (1).

[k] « « К (1). [l] « « Л (1).

[g] « « Г (2). [S] « « Ш (2).

[f] « « Ф (1). [Z] « « Ж (3).

[v] « « В (1). [C] « « Ч (2).

[s] « « С (2). [G] « « ДЖ (2).

[z] « « З (2).

[r] соответствует звуку р в слове жребий (3).

[h] выдох, напоминающий слабо произнесенный звук х (1).

[j] напоминает русский звук й перед гласными звуками: Нью-Йорк, если [йэсли]. Встречается в сочетании с гласными.

[ju:] долгое ю в слове южный (2).

[je] е в слове ель (2).

[jO] е в слове ёлка (2).

[jA] я в слове яма (2).

Следующие согласные звуки не имеют даже приблизительных соответствий в русском языке:

[w] звук в, произнесенный одними губами. В переводе обозначается буквами в или у: Williams Уильямс, Вильямс (2).

[] приоткройте рот и произнесите н, не закрывая рта (3).

[θ] выдвиньте немного распластанный кончик языка между зубами и произнесите русское с (1).

[ð] при таком же положении языка произнесите з (1).


Урок первый


^ Буквы: A, B, D, E, F, H, K, L, M, N, P, T, V, Z.

Буквосочетание: th.

Звуки: [i:], [e], [x], [ei], [p], [b], [m], [k], [f], [v], [t], [d], [n], [l], [h], [θ], [ð], [q], [z].

Ударение в слове.

Грамматика: Артикль. Глагол. Повелительное наклонение.


^ Буква, звук, фонетический знак


Звук – это то, что мы с л ы ш и м; буква – это знак, которым мы и з о б- р а ж а е м звук. Буква не всегда изображает один и тот же звук. Например, буква б в словах был и столб передает разные звуки – [Б] и[П]. С другой стороны, один и тот же звук иногда изображается разными буквами. Например, в словах его и нива буквы г и в передают один и тот же звук [В]. Для английского языка, в силу ряда исторических причин, расхождение между звуками и буквами особенно характерно. Посмотрите на алфавит. Вы увидите, что многие буквы передают несколько звуков.

Чтобы показать, как читаются английские буквы и слова, существует фонетическая транскрипция, т. е. система знаков, в которой каждый знак изображает только один звук. Например: в русских словах второй и фтор первый звук изображен разными буквами в и ф. Но звук в обоих словах один и тот же [Ф]. В английской фонетической транскрипции его изображают одним знаком [f]. Эта система знаков принята в словарях, с которыми вам придется в дальнейшем иметь дело. Знаки вы найдете в таблице. Фонетические знаки обычно заключаются в квадратные скобки.

Буквы и фонетические знаки вы будете изучать постепенно в первых трех уроках. К таблице, помещенной в начале книги, обращайтесь постоянно для их повторения.

^ Буквы B, D, F, H, K, L, M, N, P, T, V, Z и обозначаемые ими звуки


Запомните следующие буквы и обозначаемые ими звуки:


B b обозначает звук [b], соответствующий русскому [Б]

D d « « [d], « « [Д]

F f « « [f], « « [Ф]

K k « « [k], « « [K]

M m « « [m] « « [M]

N n « « [n] « « [Н]

P p « « [p] « « [П]

T t « « [t] « « [Т]

V v « « [v] « « [В]

Z z « « [z] « « [З]

H h обозначается звук [h], который близок русскому [Х], но значительно слабее его и представляет собой простой выдох.

L l обозначает звук [l], который несколько мягче, чем русский звук [Л].

Эти буквы и звуки не представляют трудности, так как в русском языке есть похожие на них звуки. Обращаем ваше внимание лишь на две последние буквы.


^ Произнесите звуки, обозначаемые буквами:

B, D, F, H, K, L, M, N, P, T, V, Z, v, z, t, p, n, m, l, k, h, f, b, d.


Типы глаголов. Долгие и краткие гласные звуки


В английском языке, как и в русском, есть открытые и закрытые слоги. З а к р ы т ы м и называется слог, кончающийся согласным звуком: “так”, “вал”. О т к р ы т ы м называется слог, кончающийся гласным звуком: “па”, “ро”. В английском языке к открытым слогам условно причисляются также слоги, кончающиеся гласной буквой е, которая не читается. Это “немая” буква лишь показывает, что слог нужно условно считать открытым. Это обстоятельство важно помнить потому, что чтение английских гласных букв зависит от типа слога, в который они входят. В закрытых слогах гласные обычно изображают краткий звук, а в открытых – долгий. Долгие звуки совпадают с названием данной буквы в алфавите (см. таблицу). Долгота звуков имеет в английском языке гораздо большее значение, чем в русском. По-русски мы можем сказать кратко Пить! Или протянуть Пи-и-ить! От этого изменится лишь оттенок высказывания, но не смысл самого слова пить. По-английски долгота звука меняет смысл слова.

Например, слово bin, звучащее приблизительно как русский слог [БИН] с очень кратким и), означает бункер, а слово bean [БИ-И-ИН] (с протяжным гласным звуком) означает боб. Поэтому за долготой звука необходимо тщательно следить. В фонетической транскрипции знаки, обозначающие долгие (протяжные) звуки, сопровождаются двоеточием [:].


^ Гласная буква Е, е. Буквосочетание ее. Звуки [i:], [e].


Буква Е, е имеет два чтения: д о л г о е [i:] в открытых слогах, т. е. кончающихся на гласную букву, и к р а т к о е [e] в закрытых слогах.

[i:] – звук долгий, похожий на протяжно произнесенный начальный звук русского слова ива [И-ИВА].

[e] – звук краткий, похожий на короткое [Э] в слове это.

В конце слова буква Е, е читается только в том случае, если она является единственной гласной в этом слове: me [mi:], he [hi:]. В остальных случаях буква Е, е в конце слова лишь обозначает, что слог должен условно считаться открытым: eve [i:v], mete [mi:t].

Буквосочетание ее передает звук [i:].


УПРАЖНЕНИЕ

^ Прочтите вслух слоги:

[i:]: be, bee, me, fee, deem, pete

[e]: met, men, hen, tent, tell, bend


Конечные согласные

Основное правило произношения английских согласных звуков в конце слова состоит в том, что звонкие согласные должны оставаться з в о н к и м и. По-русски мы превращаем их в конце слов в глухие. Так, мы пишем холод, а говорим [ХОЛОТ], пишем без слов, говорим [БЕССЛОФ]. По-английски этого делать нельзя. Поэтому все конечные звонкие согласные надо произносить звонко, не заменяя их глухими.


УПРАЖНЕНИЯ

  1. Прочтите вслух слоги с буквой Е, е, обозначающей звуки [i:] или [e]:

[i:]: eve, peeve, mete, feed, feet, be, he

[e]: ben, pen, fed, bed, bet, let, led


  1. ^ Прочтите слоги с гласным звуком [e], тщательно следя за произношением конечного звука:

Bed, bet; led, let; fed, fet; met, med; ned, net


Гласная буква А, а

Буква А, а имеет два чтения: [x] в закрытых слогах и [ei] в открытых.

Звук [x] представляет собой нечто среднее между русскими [А] и [Э]. Откройте рот так, как будто вы приготовились сказать [А], но скажите [Э]. У вас получится звук [x]: man, pan, fan.

Звук [ei] представляет собой дифтонг, т. е. сочетание двух гласных звуков, произнесенных слитно. Он похож на русское [ЭЙ] с ударением на первом элементе: [Эй]. Встречается в открытых слогах, т. е. в слогах, кончающихся гласной буквой, включая «немое» е: take, pale.


УПРАЖНЕНИЕ

Прочтите вслух слоги:

[x]: bad, pan, an, lad, hat

[ei]: bade, pane, lane, lake, hate


^ Ударение в слове. Звук [q]

В английских словах ударение может падать на любой слог слова, но чаще всего ударным бывает первый слог. Приставки обычно являются безударными. В фонетической транскрипции ударение обозначается значком [] п е р е д ударным слогом.

В многосложных словах могут быть два ударения – основное и дополнительное (второстепенное). Это второстепенное, более слабое ударение обозначается тем же знаком, но внизу: [,]. Например: mathematics [,mxqmxtiks] математика.

В безударных слогах часто слышится неопределенный гласный звук [q]. Он встречается и в русском языке. Произнесите бегло предложение: Возьми карту со стены в моей комнате.

В слове комнате букву а вы произносите как неясный, неопределенный звук. Такой же звук получится у вас в предлоге со. Это и есть звук [q], встречающийся в неударных слогах.


УПРАЖНЕНИЕ

Прочтите следующие имена:

Helen [helqn] Елена, Peter [pi:tq] Петр, Ann [xn] Анна


Буквосочетание th. Звуки [, ð]


Буквосочетание th обозначает звуки [] и [ð]. Это одни из самых трудных для нас звуков английской речи. Будем учиться их произносить. Выдвиньте распластанный кончик языка между зубами и произнесите русское [С]. У вас получится звук [ ].

Если при том же положении языка произнести русское [З], то получится звонкий английский звук [ð].

Помните, что эти звуки очень важны, так как они встречаются в целом ряде самых употребительных слов, например: that [ðxt] тот, then [ðen] тогда.

Не подменяйте звуки [] и [ð] звуками [s] и [z] – от этого может измениться смысл слова. Например, вместо thin [in] тонкий получится sin [sin] грех.


УПРАЖНЕНИЕ

Прочтите слова, в которых гласные читаются по изложенным выше правилам:

[]: theme, thin, tenth, teeth

[ð]: them, that, then


ГРАММАТИКА


1. АРТИКЛЬ

В английском языке, как и во многих других языках, перед существительным обычно ставится артикль. Артикль – это особое служебное слово, один из признаков существительного.

В русском языке артикля нет. В английском языке правила употребления артикля проще, чем в немецком или французском, так как он не изменяется ни по родам, ни по числам, ни по падежам. Есть два вида артикля – неопределенный и определенный.


^ Неопределенный артикль а (an) [q], [qn]

Артикль а (an) исторически произошел от слова, означавшего один, и употребляется т о л ь к о с у щ е с т в и т е л ь н ы м в е д и н с т в е н н о м ч и с л е. Этот артикль означает один, какой-то, какой-нибудь и употребляетсятам, где речь идет об о д н о м (любом) из ряда однородных предметов. Например: Take a map. Возьмите географическую карту. Говоря так, вы просите взять к а к у ю – н и б у д ь географическую карту, о д н у из карт, л ю б у ю карту.

Перед согласными звуками неопределенный артикль имеет форму а, перед гласными – an: an apple яблоко, a table стол.

Артикль а (an) не имеет ударения в предложении и произносится слитно со следующим словом: an apple [qnxpl], a table [qteibl].


Определенный артикль the [ðq], [ði:]

Артикль the произошел от слова, означавшего этот. Поэтому он употребляется преимущественно с названием предметов, о которых уже шла речь. Он выделяет данный предмет из ряда однородных предметов. Этот артикль употребляется с существительными в единственном и множественном числе.

Артикль the не имеет ударения в предложении и читается слитно со следующим за ним словом: the pen [ðqpen] перо. Перед гласными the произносится [ði:]: the apple [ðixpl].

На русский язык артикль сам по себе не переводится, но он вносит в предложение оттенок, который иногда бывает необходимо учесть при переводе. По функции он похож на местоимение этот (this).

Take a pen. Возьмите перо (какое-нибудь, любое).

Take the pen. Возьмите это перо.

Более подробно к вопросу об употреблении артикля мы вернемся в уроке 12.


^ 2. ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ ГЛАГОЛА


Повелительные предложения

Форма повелительного наклонения глагола совпадает с его основной словарной формой, т. е. с той формой, в которой данный глагол встречается в словаре: take [teik] брать, бери(те); make [meik] делать, делай(те).

Английское повелительное предложение строится так же, как и русское:

Take a pen! Возьмите перо!

Make a plan! Составьте план!

Перейдем к чтению текста, состоящего из отдельных предложений. Прочтите его несколько раз вслух и переведите с помощью данного под текстом словаря. Добейтесь полной беглости в чтении и переводе.


ТЕКСТ

Take a map. Take a map and a pen. Take that map. Take the lamp. Make a map. Helen, take the map. Make a plan, Ben. Let me take the map. Tell me, Ann. Tell them, Ben. Take a lamp, Helen. Take an apple. Make a table. Take that table. Ann and Helen, let me take that plan.

Ниже даются в алфавитном порядке слова, встречающиеся в тексте. Выучите их. Вы должны знать их твердо и не только понимать в тексте, но и уметь назвать, написать каждое слово отдельно.


^ Новые слова

and [xnd] и me [mi:] меня, мне

Ann [xn] Анна pen [pen] перо, ручка

apple [xpl] яблоко plan [plxn] план

Ben [ben] Бен table [teibl] стол; таблица

Helen [hqlqn] Елена take [teik] брать, взять

lamp [lxmp] лампа tell [tel] сказать

let [let] позволять, допускать that [ðxt] тот, та, то

make [meik] делать, составлять them [ðem] им; их

map [mxp] карта (географическая)


УПРАЖНЕНИЯ

1. Выпишите из алфавита буквы A, B, D, E, F, H, K, L, M, N, P, T, V, Z прописные и строчные.

2. Напишите имена Ann, Ben, Ned, Ted, Dan; слоги pen, ken, pan, man, men, fan, val, van, zed, tab. Следите за правильным начертанием букв.

3. Перепишите текст, прочтите его вслух по тетради и переведите устно.


^ КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА

Ответьте на следующие вопросы:

  1. Что такое закрытый и открытый слоги?

  2. В каких слогах гласные буквы обычно обозначают долгий звук? А краткий?

  3. Как читается буква Е, е в открытом слоге? А в закрытом?

  4. Что такое «немое» е?

  5. Как читается буква А, а в открытом и закрытом слогах?

  6. Что составляет характерную особенность звонких согласных звуков в конце английских слов?

  7. Как читаются двойные согласные буквы?

  8. Как изображается ударение в фонетической транскрипции?

  9. В каких слогах встречается звук [q]: в ударных или неударных?

  10. Как по-английски стол, брать план, делать, тот, лампа, яблоко, и, позволять, географическая карта, меня, перо, сказать?

Если вы не сможете ответить на какой-либо вопрос, повторите соответствующий раздел урока. В ответе на последний вопрос надо добиться полной беглости.


^ Урок второй


Буквы: I, Y, O, C, G, U, J, S, W, X.

Буквосочетания: oo, ck, sh, ch.

Звуки: [i], [ai], [ou], [u], [u:], [s], [g], [G], [A], [ju], [j], [w], [z], [S], [C].

Грамматика: Существительное: множественное число. Прилагательное. Личные местоимения. Глагол: настоящее неопределенное время.


В первом уроке мы рассмотрели 14 букв английского алфавита, состоящего из 26 букв. В этом уроке мы рассмотрим еще 10 букв.


^ Гласные буквы I, i и Y, y. Звуки [i], [ai]

Гласная буква I, i обозначает звуки [i] или [ai].

Звук [i] – это краткий звук, приближающийся к русскому [И] в слове иглы.

Звук [ai] – это дифтонг, т. е. два звука, слившиеся в один. Он произносится приблизительно как [АЙ] в слове лайка. Буква I, i читается [ai] в открытом слоге и [i] в закрытом, в соответствии с общим правилом, согласно которому в закрытом слоге гласные обозначают краткий звук, а в открытом – долгий (урок 1).

Чтение буквы ^ Y, y в основном совпадает с чтением буквы I, i: в закрытых слогах она обычно читается [i], а в открытых – [ai].

Перед другой гласной буквой буква Y, y передает звук [j], соответствующий русскому [Й]. Более подробно о звуке [j] мы скажем ниже в этом же уроке.


^ Произнесите несколько раз следующие слова:

[i]: bin, pin, tin, kin, bit, kit, fit

[ai]: line, pine, mile, type, pike, file

Не путайте звук [i] со звуком [i:], с которым мы познакомились в предыдущем уроке. Повторяем: [i:] – это п р о т я ж н ы й звук, как в слове ива, если первый звук произнести протяжно и-и-ива; [i] – краткий звук, как в слове игры.

Ниже мы даем ряд слов, показывающих, как меняется значение слов в зависимости от долготы гласного звука:

[i] [i:]

bit кусок beet свекла

fit припадок feet ноги

kin родня keen острый


^ Гласная буква О, о. Буквосочетание оо. Звуки [O], [ou], [u], [u:]

В закрытом слоге буква О, о обозначает краткий звук [O], в открытом слоге – дифтонг [ou].

[O] – краткий гласный звук, напоминающий [О] в слове тот.

[ou] напоминает [ОУ] в быстро произнесенном слове клоун. Произнесите это слово как один слог, с выделением [о] и с очень кратким [у].

Буквосочетание оо передает звуки [u], [u:]. Оно читается [u] перед буквой k и часто перед d и t; в остальных случаях оно обычно читается [u:].

Звук [u] соответствует русскому краткому [У] в слове ум.

Звук [u:] произносится протяжно у-умный. Вы помните из урока 1, что долгота (протяжность) звука обозначается двоеточием.

^ Прочтите слова, следите за гласным звуком и не превращайте звонкие согласные в глухие:


[O] [ou] [u] [u:]

on, pot, dog, pole, note, mode, book, took, look, noon, moon,

log, nod zone, home good, foot loom, tool, fool

^ Буква С, с. Буквосочетание ck. Звук [s]

Буква С, с имеет два чтения: [s] перед буквами i, e, y и [k] – в остальных случаях.

Звук [s] соответствует русскому [С] в слове сосна. Звук [k] вы уже встречали в уроке 1: он соответствует звуку [К] в русском слове какой.

Буквосочетание ck также передает звук [k].


Буква G, g. Звуки [g] и [G]


Перед буквами e, i, y буква G, g обычно изображает звук [G]. Этот звук соответствует сочетанию дж. Его следует произносить очень слитно и мягко, почти дьжь.

В остальных случаях буква G, g обозначает звук [g], соответствующий русскому [Г] в слове голос.

Из этого правила есть немало исключений. Ниже вы увидите, что два весьма распространенных слова – give [giv] давать и get [get] получать – имеют звук [g], хотя буква g стоит перед i и e. Кроме того, в слове give буква i читается кратко, хотя слог оканчивается на букву е.

Прочтите данные ниже слова, не оглушайте звонкие согласные. Помните также, что [e] соответствует русскому [Э], а не [Е]:


[g]: gate, leg, beg, bag, give, get

[G]: gem, gin, pfge, age [eiG], gentle, gypsy [Gipsi]


^ Гласная буква U, u. Звуки [A], [ju:]


Буква U, u изображает звуки [A], [ju:] и иногда [u].

Звук [A] близок русскому неударному [А] в слове камыш. В русском языке этот звук часто обозначается буквой о: [МАСТЫ], [ПЛАТВА]. В английском языке, в отличие от русского, этот звук почти всегда является ударным.

Звук [ju:] соответствует русскому [Ю], но всегда произносится протяжно, как это видно по двоеточию в транскрипции.

Звук [u], соотвутствующий русскому [У], вы уже знаете.

Буква U, u в открытых слогах имеет чтение [ju:], в закрытых – [A]. В некоторых словах, в том числе нескольких распространенных, она читается как [u].


^ Прочтите вслух:

[A]: tub, nut, cut, bud, mud, under [Andq]

[ju:]: tube, cube, huge, mute, duty [dju:ti], unite [ju:nait]

[u]: full, pull, bull, put, bully [buli]


Буква Y, y. Звук [j].


Этот звук напоминает русское [Й] в слове Нью-Йорк. Он встречается только перед другими гласными звуками. В предыдущем разделе вы познакомились со звуком [ju:], соответствующим русскому [Ю]. Он состоит из двух звуков [j] и [u:].

[jA] звучит приблизительно как я в слове яма;

[jO] « « ё « ёлка;

[je] « « е ел.


Буква J, j

Буква J, j1 передает звук [G], соответствующий русскому сочетанию дж. Звук [G] мы встречали, когда знакомились с буквой G, g. Разница между буквами G, g и J, j состоит в том, что J, j имеет только одно чтение [G], а буква G, g – два: [G] и [g].

Прочтите вслух:

[G]: jam, jump, July [Gu:lai], gentle, object [ObGikt], geology

[g]: go, give, get, glee, clog, mug


^ Буквосочетания sh, ch. Звуки [S], [C]

Буквосочетание sh изображает звук [S], соответствующий русскому [Ш], произнесенному мягко, почти как [ШЬ]. Например, слово she [Si:] она следует произносить не [ШЫ], а мягко и протяжно [ШЫИ].

Буквосочетание ch имеет два чтения:

  1. В большинстве слов ch читается [C], т. е. передает звук, соответствующий русскому [Ч] в слове черта. Например: much [mAch], cheek [Ci:k].

  2. В словах от греческих корней ch передает звук [k]. В аналогичных русских словах вы обычно видите букву х. Например: anarchy [xnqki] анархия, chemical [kemikql] химический. Это преимущественно научные термины.

^ Прочтите вслух:

[S] [C] [k]

sheep, shop, shut, such, chess, match, chemist [kemist], technical

push, finish [finiS] chin, China, [Cainq] [teknikql], scheme [ski:m],

school [sku:l]


^ Буква W, w. Звук [w].

Буква W, w перед гласными читается [w]. В русском языке такого звука нет. Этот согласный звук близок русскому звуку [В], мы прикасаемся верхними зубами к нижней губе. При произнесении звука [w] мы вытягиваем обе губы вперед, как для произнесения русского звука [У]. Приготовьтесь сказать [У], а скажите [В], у вас получится [w]. Не касайтесь зубами нижней губы.


^ Прочтите вслух:

[i:] [e] [i]




оставить комментарий
страница1/5
Дата11.09.2011
Размер0,57 Mb.
ТипДиплом, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

страницы:   1   2   3   4   5
плохо
  1
отлично
  2
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Загрузка...
Документы

Рейтинг@Mail.ru
наверх