Дорогой читатель, перед Вами новая книга, которая называется «Как рождаются языки и народы?». Чем является данная книга по своей сути? Ответ можно найти в жанро icon

Дорогой читатель, перед Вами новая книга, которая называется «Как рождаются языки и народы?». Чем является данная книга по своей сути? Ответ можно найти в жанро


1 чел. помогло.
Смотрите также:
Узнай лжеца по выражению лица...
Кто его устраивал и на- сколько...
Рассказывает Купфер...
Книга Раскрывающая Душу...
Книга начинается как фантастический боевик, а заканчивается, как история любви...
Уважаемый читатель (надеюсь даже на большее друг), вам предлагается книга...
Исследовательская деятельность...
«Царевна-лягушка»...
Как была написана эта книга и почему...
Как была написана эта книга и почему...
Aldous Huxley «The Art of Seeing»...
Программа по литературе для 5-9 классов Введение 5 класс...



Загрузка...
страницы: 1   2   3   4   5   6   7   8
вернуться в начало
скачать
глава, голова


азербайджан. källä, ağıl переход: АКА, ГОЛ

карачаево-балкарский бёлюм

турецкий bölüm

манчжурск. г'ōло (темя)

японский atama

урду sir

индонезий. hulu (верх. часть; голова; начало; исток; рукоятка)

фарси sär (голова; глава; вершина)

армянский glux


отец


баскский aita

белорусский айцец переход: отец-айта

голландский vader, ouder

польский ojciec

чешский otec

армянский hayr

татарский äти

казахский аьке

чувашский атте

коми ай (отец), айка (муж)

хеттский atta

арабский яа, аи

иврит ав


яйцо


белорусский яйка

польский jajka

голландский ei

датский æg

немецкий Ei

осетинский айк

португальский ovo

латинский ovum

турецкий yumurta

коми кольть

эрзянск. ал

ненецк. сар''ню


^ Некоторые слова, их происхождение, значение и «родственники» в разных языках

или

Этимология некоторых слов и лексичесие параллели


ЗАВИСТЬ


Болгар. завист, завиждане

польск. zawiść

чешск. zavist

урду даh, рашк, hасд

армянск. naxandz

литовск. pavydas

немецк. Neid

голландск. nijd, afgunst, jaloezie

шведск. avund

англ. envy

итальянск. invidia

латинск. invidia

венгерск. irigység

финск. kateus

эстонск. kadedus

эрзянск. сельмень сявадома

коми завид, веж петöм

монгольск. атаа, атааархал, жотоо

эвенкийск. атан

турецк. haset

азербайдж. paxıllıq, qibtä, häsäd

татарск. кѳнчелек

карач.-балкарск. зарлыкъ

санскрит:

видамбана (видимость; притворство)

витта (имущество, богатство)

витта-кама (жадный, алчный)

вид (рассматривать; понимать; знать)

видамщ (терзать, мучить; жалить)

видарщау (показывать)

видита (знакомый; известный)

видъя (знание; наука; знание волшебства)

видвеша (ненависть; вражда;отвращение)

видъют (сияющий; молния)

видhи (приверженец, почитатель)


В русском языке слово «зависть» образовано от корня «вид» (видеть, видный). Этот же корень (и его видоизменённые варианты) образуют понятие «зависть» во всех славянских языках, а также в литовском, латинском, английском, итальянском, румынском, шведском. Может вызвать сомнение, является ли шведское avund вариантом этого же корня, но норвежское ynde (привлекательность, популярность) подтверждает это. Наиболее ярко все значения этого корня представлены в санскритском языке, в котором этот корень отображает и светила (молния, сияние), и имущество, богатство, и известность, почитание, и даже терзания, муки, вражду и ненависть; санскритское видhейи (зависимый) ставит в этот же ряд и слово «зависимость», хотя немецкое abhängen (зависеть) и hängen (висеть) первоначально рождают версию, что немецкое и русское «зависеть» образовались от слова «висеть». Но это можно опровергнуть с помощью немецкого же слова Hang (склон; склонность), т.е. и русское, и немецкое слово образовались действительно идентично, но по смыслу оба восходят к понятию «склонность».

В немецком языке слово Neid (зависть) не имеет однокоренных слов, объясняющих происхождение этого слова. (Послужить этому могут слова Niedrigkeit (низость, подлость) и Niedlichkeit (изящество, миловидность), но лишь частично.) Зато немецкое слово Neid (зависть) хорошо расшифровывается при помощи финно-угорских языков: финское nähdä означает «видеть», дополняют смысл и эрзянские слова наян (кокетливый, упрямый) и невтема (показ), а также коми-пермяцкое наидь (обуза; нужда).

Происхождение финского kateus (зависть) и эстонского kadedus может объяснить финское katsoa (смотреть); эти слова образованы идентично с русским словом «зависть». Эрзянское сельмень сявадома (зависть) образовано идентично со словом «сглазить» (сельме - глаз).

Коми корень «веж» крайне многозначен по смыслу: веж (ревность, зависть; жёлтый), вежны (менять; изменять), вежа (святой) (последнее перекликается с фарси виже (особенный; чистый). Видимо, изначально этот корень был также связан со светом и, не исключаю, непосредственно с корнем «вид, вижд».

Взаимосвязь значений «видеть» и «свет» мы уже рассматривали в предыдущих частях, здесь это явление подтвердил санскрит. Это явление мы видим и в татарском языке: созвучие слов кѳнчелек (зависть) и кѳн (день) явно не является случайным. Интересным, на мой взгляд, является происхождение карачаево-балкарского слова зарлыкъ (зависть): хотя его однокоренные слова означают ущерб и вред, но меня заинтересовало слово жарыкь (свет) (звуки [з] и [ж] чередуются довольно часто). Думаю, здесь корень «зар» идентичен русским словам «взор», «заря» и литовскому žara (заря).

Интересно в этом плане ненецкое тид (зависть, обида), которое, наоборот, связано с тенью (тид – тень, тидена – затенённый).

Азербайджанское häsäd [hэсэд] и турецкое haset (зависть) по смыслу связаны с убытком, ущербом, ревностью, болезнью. То же самое и с венгерским словом irigység (зависть), которое явно не случайно перекликается с эрзянскими словами орма (болезнь) и ордакш (капризный; обидчивый; зазнайка).

Тунгусо-манчжурские (эвенкийское атан) и монгольское атаа связаны с обидой и жадностью (интересной параллелью здесь является коми-перм. ад – алчный и русское слово ад). Монгольское слово жотоо (зависть) близко по звучанию и по смыслу с эвенкийскими словами дзо (желчь) и дзоh (бедствовать, нуждаться, страдать, мучится); русская параллель – жадность.

Таким образом, можно сделать вывод, что западное (индоевропейское) понятие слова «зависть» больше связано по смыслу со словами «видеть» и «свет», а восточное – с нуждой и страданием, хотя нельзя не признать, что оба смысла нередко пересекаются.


^ БУЛГАР


vulgus – толпа, народ, чернь (латинск.)

vulgo – в большом количестве, во множестве (латинск.)

bulk – масса; объём; большая часть чего-либо (английск.)

bulky – большой, громоздкий, грузный (англ.)

bully – задирать, запугивать (англ.)

balgen – драться (немецк.)

balam – сила (древнеиндийск., Фасмер)

bal – сила, мощь, могущество (хинди)

bälva – восстание, смута (фарси)

valdovas – правитель, властелин (литовск.)

velde – мощь, власть (норвежск.)

болганым – смута (татарск.)

булган – поднять шум, скандал (удмуртск.)

булгандырыны – сеять смуту (удмуртск.)

бава – сила (коми-перм., диалект.)

волгалташ – сверкать (марийск.)

bull’isko – сердитый, рассерженный (карельск.)


Происхождение слова «булгар» можно было бы объединить смыслом «грозный, большой». Слова «булгар» и «большой» этимологически родственны, звуки [г] и [ш] в русском языке чередуются (сравни: долгий – дольше). В приведённом списке имеется также чередование [б] и [в], которое обычно проявляется на стыке языков (русск. верба – коми берба; татарск. вара (опять) – коми-перм. бöра (опять); здесь оба слова (латинск. vulgo и англ. bulk) означают «большое количество». К данной же этимологии можно отнести слова «балда» (кувалда) и «вулкан». «Балканы», вероятно также означает «большой», т.к. по Фасмеру, это название носят Балканские горы, а также названия двух гор в туркменской пустыне. К этому же происхождению, вероятно, можно отнести название реки Волга.

По системе, рассмотренной нами в предыдущих частях, слово «булгар» означает, скорее всего, просто «народ» (ср. англ. folk –) и его «родственниками» являются все слова и топонимы на вал-, бал-, пал-, фал- и т.д.

 


КРЕСАЛО


кресати – высекать огонь (украинск.)

кресати – высекать огонь; тесать камень (сербохорватск., Фасмер)

kresati – высекать огонь; обрубать сучья (словенск., Фасмер)

krzosaс – высекать огонь (польск.)

krisiti – искриться (чешск.)

кreslenн - рисование (чешск.)

griausti – греметь (литовск.)

griezti – играть; скрежетать (литовск.)

kirsti – рубить; пересекать (литовск.)

graze – слегка задевать, дотрагиваться (англ.)

cross – пересекать (англ.)

krsta – вспаханный, обработанный; пашня (санскрит.)

çris – гореть; присоединяться (санскрит.)

häräšidan – тесать, строгать, скоблить (фарси)

крезь – гусли, скрипка (удмуртск.)

krodzissa – скрипеть (карельск.)

гырскыны – скрежетать (коми-перм.)


Происхождение слова «кресало» можно объединить смыслом «высекать огонь; скрежетать». Может вызвать сомнение слово cross – пересекать (англ.) в этом списке, но оно соотносится с kirsti – рубить; пересекать (литовск.)

Вероятно, к этой же этимологии относится слово «воскреснуть», но можно предположить, что оно вторично, и возникло как образное слово. Не уверена в отнесении сюда слова çris – гореть; присоединяться (санскрит.), по смыслу оно ближе к слову «горение», но, видимо, на более глубоком уровне слова «кресало» и «горение» также этимологически родственны.


ВОР


По Фасмеру: вор – грабитель, мошенник; засвидетельствовано в XVI в., часто о Лжедмитрии I и II в значении «мошенник, авантюрист». Старорусское воровать (прелюбодействовать); укр. ворюга (вор). Ф. считает, что это слово связано с «вру, врать».

Также Фасмер отрицает возможность заимствования из тюркских; турецк., чагат., кыпчак. oγru (плут, негодяй).

Думаю, что «вор» и «вру, врать» связаны меньше, т.к. «вру, врать» ближе к болгарскому «врякам» (квакать, верещать) и «врява» (крик, шум, гвалт). Я бы в первую очередь сблизила «вор» со словом «брать» (ср.: бор (сбор, налог). А также, думаю, в один ряд с этим словом можно поставить ворог, враг, варяг, ворожить, брань, борьба, варвар и т.д.

Слово «вор» оказалось довольно богатым на параллели в разных языках. Я выделила шесть основных смысловых ветвей: 1)трогать, брать, отбирать; 2)скрыть, утаить, клеветать; 3)драка, борьба, брань; 4)хищник, хищение, угроза, разбой; 5)враг, ворог, варвар, дикарь, иностранец; 6)барыш, накопление, наследство. Первые пять ветвей взаимосвязаны и переплетены между собой во всех языках, шестая встречается реже и находится как бы отдельно по смыслу. Тем не менее рус. брать (собрать (накопить), отобрать (отнять) позволяет утверждать, что все эти ветви - с одного «дерева».

Лексические параллели:

болгарск.:

врява (крик, шум, гвалт)

врякам (квакать; верещать)

върл (лютый, свирепый)

бъркам ( 1)совать руку (в карман); 2)мешать, перемешивать; 3)трогать, шарить, рыться)

барам (щупать, трогать, прикасаться)

словенск. vrâg (дьявол, чёрт)

чешск. vražiti (колдовать, проклинать)

санскритск.:

bharișa (хищный)

bhara (выигрыш; достижение; борьба; добыча)

bhartsana (угроза; брань)

var ( 1)скрывать, прятать; прикрывать; останавливать; отражать удар; 2)выбирать, отбирать, просить)

урду bhāri (значительный, серьёзный)

литовск.

vargti (бедствовать)

vergas (раб)

латинск.

vēr, vēris ( 1)весна; 2)весенний сбор, дары весны: v.sakrum (весна священная (по даваемому в дни бедствия обету принести в жертву богам всех первенцев, которые родятся ближайшей весной: молодые животные закалывались, а дети, по достижении ими зрелого возраста, вынуждались к переселению)

verber (бич, плеть; бичевание, удары, побои)

vorgus (бродяга)

varo, baro (простофиля; наёмный солдат)

barbarē (по-иностранному; дико, невежественно, грубо)

немецк.:

borgen (брать взаймы, занимать; дать взаймы)

werben (вербовать; набирать)

англ.war (борьба; война)

финск.:

varata (запасать, заготовлять)

varakas (зажиточный, достаток)

varasto (запас;склад)

varjo ( тень)

varkain (тайком)

varkainus (кража, хищение)

vaara (опасность, угроза)

венгерск.

or, oru (вор)

ördög (чёрт, дьявол)

эрзянск. вардо (враг; чужой; чёрт)

марийск.:

вар (одичалый, одичавший)

вараш (ястреб)

коми:

варыш (ястреб; коршун)

вöр (вор)

вöрöтны ( 1)трогать, тронуть; 2)трогать чужое, красть)

ненецк. вэрцорць (лишиться чего-либо необходимого)

чувашск.:

вǎрла (красть, воровать, делать что-либо тайком)

вǎр-вар (быстрый, проворный, ловкий)

вǎр (отшвырнуть, ударить)

татарск.:

бар (есть, имеется; имущий, состоятельный)

варис (наследник)

узбекск. ворис (наследник)

кирг.:

бар (есть, имеется)

уруш (драка, бой)

древнетюрк. оγrϊ ( 1)вор, грабитель; 2) скрытый, незаметный)

эвенкийск. оγур (стаь бойким)

манчжур. вэри (чужой)

эвенск. бэрув (клеветать, бранить)

солонск. барi (брать)

бурятск. бари (брать, хватать)

монгол.: барих (держать, брать, хватать)

барилдаан (борьба)


ЛЮБОВЬ


По Фасмеру: любо, любой, любый (дорогой), укр. любий, др.русск. любъ, польск. lubi , сербохорватс. люби, любав; древнеинд. lubh (любить); др.-в.-нем. liob (дорогой, милый); латин. libīdo (страстное желание).

Лексические соответствия выбраны со смыслом «любовь, нежность, ласка», «игра, забава, шутка», «жизнь, душа, бог», «богатство», «красота», «счастье, благо, радость», т.к. они пересекаются почти во всех языках. Сюда не совсем подходит чувашс. лěп (умеренно тёплый), но оно пересекается с д-рус. лепый (красивый). Думаю, сюда же относится происхождение слова «лучший» (любший, лепший)).


чешск.

liby (милый, любимый, приятный)

vδbit (привлекать, манить)

польск.

iwawi (живой)

willwni (богатый)

luļini (свободный)

санскрит.:

lubh (любить; жаждать; стремиться; соблазнять)

lipsā (желание взять; желание иметь; потребность в чём-либо)

vāllabhya (любовь, нежность)

vāvāta (любимый, излюбленный)

lilā (игра; забава; шутка; красота)

lālana (ласка, нежность)

lalita (милый, шаловливый)

lalāma (красивый, прелестный)

фарси:

lobb (лучший, избранный; сердцевина)

älbab (сердце; душа; ум)

lä’b (забава, игра)

lävändi (похоть; проституция)

lähb (игра; весёлое настроение)

индонезийск.:

lepas, lowong (свободный)

laba (прибыль)

lembut (мягкий, нежный, добрый, гибкий)

libat (обвёртывать, обвиваться)

литовск.:

lãbas (благо; добрый; здравствуйте!)

lõbis (богатство, сокровище)

liaupsinti (восхвалять)

laimė (счастье; судьба)

laisvė (свобода)

латышск. laĩpns (милый, общительный)

латинск.:

aveo (здравствовать (ave – здравствуй или прощай)

aveo (страстно желать, жаждать)

elatus (возвышенный, высокий; возвышенного образа мыслей)

laetor (веселиться, радоваться, любить что-либо)

līber (свободный, вольный, независимый; благородный; богатый; обильный)

libīdo (желание, влечение; страсть, сладострастие, похоть)

немецк.:

Liebe (любовь)

leben (жить)

норвежск.:

liv (жизнь)

leve (жить)

love (хвалить)

løyer (шутка)

like (нравиться; любить)

английск.

live (жить)

love (любить. желать)

финск.:

lepo (отдых, покой)

lempeä (нежный, ласковый)

lempi (любовь)

elo, elamä (жизнь)

elävä (живой)

марийск.:

ола (город)

илам (жить, проживать; обитать)

эрзянск. лув (сущность, основа)

коми:

олан, олöм (жизнь)

лов (душа)

ловья (живой)

öвны (успокоить)

овны (жить)

ненецк.:

ил’(н) (жизнь)

илебя (богатство)

чувашск. лěп (умеренно тёплый)

татарск.

алла (бог)

ял (отдых; вознаграждение)

киргизск. аалам (мир, вселенная)

узбекск.:

avj (высшая (кульминационная) точка; вершина)

lobar (симпатичный, милый, приятный)

казахск.:

алла (бог)

əлдi (богатый)

якутск. аан (мир)

эвенск.:

аj (хороший, добрый, красивый)

ajao (любить, желать, хотеть, увлекаться, гнравиться)

негидальск.:

aja (хороший, добрый, удобный, красивый, сладкий)

aja (добро, красота, толк)

орокск.:

ajay (любить, желать, хотеть)

эвенкийск.:

aja (хороший, добрый)

ajaвӯ (возлюбленный)

ajaвун (любовь)

ajaдикāн (добро, имущество)

ajaлдӣн (мир, спокойствие)

ajaлта (красоваться)

ajāнчā (хороший, красивый)

монгольск.

авьяас (любовь)

ялдам, эелдэг (любезный)


СВАСТИКА


свестя – прийти в чувство (болгарск.)

svδtek – праздник (чешск.)

sveikinti – приветствовать; поздравлять (литовск.)

švisti – светать (литовск.)

šviesa – свет (литовск.)

švesti – праздновать (литовск.)

suus – свой; естественный; свободный; благоприятный (латинск.)

schwester – сестра (немецк.)

suasti – благословение (индонезийск.)

sutji – чистый; святой; свободный (индонезийск.)

svaccha – ясный, чистый (санскрит.)

svasti – благоденствие, процветание, удача, счастье (санскрит.)

svastika – свастика (древнеиндуистск. знак благополучия)(санскрит.)

svasti-ga – ведущий к счастью (санскрит.)

svasthja – здоровье (хинди)

säfa – чистота; ясность; спокойствие; душевное равновесие (фарси)

sävi – равный, одинаковый (фарси)

саус – шафер, дружка (на свадьбе) (марийск.)

свестя(эз) – жёны двух братьев (коми-перм.)

šuačenda – любовь (карельск.)

suosio – благосклонность, расположение (финск.)

suosittu – любимый, уважаемый; популярный (финск.)

Приведённый список слов делится на два смысла: «свой, родственник» и «счастье, любовь, свет». Объединить эти два смысла может помочь латинское «suus – свой; естественный; свободный; благоприятный». (В русском языке также есть подобное явление: сам и самый (лучший).

Слово «свастика», очевидно, очень древнее, причём сложное.

В санскрите su означает: 1) хороший, прекрасный; 2) обладать силой; побуждать. Āstika – верующий, набожный; āsthā – стоять; вставать, подниматься; astaka – состоящий из восьми частей.

В чувашском языке су – уважать, почитаь; считать; заговаривать.

Сюда же можно отнести латинское suus – свой; естественный; свободный; благоприятный (us – окончание именительн. падежа) . Первоначально су (свой) и су (прекрасный) могли быть просто омонимами, а омонимы имеют свойство сближаться и по смыслу. Отсюда впоследствии сблизились по смыслу и вновь образованные сложные слова. Кроме того, обе части сложного слова могли иметь по несколько значений. Отсюда и дальнейшее смысловое разнообразие.Также в приведённом списке лексических соответствий вторая часть сложного слова может быть изначально разной (например, верить, стоять, ведать и т. д.), а су взяло на себя ведущую роль.

Русские слова «сам» и «самый» могли также образоваться от су (сравни: сам и свой).

Предполагаю, что русские приставка и предлог  с- (со-) также образовались также от слова  су-. И это всё объясняет: и родственные связи, и всё остальное - с- (со-) несёт в себе смысл соединения, связи
(собрание, соединение, с другом, с братом, с миром, с богом и т. д.).
Значит, свастика - и есть символ соединения, связи; возможно, символ мира.
   

УМ


ум – ум (украинск., белорусск.,болгарск.)

um – ум (чешск., словацк., польск., словенск.)

умение – умение (болгарск.)

umмnн – искусство (чешск.)

vmda – наука (чешск.)

aumenis – память (литовск.)

omenis – сознание, чувство (литовск.)

umuk – гордый (индонезийск.)

ummat – единоверцы (индонезийск.)

umang – вдохновение, подъём; радость (хинди)

ummed – надежда (хинди)

iman – вера (фарси)

юмо – бог (марийск.)

jumala – бог (финск.)

уң – удачный, успешный; лицевая сторона (татарск.)

уңган – деловитый, ловкий (татарск.)

ум-сум – толк, смысл, порядок (чувашск.)

уңлык – понимание, толк (марийск.)

уңган – дельный, ловкий, способный (марийск.)

умой – хороший, благополучный, правильный (удмуртск.)

вем – мозг (коми)

вим – мозг (удмуртск.)

вим, вем – мозг (марийск.)

В приведённом списке прослеживаются четыре смысловые ветви:

1) сознание, ум; 2) чувство, вера, бог; 3)умение, толк; 4) мозг. Считаю, что все 4 ветви родственны на более глубоком уровне. Я бы также отнесла сюда англ. humour – характер, юмор (хотя М.Фасмер считает, что оно возникло от латинск. humor – влажность.) В некоторых словах появляется дополнительно звук [в] – это обычное поведение звука [w].


СВОБОДА


По Фасмеру: укр. свобода, белорус. слобода, болг. свобода, др.-русск. свобода (независимость), а также свобода (свободное поселение) (Лаврентьевская летопись); сербохорватск. свобода, слобода (мужество; свобода) , словенск. svoboda, sloboda (свобода; отпуск), чешск. svoboda (свобода; холостяцкое положение, девичество), польск . swoboda (свобода); церковнославянск. свобъство, собъство (персона); др.-прусск. subs (cам, собственный). Далее Фасмер относит сюда же др.-инд. sabha (cобрание; двор; судилище).

Последнее слово является отражением того же «конфликта», с которым мы столкнулись в слове «свастика». Всё-таки изначально слово «су» (сул, сув), видимо, имело два разных значения: 1) сам, свой; один 2) самый (лучший, большой); объединённый.

Ко второй смысловой ветви я бы отнесла слова салют, солнце, латинское suus (благоприятный); немецкое schweben (летать); тюркское салам (приветствие); кирг. сулуу (красивый); узбекск. сулh (мир, перемирие); древнетюркск. su (войско), чувашское су – уважать, почитаь; считать; заговаривать; эвенкийское сувул (весь), сувэре (вершина); нанайское су (талисман, амулет).

Могут вызвать сомнение: монгольск. сул (свободный); манчжурское су (освободиться, выпустить на волю; перерождаться; спасаться), субу (освобождать, спасать); но я бы их отнесла также ко второй смысловой ветви.

Считаю, что слово «свобода» наилучшим образом отражается через церковнославянск. свобъство, собъство (персона).

Лексические параллели:

болгарск. сам ( 1) сам; 2) один, одинокий)

санскритск.:

sva (свой)

sva-bhāva (характер, природа, нрав)

sva-bhāvatas (добровольно; по нраву)

урду zāmu (личный)

фарси sävije (равенство)

литовск. sãvas (свой)

немецк.:

selbst (cам; само-)

selbstständig (самостоятельный)

Selbstherrschaft (самодержавие – буквально «собственная власть»)

англ.:

self (сам; само-)

same (одинаковый, подобный)

латинское suus (свой; естественный; свободный)

марийск. суас


Конечно же, сюда следует отнести слово «суверенитет» (самостоятельность), хотя его почему-то «вытягивают» к латинскому super (поверх, верх). Я бы отнесла сюда также «субъективный; субъект», хотя его расшифровывают также через латинский, как «под-лежать». Сюда же у меня «просятся» суббота (это слово Фасмер возводит к древнееврейскому šabbot), а также немецкое Samstag (суббота) (в немецком нет слова sam, но можно использовать урду zāmu (личный).


ЦАРЬ


Присхождение слова «царь» традиционно возводят к латинскому «цезарь». Выпадение целого слога легко объяснимо. Фасмер отмечает, что древнерусское слово «цьсарь» употреблялось в качестве обозначения византийского императора (IX в.); слово это восходит через готское Kaisar («император») к латинскому Caesar (Цезарь). Тем не менее, у Фасмера же даётся древнерусское слово «царь» в значении «властелин, государь». Болгарское «цар» - титул древнеболгарских правителей, начиная с царя Симеона (917 г.).Чешское car и польское car Фасмер считает поздним заимствованием из русского.

Думаю, что слово «кайзер» (кайсар) изначально является сложным словом, где обе части слова (кай и сар) имеют близкое значение. Ср.: английское sir (сэр) и heave (подъём), height (высота; вершина; высшая степень), hi (приветствие). В латинском caeles (небесный), Caelus (божество неба, Уран); в фарси gaed (вождь, предводитель); в санскр. кha-ga (птица); в коми-пермяцком и марийском языках кай (птица), в чувашском кайык (птица); коми кайны (подняться; возвыситься).

Параллели к слову сар:

Санскритские:

Sāratā (высшая степень, преимущество, сила)

Çarana (защита, покровительство)

Çardha (хозяин; очаг; смелый)

Cira (старый)

sūr (солнце; небо)

sūri (господин, властелин;мудрец; учитель, наставник)

sura (бог)

saraçmi (лучистый; сверкающий, блестящий)

sarasa (сильный; красивый; горячий)

^ Урду:

Zar (царь)

Sir (голова)

sūragh (солнце)

Индонезийск.

sirah (красный)

sorol (луч, сияние)

suri (правительница, царица)

surja (солнце)

^ Фарси:

Sär (голова; глава; вершина)

Zär (1) старик; 2) золото, деньги)

Латинск. serenitās (1)ясность; 2)(как титулование) светлость или сиятельство)

^ Ненецк. сарва (верхушка)

Эрзянск. сэрь (высота; рост), сэрей (высокий)

Чувашское сăрт (холм, возвышенность)

Эвенкийск. чараj (крыша)

^ Нанайск. сари (пир)

Узбекск. serpul (богатый)

Является ли слово «царь» действительно усечённым словом «цезарь» или «сар, цар» - его изначальная форма – вопрос спорный. Лично я больше склоняюсь ко второму варианту.


ЧИТАТЬ


В одном ряду со словом «читать» стоят слова почитать, считать, причитать, чтение, почтение, почёт, почти, чётки, чёткий и т. д.

Укр. читати, болг. почитам (почитаю), сербохорв. читати (читать), чешск. počitati (считать), словацкое čitat’ (читать, считать), польское czytac (читать).

Думаю, что происхождение слова «читать» наиболее точно передают латинск. catēna (цепь; цепочка; непрерывный ряд; рамки; узы) и caterva (отряд; толпа; труппа; стадо; множество).

Это подтверждают и болгарск. чет (число), чета (1)отряд; чета; 2) читать, считать. Кроме того, изначально это слово означало, видимо, ещё и накопление, в том числе – накопление знаний.

Лексические параллели:

Санскритские:

Cetana (разумный, мыслящий; сознание; разум; ум; мысль)

Kētas (мысль; умысел; желание)

Tati (множество, большое количество)

^ Фарси Čotke (счёты)

Урду tādād (количество)

Литовск. skaityti (читать, считать)

Немецк.:

Zahl (число, цифра)

Zehn (десять)

Zeile (строка)

Zeit (время)

Zeigen (показывать, проявлять (любовь)

Zeichnen (рисовать; чертить; метить; клеймить)

Английск.

Tie (верёвка, шнурок, тесьма;связь, скрепа; узел, соединение)

Time (время; период; срок; эпоха; век; темп, такт)

Talli (бирка, ярлык; единица счёта; подсчитывать)

Сent (цент)

Марийск. Чот (1) очень, сильно, быстро; 2) число

^ Финск.:

Tiettaa (знать, ведать)

Tili (счёт; расчёт; учёт)

Эстонск. Tihti (часто)

Коми:

Тшöк (частый; сплошь)

Тöдны (знать, ведать)

Удмуртск. Тодон (знание)

Чувашск. Тăтăш (частый; непрерывно, беспрерывно; сплошь)

^ Татарск.:

Чут (счёты)

Чит (край, ободок)

Узбекск. Чот (счёты; расчёт)

Древнетюркск.:

Teŋ (количество; мера)

Tetig (сообразительный, понятливый)

Tiŋ (календарный циклический знак (кит.)

Tiz (ставить в ряд, нанизывать)

Тунгусо-маньчжурские:

Нанайск.:

Таон (счёт; подсчёт; каждый (послелог)

Таодан (ответ)

Таңго (сто)

Тақо (узнать, признать)

Эвенкийские:

Тав (собирать)

Таŋ (читать, считать)

Таŋу (число, количество)

Удэйские:

Таи (собирать)

Тагда (узнавать)

^ Эвенск. Тадни (знать, узнать)

Ульчск. Тақо (знать)

Солонск. Тахи (чтить, почитать)

Негидальск. Тāŋ (читать, считать)

Орочск. таŋǽ (читать, считать)

Орокск. Танун (читать, считать)


САТАНА


По Фасмеру: др.-русск. сатана, ст.-слав. сотона, русск.-цслав. сотона; Фасмер считает заимствованием из др.-еврейск. sāṭān.


Лексические параллели:

англ. satan

белорус. шатан, сатана

голланд. Satan

литовск. šėtonas (шятонас)

польский szatan

сербск. сотона

венгерск. sátán

эстонск. saatan, saatananahk, saatanahing

крымскотатарск. şeytan (шейтан)

татарск. шайтан


санскрит. çaha (фальшивый, ложный; коварный; злобный)

санскрит. çatana([щатана]) (сбивающий; отсекающий; уничтожающий)

санскр. sattva (злой дух, демон)


Судя по последнему санскритскому слову, никакой этимологии не требуется. По поводу заимствований согласиться с Фасмером трудно. Если говорить об иных параллелях (в предыдущих работах мы рассматривали, что изначально слово означало крайние точки в пространстве и времени, мужское и женское начала, а также небо, бога, реку, озеро, море и т.д.), то и здесь имеются параллели:


коми, удмурт. сьöд (чёрный)


датск. sø (озеро)

шведский sjö (море)

англ. sea (море)

немец. See (море)

шведск. sjö (море)

китайск. си (река)

Из этого же гнезда образовались топонимы на си-, се-, сё-, сёй- и т.д.

Здесь мы рассмотрели только «нижнее» значение этого корня, связанное с чёрным цветом, ложью, нечистью, подземельями, впадинами, руслами рек. «Верхнее» значение этого корня восходит к словам «свет», «святой», «санта». В санскрите это же слово sattva означает ещё мужество, разум, религиозную чистоту.


^ Этимология слова туман


ТУМАН


По Фасмеру:

туман - укр., блр. тума́н "туман, мгла". Из тюрк., ср. чагат., казах., кирг., балкар., караим. tuman "туман, мрак", тур., крым.-тат. duman -- то же. Первоисточником последних слов является, вероятно, авест. dunman- "туман", dvąnman- "облако".


туман - диал., "озеро, образованное разливом реки". Заимств. из манси туман – то же.


тумана́ - "филин, Striх bubo", терск. Пр.неясно.


По Далю:

ТУМАН (тьма, темень) густой пар, водяные пары в низших слоях воздуха, на поверхности земли; омраченный парами воздух.


Тумата ряз. слепота, темнота.


Тьма


По Фасмеру:
тьма - тёмный, укр. тьма, блр. цьма, др.-русск., ст.-слав. тьма σκότος (Остром., Ассем., Супр.), болг. тъма, тма (Младенов 644), сербохорв. та́ма "мрак, туман", словен. tǝmá, tmà, чеш., слвц. tma, польск.. ćma, в.-луж. ćma, н.-луж. śma, полаб. tå ́mа.

Праслав. *tьma родственно лтш. timа "темнота", timt, timst "темнеть", лит. tamsà "мрак", témti, témstа "темнеть", др.-инд. támas ср. р. "мрак", авест. tǝmah- (ср. р.) -- то же, др.-ирл. tеmеl "темнота", лат. tenebrae мн. "мрак" (*temesrai), temere "вслепую, без причины", д.-в.-н. dёmаr "сумерки", dinstar «мрачный».

тьма - "бесчисленное множество, десять тысяч", укр. тьма, блр. цьма, др.-русск., ст.-слав. тьма μυριάς, словен. tǝmà "множество", др.-польск. ćmа "десять тысяч". Считается калькой тюрк. tuman "десять тысяч, мгла", которое объясняли частично из авест. dunman- "туман", частично -- из тохар. tumane, tumāṃ "десять тысяч".


^ Дым


По Фасмеру:

дым - укр. дим, др.-русск. дымъ, ст.-слав. дымъ, болг. дим, сербохорв. ди̏м, словен. dìm, род. п. díma, чеш. dým, слвц. dym, польск., в.-луж., н.-луж. dym.

Родственно лит. dū́mai мн. "дым", лтш. dũmi, др.-прусск. dumis, др.-инд. dhūmás "дым", лат. fūmus -- то же, греч. θῡμός (тумос) "мужество, страсть", д.-в.-н. toum "дым, туман, пар".


Тёмный


По Фасмеру:

тёмный, тёмен, темна́, темно́, укр. те́мний, др.-русск., ст.-слав. тьмьнъ σκοτεινός, ζοφερός (Остром., Супр.), болг. тъ́мен, тъ́мна, сербохорв. та̑ман, та́ман, -мна, -мно, словен. tǝmǝ́n, tǝmnà ж. "темный, слепой", чеш., слвц. temný, польск. сiеmnу, в.-луж. ćěmny, н.-луж. śamny. Из tьmьnъ от *tьma (см. тьма).


^ Тень


По Фасмеру:

тень - укр. тiнь, цслав. тѣня, словен. tẹ́njа "тень, силуэт", польск. сiеń "тень", н.-луж. śěń м. "тень, мрак".

Обычно объясняется из *tēmnь и связывается с *tьmа, *tьmьnъ; ср. лит. témti, témstа "темнеть". Бросается в глаза отсутствие древних примеров формы тень.





оставить комментарий
страница5/8
Надеюсь
Дата11.09.2011
Размер2,07 Mb.
ТипКнига, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

страницы: 1   2   3   4   5   6   7   8
не очень плохо
  1
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Загрузка...
Документы

наверх