Синонимические средства выражения концептосферы «деятельность» в русской и английской языковой картине мира 10. 02. 01 русский язык 10. 02. 19 теория языка icon

Синонимические средства выражения концептосферы «деятельность» в русской и английской языковой картине мира 10. 02. 01 русский язык 10. 02. 19 теория языка



Смотрите также:
Репрезентация концепта «дом» в русской языковой картине мира 10. 02. 01 «Русский язык»...
Концептосфера «человек телесный» в русской и немецкой паремиологической картине мира...
Национальная и индивидуально-авторская концептуализация понятия «город» в русской языковой...
Ли Ли
Внутренний человек в русской языковой картине мира: образно-ассоциативный и прагмастилистический...
Слово как ключевая единица в русской языковой картине мира...
Средства выражения оценки в поэтическом языке а. Т. Твардовского...
Репрезентация концепта «питие» в русской языковой картине мира...
Тема Кол-во страниц...
Субстанциальность и метафоричность концепта «сердце» «ГУ» в языковой картине мира (на материале...
Семантика сравнения и способы ее выражения...
Программа вступительных испытаний по дисциплине «Русский язык» (база 11 классов)...



страницы:   1   2   3   4
скачать


На правах рукописи


СЛЕПЦОВА Лариса Аркадьевна


СИНОНИМИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ

КОНЦЕПТОСФЕРЫ «ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ» В РУССКОЙ И АНГЛИЙСКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА


10.02.01 - русский язык

10.02.19 - теория языка


АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание учёной степени

кандидата филологических наук


калининград – 2008

Работа выполнена в Брянском государственном университете

имени академика И.Г. Петровского


Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

^ Голованевский Аркадий Леонидович


Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Берестнев Геннадий Иванович


кандидат филологических наук, доцент

^ Ермакович Светлана Петровна


Ведущая организация: Тульский государственный педагогический

университет им. Л.Н. Толстого


Защита состоится 29 мая 2008 года в … часов на заседании диссертационного совета К212.084.04 при Российском государственном университете им. Иммануила Канта (236000, г. Калининград, ул. Чернышевского, 56, факультет филологии и журналистики).


С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Российского государственного университета им. Иммануила Канта.


Автореферат разослан «___» апреля 2008 г.


Учёный секретарь

диссертационного совета Кочеткова О.Л.


Объектом исследования в реферируемой диссертации выступают синонимические глаголы двух видов деятельности (физической и интеллектуальной), и это не случайно. Именно совокупность физической (созидательной) и интеллектуальной (мыслительной) деятельности противопоставляет человека всем другим существам. Указанные виды деятельности интересны еще и фактом своего тесного взаимодействия и взаимопроникновения. Так, даже самая простая физическая деятельность требует определенной, хотя бы минимальной, осмысленности, т.е. интеллектуальной деятельности. Постоянное развитие и усложнение материального производства сопровождается все большим вкраплением в физическую деятельность деятельности интеллектуальной. С другой стороны, реализовать продукт интеллектуальной деятельности можно только через деятельность физическую.

Актуальность исследования определяется многоаспектной сферой проявления деятельности и соответственно тем интересом, который проявляют к ее феномену. Феномен деятельности интересует философов, историков, физиологов, психологов, а также лингвистов, которые занимаются его исследованием не непосредственно, а опосредованно, через изучение языковых средств, его репрезентирующих. В настоящее время в связи с глобальным изменением господствующей научной парадигмы, произошедшим во второй половине XX века, наука о языке вышла на качественно более высокую ступень познания действительности – междисциплинарный уровень, в результате чего возник новый, лингвокультурологический подход к изучению языкового материала (Э. Сепир, Ю.Д. Апресян, В.Н. Телия, В.В. Воробьев, В.И. Постовалова, С.Г. Воркачев, В.А. Маслова, Н.Ф. Алефиренко, Г.Г. Слышкин, А.Т. Хроленко, В.Д. Бондалетов, Г.И. Берестнев). Цель лингвокультурологических исследований – выявление на основе языковых данных базовых оппозиций культуры, закрепленных в языке, зафиксированных в нем представлений об окультуренных человеческих сферах, в том числе деятельностной, и воссоздании на их основе фрагментов языковой картины мира (далее – ЯКМ). Этому процессу способствует сопоставительное исследование лексических синонимических рядов (далее – СР), отражающих свойства объективного мира, особенности структурирования языка, его коммуникативной системы, т.е. процесс концептуализации действительности, характерный для каждого языкового сообщества.

Основным средством наименований деятельностных процессов служат глаголы, обозначающие проявления физической и интеллектуальной деятельности. Таким образом, основная цель нашего анализа связана с исследованием именно глагольных синонимов и выражаемой ими процессуальности.

Объектом исследования являются синонимические языковые средства выражения деятельности.

Предмет исследования – глагольные СР физической и интеллектуальной деятельности, зафиксированные в словарях русского и английского языков.

Материалом для исследования послужили синонимические словари русского и английского языков: «Словарь синонимов русского языка: В 2 т.» (ССРЯ) под ред. А.П. Евгеньевой (2003) и «Merriam-Webster’s Dictionary of Synonyms» (1984), из которых методом сплошной выборки были выделены 191 СР (751 лексико-семантический вариант (далее – ЛСВ)) из словаря русского языка и 93 СР (476 ЛСВ) из словаря английского языка. На основе этих СР составлены картотеки, которые и стали предметом конкретного анализа.

Цель исследования – структурирование и комплексное семантическое описание СР глаголов физической и интеллектуальной деятельности, представленных в изучаемых словарях.

Для достижения поставленной цели в ходе исследования необходимо было решить следующие задачи:

  • изучить особенности развития истории и теории русской и английской синонимической лексикографии;

  • произвести сплошную выборку СР глаголов физической и интеллектуальной деятельности из указанных словарей;

  • структурировать виды физической и интеллектуальной деятельности, установить семантические отношения между ними;

  • провести лексико-семантический и стилистический анализ этой лексики: определить семантическую структуру доминанты; рассмотреть семантику членов СР; проследить взаимодействие семантики и синтагматики; выявить стилистические и оценочные характеристики;

  • описать фрагмент ЯКМ, лексически представленный в рассмотренных глаголах физической и интеллектуальной деятельности в русском и английском языках.

В процессе изучения материала использовались следующие методы исследования: сравнительно-исторический и сравнительно-сопоставительный − при сопоставлении истории и теории русской и английской лексикографии, структурно-семантический – при выявлении семантической системности лексики, методы лингвистического наблюдения и словарной дифференциации материала, методы статистической обработки материала.

Научная новизна и теоретическая значимость работы заключается в том, что в русском языкознании впервые феномен деятельности рассматривается как синонимическое структурное образование, отражающее особенности ЯКМ с позиций лингвокультурологии. Выявление таких СР в русском и английском языках позволяет определить особенности функционирования специфических средств номинации различных видов деятельности, их пересечения, взаимообусловленности. Теоретическая значимость диссертации определяется также и тем, что изучение проблем, находящихся на стыке различных научных дисциплин, всегда предоставляет исследователям возможность привлекать полученные результаты в одной области знаний для дальнейшего продвижения в соприкасающихся с ней других областях.

Практическая значимость работы заключается в том, что в ней выделен обширный фрагмент ЯКМ, связанный с жизненно важным пониманием тех физических и интеллектуальных действий, которыми определяется ценность существования человека. Материалы диссертации могут использоваться в качестве основы специальных курсов и семинаров по русскому и английскому языку, теории языка, лингвокультурологии, они могут быть использованы как фактографическая база при работе над лекционными курсами русского и английского литературных языков.

На защиту выносятся следующие основные положения:

  1. Деятельность как способ существования разумных представителей живого мира является концептосферой, которая включает в себя концепты физической и интеллектуальной деятельности.

  2. Физическая и интеллектуальная деятельность на концептуальном уровне представляет из себя вербальные СР, их доминанты квалифицируются как концепты.

  3. Сопоставление СР по семантике, синтактике и прагматике внутри одного языка позволяет выявить особенности функционирования в языке тех слов-понятий, которыми номинируются различные виды деятельности.

  4. Сопоставление СР, характеризующих тот или иной вид деятельности в одном языке, а в особенности в двух и более, позволяет выявить некоторые аспекты лингвокультурологической специфики народов, говорящих на этих языках. Большое количество членов СР может быть доказательством предпочтения того или иного вида деятельности в сравнении с другим; богатство стилистических рядов с положительной или отрицательной оценочностью свидетельствует об отношении народа к этой деятельности, ее оценке.

Апробация результатов исследования. Основные положения и результаты исследования были освещены в докладах на Международной научной конференции «Актуальные проблемы современной лингвистики. Тихоновские чтения» (Елец 2006), Международной научно-практической интернет-конференции «Русская речь в современном вузе» (Орел 2005), Всероссийской научной конференции языковедов и литературоведов «Русский язык и литература рубежа XX – XXI веков: специфика функционирования» (Самара 2005), Всероссийской научно-методической конференции «Языковые и культурные контакты различных народов» (Пенза 2004), а также излагались на заседаниях кафедр русского языка и английской филологии БГУ.

Структура диссертационного исследования определяется целями и задачами. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка (всего 203 наименования), списка сокращений, трех приложений.


^ Основное содержание работы

Во Введении обосновывается выбор темы, ее актуальность, определяются объект, предмет исследования, цель и задачи работы, раскрываются научная новизна, теоретическая и практическая значимость, уточняется материал и методы исследования.

В первой главе «Научные парадигмы современной синонимии» рассматривается смысл понятия парадигмы научного знания и типы существующих парадигм, фиксируются разные взгляды на синонимию в рамках господствующих общенаучных подходов.

В первом параграфе «Лингвистика в свете развития научных парадигм» прослеживается история возникновения понятия парадигмы в лингвистике, анализируются подходы к выделению лингвистических научных парадигм.

Лингвистическая наука, возникшая около двух с половиной тысяч лет назад, на протяжении всего периода своего существования стремилась разрешить четыре основных вопроса, составляющих круг ее интересов: вопрос о происхождении языка, вопрос о развитии языка, вопрос об устройстве языка и вопрос о функционировании языка. Ответы на эти вопросы находятся в зависимости от изменений, которым подвержены теоретические воззрения лингвистики и ее принципиальные установки, от основного хода и складывающихся перспектив ее развития. Попытка продемонстрировать тот факт, что в лингвистике существует не только разнообразие взглядов, концепций, гипотез и теорий, но и некое их единство, некий общий «стиль мышления» (Ю.С. Степанов), привела ученых к необходимости рассмотрения понятия научной парадигмы знания.

Введенное в 1962 г. Т. Куном понятие научной парадигмы, которую он рассматривал как научное сообщество, руководствующееся в своей исследовательской деятельности определенной совокупностью знаний и подходом к объекту исследования, было воспринято как общеметодологическое и вскоре стало применяться в лингвистике.

Научная парадигма, определяемая как «доминирующий исследовательский подход к языку, познавательная перспектива, методологическая ориентация, широкое научное течение (модель)» (Д.И. Руденко), может противопоставляться другим научным парадигмам, что приводит к проблеме классификации научных парадигм (Ю.Д. Апресян, Е.С. Кубрякова, В.А. Маслова). Анализ различных подходов к решению этой проблемы позволяет свести классификацию лингвистических научных парадигм к выделению сравнительно-исторической, системно-структурной и антропоцентрической парадигм, в рамках последней определяются два основных направления – когнитивная лингвистика и лингвокультурология (В.А. Маслова).

Во втором параграфе «Синонимия в свете основных научных парадигм» анализируются разные взгляды на синонимию в рамках господствующих общенаучных подходов, рассматривается лингвокультурологический аспект синонимии.

Синонимия – одна из языковых универсалий, отражающих в языке свойства объективного мира, т.е. процесс концептуализации действительности, – по-разному исследуется в рамках господствующих общенаучных подходов. В рамках системно-структурной парадигмы (И.А. Бодуэн де Куртенэ, Ф.Ф. Фортунатов, Ф. де Соссюр, Е.С. Кубрякова, Э.В. Кузнецова, Л.М. Васильев, и др.) синонимическая парадигма считается идеальным объектом изучения лексических объединений, так как синонимические отношения сопрягаются и пересекаются с иными видами отношений лексических единиц, при этом система значений синонимических групп слов мыслится как имеющая иерархический характер. В контексте антропоцентризма синонимия исследуется с позиций когнитивного (Р. Лангакер, А. Вежбицка, И.А. Стернин, В.А. Маслова и др.), психолингвистического (А.А. Залевская, С.В. Лебедева и др.), функционального (Д.Э. Розенталь, В.Д. Черняк, E.L. Keenan и др.), лингвокультурологического (В.В. Колесов, Е.А. Казанцева и др.) подходов. Этот факт, а также соотнесение изучения лексической синонимии с динамическими процессами в лингвистике, способствует осмыслению проблем синонимии.

Изучение синонимии в рамках лингвокультурологии, сложившейся как синтез принципов и идей философской антропологии, культурологии и лингвистики, становится возможным потому, что суть проблемы явления синонимии состоит не столько в установлении и описании семантических различий между синонимами, сколько в поиске тех условий, при которых данные различия возникают (М.В. Никитин), т.е. изучение синонимии напрямую связано с выявлением и изучением исторических, культурных, социальных, экономических и т.п. условий жизни общества и их отражением в языке, что, по сути, представляет собой ЯКМ. Субстратом ЯКМ являются концепты. Концепт рассматривается как отраженный в языке способ интерпретации мира, характерный для того или иного вида сознания. Совокупность концептов образует концептосферу языка – иерархическую организацию различной сложности. В данном исследовании анализируется концептосфера «ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ», имеющая универсальную общечеловеческую значимость.

Синонимы рассматриваются как вариативные презентации концепта, причем значение слова, входящего в СР, представляет собой лишь часть концепта. Наиболее оптимальными представляются семантические методы исследования и описания концептосферы «ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ», реперезентированной глагольными СР, так как семантические отличия идеографических и стилистических синонимов показывают разную глубину осмысления одних и тех же ментальных категорий, неоднозначность их интерпретаций. Дифференциальные и интенсивные семы, которыми отличаются синонимы, указывают на наличие модификаций данной категории, оценочные – на ее место в сложившейся системе ценностей.

Концептуализация семантического пространства синонимическими средствами разных языков обусловливает разные ЯКМ, на формирование которых влияет социальный опыт и культурно-исторические традиции каждого народа. Отсюда, исследование концептосферы «ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ» на материале глагольных синонимов в русском и английском языках имеет важное методологическое значение: любое лингвокультурологическое изучение концептов является сопоставительным по сути.

Во второй главе «Синонимическая лексикография и теория современной синонимии» рассматриваются основные теоретические проблемы русской и английской синонимической лексикографии, отмечается роль постижения сущности и структуры лексического значения (далее – ЛЗ) и метода компонентного анализа, широко используемого при анализе глагольных синонимов, приводятся отличительные особенности и указываются некоторые проблемы глагольной синонимии.

В первом параграфе «Из истории одноязычной и двуязычной русской и английской синонимической лексикографии» отмечается неразрывная связь между теорией синонимии и синонимической лексикографией, которая идет в ногу с современными направлениями в языкознании и позволяет обнаруживать связь языка с культурой народа. Теория синонимии образует естественный фундамент синонимической лексикографии, а последняя, в свою очередь, выступает упорядоченной эмпирической базой первой. Следуя за ходом развития лингвистической мысли, синонимическая лексикография становится своеобразным зеркалом, в котором находят отражение эволюционирующие взгляды на проблему синонимии. Сегодня в синонимической лексикографии находит отражение основной принцип современной науки – антропоцентризм. Современные одно-, дву- и даже мультиязычные синонимические словари призваны помочь не только в освоении словарного запаса того или иного языка, но и в осмыслении и сопоставлении культурных, этнических, психологических особенностей носителей разных языков.

^ Второй параграф «Лексическое значение, его структура и синонимический ряд» посвящен определению теоретической базы исследования синонимии. Понимание сущности синонимии, определение состава и структуры СР обусловлены теми признаками, на основе которых синонимы отождествляются и дифференцируются, а эти признаки определяются структурой ЛЗ языковых единиц. ЛЗ слова определяется как содержание слова, отображающее в сознании и закрепляющее в нем представление о предмете, свойстве, процессе, явлении и т.д. Традиционно в структуре ЛЗ выделяют вещественное содержание (денотативный и сигнификативный аспекты) и коннотативный аспект, которые в рамках лингвокультурологического подхода видятся как воплощающие результаты культурно значимых человеческих практик, структурированность и системность самой культуры в целом.

Признание семантических различий как качества, органично присущего синонимам, позволяет использовать метод компонентного анализа значений слов для выделения в СР интегральных и дифференциальных признаков (сем). В соответствии с семной структурой ЛЗ, разработанной В.Г. Гаком, в настоящей работе выделяется архисема «деятельность», свойственная всем СР, входящим в поле «ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ» на разных уровнях концептуальной абстракции. Отдельные типы и виды деятельности выступают в качестве архисем на базовом семантическом уровне, при дифференциации типов или видов деятельности (типы деятельности (физическая и интеллектуальная) – это подполя, виды деятельности – это ЛСГ, подвиды деятельности – это тематические группы (далее – ТГ), в состав которых входят СР, именующие конкретные действия). В некоторых видах деятельности, как показывает материал, выделяются более мелкие структурные семантические образования – лексико-семантические и тематические подгруппы (далее – ЛСПг и ТПг)). Каждый СР формируется на основе общего интегрального компонента (далее – ИК), который в отдельных членах СР дополняется конкретными дифференциальными компонентами (далее – ДК). Такое представление структуры концептосферы ассоциируется с пониманием системности лексики на полевом уровне. Сопоставительный характер исследования позволяет увидеть национально специфичные «приоритеты» в процессе концептуализации действительности, а также определить «место хранения» национальной культурной информации в семантической структуре языковых единиц.

В третьем параграфе «Особенности глагольной синонимии и ее место в общесинонимической системе языка» обобщены некоторые отличительные особенности глагольной синонимии, которые обусловлены семантическими характеристиками глагола тесным переплетением в его значении лексических, грамматических и лексико-грамматических компонентов. Анализируется обширная литература отечественных и зарубежных исследователей, посвященная этой проблеме. Предрасположенность глагола к развитию синонимических связей объясняется тем, что его референтом является некоторый переменный аспект реального мира, а внутренняя изменчивость его семантики предопределяет большую потребность в лексическом выборе в процессе речевой деятельности при наличии больших системных ресурсов для этого выбора. Богатый набор семантических характеристик глагола, детерминированный многообразием его предметно-логических связей и грамматических категорий, превращает синонимию этой части речи в благодатное поле для исследования.

Широта взглядов на семантику глаголов определяет разнообразные подходы к их классификации. Наиболее удовлетворительным, позволяющим учесть максимальное количество особенностей глагольной лексики, представляется трехсторонний подход к классификации глаголов Л.М. Васильева, в основе которого лежат денотативный (тематический), парадигматический и синтагматический принципы. В реферируемой диссертации центральным принципом выделения синонимов со значением «деятельность» является парадигматический принцип, поскольку все они составляют ядро и периферию группы акциональных глаголов. Дальнейшая классификация ведется на основе денотативного принципа, иногда с учетом синтагматики.

Лингвистические особенности глагола определяют ряд проблем глагольных синонимов, а именно проблему связи категории вида с глагольной семантикой и проблему включения однородных синонимов в СР. Недостаточность разработанности лексико-семантических и словообразовательных критериев, позволяющих выявить первичность семантики и производность глагольных лексем, составляющих видовые пары, ведет к отсутствию единых критериев подачи видовых пар в отечественной лексикографии. Поэтому при описании глагольных СР русского языка, репрезентирующих концептосферу «ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ», сохраняется принцип их представления в ССРЯ, и используются толкования БАС, МАС и СОШ, данные в соответствии с принятыми в них принципами подачи видовых пар глаголов. В английском языке грамматическая категория вида, сопоставимая с русской, отсутствует.

Основанием для включения однокоренных синонимов в СР могут являться различия в ЛЗ. Основным средством образования однокоренных глагольных синонимов является префиксация.

В третьей главе «Роль глагольной синонимии в семантизации концептосферы «ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ» (“ACTIVITY”) в русском и английском языках» рассматривается понятие деятельности, приводится анализ семантических группировок СР глаголов со значением «физическая деятельность» (“Physical Activity”) и «интеллектуальная деятельность» (“Intellectual Activity”), репрезентирующих соответствующие фрагменты русской и английской ЯКМ.

Понятие «деятельность» рассматривается в философском, психологическом и лингвистическом аспектах. Изучению феномена деятельности на лингвистическом уровне способствует анализ материалов словарей разных типов, отражающих состояние языкового сознания и культуры носителей языка и дающих представление об этом фрагменте ЯКМ.

Слово деятельность восходит к древнерусскому глаголу дѣяти. «Словарь русского языка XI – XVII вв.» выделяет два лексических омонима у этого глагола. Дѣяти1: «Делать, творить, совершать, поступать». Дѣяти2: «Говорить». Именное отглагольное суффиксальное образование дѣятель впервые фиксируется «Словарем церковнославянского и русского языка» (2001) – «Делающий или производящий что-нибудь». В этом же словаре отмечаются и образования




оставить комментарий
страница1/4
СЛЕПЦОВА Лариса Аркадьевна
Дата10.09.2011
Размер0,59 Mb.
ТипАвтореферат, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

страницы:   1   2   3   4
Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Документы

наверх