Практический курс второго иностранного языка (английский язык, 4 курс) icon

Практический курс второго иностранного языка (английский язык, 4 курс)



Смотрите также:
Рабочая программа дисциплины «практический курс второго иностранного языка (английский язык)»  ...
Рабочая программа дисциплины «практический курс перевода второго иностранного языка (письменный)...
Рабочая программа дисциплины «практический курс перевода второго иностранного языка (письменный)...
Рабочая программа дисциплины «практический курс перевода второго иностранного языка (устный)...
Учебно-методический комплекс дисциплины «практический курс первого иностранного языка»...
Учебно-методический комплекс дисциплины «практический курс первого иностранного языка»...
Учебно-методический комплекс дисциплины «практический курс первого иностранного языка»...
Учебно-методический комплекс дисциплины «практический курс первого иностранного языка»...
Учебно-методический комплекс дисциплины «практический курс первого иностранного языка»...
Учебная программа дисциплины дисциплина Практический курс перевода первого иностранного языка...
Рабочая программа дисциплины «практический курс перевода первого иностранного языка (устный)...
Рабочая программа дисциплины «практический курс перевода первого иностранного языка (устный)...



скачать


Волгоградский государственный педагогический университет


Утверждаю“

Проректор по учебной работе
В. В. Зайцев

_____________________

“______” _______________2004 г.


ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ВТОРОГО ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

(английский язык, 4 курс)

Учебная программа




Волгоград

2005




Утверждена на заседании ученого совета факультета иностранных языков «___» _____________ 2004 г., протокол № ____




Утверждена на заседании ученого совета университета «___» _____________ 2004 г., протокол № ____


Волгоградский государственный педагогический университет

^

Кафедра германских и романских языков




ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ВТОРОГО ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

(английский язык, 4 курс)

Учебная программа


(учебный план 2000 г.)


по направлению подготовки дипломированного специалиста

по специальности 0033200 – Иностранный язык с дополнительной специальностью


Волгоград


2005


Учебная программа утверждена на заседании кафедры романских и германских языков «___» __________ 2004 г., протокол № ___




Практический курс второго иностранного языка (английский язык, 4 курс). Учебная программа по специальности 0033200 – Иностранный язык с дополнительной специальностью/Сост. Иванова И.А. – Волгоград: Волгоградский госпедуниверситет, - 2004. – 14 с.


Составители: ст. преподаватель

кафедры РГЯ

Иванова И.А.

СОДЕРЖАНИЕ


Пояснительная записка 6


Тематический план 11


Содержание курса 13


Список литературы 14


Перечень ключевых слов 16

^ Пояснительная записка

  1. В настоящее время наибольшую актуальность приобретает проблема подготовки специалистов в области межкультурной коммуникации. Языковая ситуация на настоящий момент отражает огромную потребность общения людей друг с другом не только в рамках одного языкового континуума, но и за его пределами. И этот факт создает предпосылки для развития межкультурной компетенции и поликультурности.

  2. Причины введения курса «Практический курс второго иностранного языка как дополнительная специальность» заключаются в потребности общества в учителях иностранных языков, способных продемонстрировать определенный уровень трилингвальной коммуникативной компетенции в соответствии с общеевропейской шкалой требований по всем видам речевой деятельности.

3. Для изучения дисциплины необходимы знания в области теории и практики первого иностранного языка с учетом переноса положительной интерференции; фонетического и грамматического строя второго иностранного языка, изученных в 5-6 семестрах. Изучение данного курса тесно связано с такими дисциплинами, как первый иностранный язык, педагогика и методика преподавания иностранных языков, страноведение, психология, зарубежная литература и общественные науки. Полученные студентами знания и навыки необходимы для последующего углубленного изучения грамматической и лексической системы, а также теоретического курса и курса страноведения второго иностранного языка.

  1. Учебная программа разработана на основе учебного плана специальности «Иностранные языки» дисциплины «Практический курс второго иностранного языка как дополнительная специальность» в соответствии с требованиями ГОС ВПО по специальности 033200.00 Иностранный язык с дополнительной специальностью.

  2. Целью настоящего курса является обеспечение владения студентами иностранным языком, которое конкретизируется в речевых умениях (говорение, аудирование, чтение, письмо).ходе обучения иностранным языкам студенты должны овладеть устной речью, которая должна быть приближена к уровню владения языком его носителя.

В ходе достижения поставленной цели решаются задачи по формированию коммуникативной компетенции на данном этапе по видам речевой деятельности.
^

Основные требования курса по видам речевой деятельности:

А. Говорение


Студент должен уметь вести беседу и делать сообщение на иностранном языке в пределах предусмотренного программой фонетического, лексического и грамматического материала.

Характеристика речи

а) Монологическая речь:

  • Подготовленная речь - языковая правильность; точность и ясность излагаемой информации; интонационная оформленность; наличие оценочного отношения к содержанию; ситуативность высказывания; направленность на слушающего; высказывание по теме (подготовленная незаученная речь)

а) ситуация 3-4 минуты;

б) тема 6-7 минут;

оценочное отношение к содержанию; логичность; умение правильно завершить высказывание.

  • ^ Неподготовленная речь - монологическое высказывание в рамках беседы; рассказ, объяснение и т.п.; творческое изложение содержания прочитанного или услышанного текста; ситуативность высказывания; высказывание по теме а) ситуация 2 минуты;

б) тема 5-6 минут.

б) Диалогическая речь:

  • Подготовленная речь - языковая правильность; точность и ясность; информативность реплик; инициативность (проявление инициативы для начала и завершения разговора, при вступлении в беседу и выходе из нее; стимулирование хода беседы); использование клише этикета; умение логично завершить разговор. Темп речи быстрый; продолжительность пауз между репликами – в пределах нормы. Длительность – 4-5 минут.

  • ^ Неподготовленная речь –использования клише для привлечения внимания собеседника, выражение отношения к содержанию реплики собеседника, согласия – несогласия, одобрения; использование коммуникативно-направленных реплик при ответах на вопросы или выражения своего мнения по вопросу; языковая правильность

.
^

Б. Аудирование


Студент должен уметь аудировать нормативную английскую речь в монологической и диалогической форме при участии в беседе, опираясь на предусмотренный программой лексический, фонетический и грамматический материал, словообразовательный модели, а также на механизмы языковой и контекстуальной догадки.

Характеристика аудирования:

общий темп речи не менее 120 слов в минуту, время звучания необращенной непрерывной речи - не менее 3 минут, характер предъявления - живая речь преподавателя и звукозапись в исполнении носителя языка, тексты содержат не более 2% новых слов, о значении которых можно догадаться, и до 1% незнакомых слов, которыми можно пренебречь; извлекаемая информация - основная мысль, логическая структура и важные детали.

^ В. Чтение

Студент должен уметь читать на английском языке художественные и научно-популярные тексты, опираясь на предусмотренный программой лексический, фонетический и грамматический материал, словообразовательные модели, а также на механизмы языковой и контекстуальной догадки.

^ Виды чтения:

а) чтение с пониманием основного содержания: читая тексты, включающие не более 4% новых слов, значение которых может быть установлено на основе автоматизированных операций языковой и контекстуальной догадки, и до 2% незнакомых слов, которыми можно пренебречь; при скорости чтения 180 слов в минуту студент должен понять основную мысль текста и его логическую структуру;

б) чтение с достаточно полным пониманием: читая тексты, аналогичным в пункте (а), при скорости чтения 130 слов в минуту студент должен понять основную мысль, логическую структуру и важные части текста;

в) чтение с установкой на максимально полное и точное понимание: при чтении текста средней трудности с помощью словаря, студент должен извлечь максимально полную и точную информацию.

Студент должен также уметь правильно, выразительно и обращенно читать вслух незнакомый текст (содержание незнакомых слов не более 1%) после предварительного ознакомления с ним в результате двукратного незамедленного чтения; темп чтения 120 слов в минуту.
^

Г. Письмо


Студент должен уметь в письменной форме творчески излагать на английском языке воспринятую информацию и выражать свои мысли в пределах предусмотренного лексического и грамматического материала, опираясь на правила графики, орфографии и пунктуации.

^ Характеристика письменной речи:

  • языковая правильность, точность и ясность; достаточная информативность; логическая стройность; наличие оценочного отношения к содержанию; использование логических коннекторов;

  • скорость письма при изложении воспринятого содержания – 1400 знаков за 45 минут; при выражении собственных мыслей – 1000 знаков за 45 минут.




  1. Курс предусматривает изучение 5 разговорных (Путешествие, Города, Еда, Свободное время, Книги и библиотеки) и 10 грамматических тем.

7.Отличительной чертой данного курса является выход на неподготовленное высказывание, характеризующееся логичностью, широким спектром употребления коммуникативных реплик и клише, что максимально приближает речь к уровню носителя языка.

8. Программой курса предусмотрено посещение лабораторных занятий, выполнение проектов, активная самостоятельная работа. Преподавание второго иностранного языка ведется комплексно. В аспекте «Домашнее чтение» выделяется «Индивидуальное чтение», включающее чтение 10 страниц в неделю в V семестре коротких рассказов, в VI семестре – повести. Форма отчетности: V семестр – аннотация каждого рассказа; VI семестр – аннотация и пересказ понравившегося отрывка (время говорения – 5 минут).

9. Освоение данного курса предполагает посещение лабораторных занятий в течение семестра. Особое место отводится самостоятельной работе, в ходе которой студент подвергает полученные знания дальнейшей систематизации в формах, не предусмотренных аудиторной деятельностью:

  • Составление методических копилок;

  • Разработка упражнений и фрагментов уроков, способствующих развитию методической компетенции;

  • Сбор и подготовка материала для проведения проектов;

  • Подготовка к лексико-грамматичекой олимпиаде.


10. В результате изучения курса студент должен пользоваться грамматическим и лексическим материалом в соответствии с ситуацией общения, проводить аналогию с изученными ранее явлениями в курсе первого иностранного языка и на начальном этапе изучения второго иностранного языка, уметь правильно и логично оформить мысль как при подготовленном, так и при неподготовленном высказывании.

11. Курс «Практический курс второго иностранного языка как дополнительная специальность» общим объемом 240 часов изучается в 7-м и 8-м семестрах.

12. Формы контроля уровня подготовленности студентов:

  • Текущий: спеллинговые диктанты по активному вокабуляру урока, диктант на неправильные формы глаголов, контрольная работа по вокабуляру, контрольное чтение основного текста урока, написание писем, подготовленные ситуативные высказывания;

  • Итоговый (в конце изучения темы): диктант, изложение, лексико-грамматическая контрольная работа, подготовленное монологическое высказывание по теме (тема).

Курс завершается зачетом в 7-ом семестре и экзаменом в 8-ом семестре.

В структуру зачета входит:

  • Ситуативное высказывание на заданную тему без предварительной подготовки (2-3 минуты); беседа с преподавателем в развитии этого умения.

  • Устный перевод с русского языка на английский 10 предложений, построенных на изученном материале.

  • Реагирование на высказывание с использованием выученных клише (Small Talk).

При этом к зачету студент должен представить дневник по индивидуальному чтению с подписями преподавателей, наработанный методический материал, итоговую лексико-грамматическую контрольную работу.

Экзамен включает:

  • Составление аннотации по содержанию печатного текста (рассказ); пересказ эпизода с выражением своего отношения к прочитанному; беседа по прочитанному (текст должен содержать не более 4% новых слов, о значении которых можно догадаться, и до 2% незнакомых слов, которыми можно пренебречь).

  • Чтение и перевод газетного текста. Беседа по прочитанному. Определение жанра статьи, выделение особенностей данного жанра.

  • Монологическое высказывание на заданную тему без подготовки (4-5 минут); беседа с преподавателем.

Обязательным условием допуска студента к экзамену является выполнение и представление разработанного проекта по грамматике, дневник по индивидуальному чтению с подписями преподавателей, итоговая лексико-грамматическая контрольная работа, методическая копилка.


^ Тематический план


7 семестр, 18 недель


Наименование разделов

и тем курса


Количество часов

всего

в том числе




лекции

лабораторные

семинар

ские

1

2

3

4

5

Раздел 1. Путешествие













1.1. ПУПР

30




30




1.1.1. Грамматика: времена группы Perfect, Perfect Continuous

16




16




1.1.2. Тема: Путешествие.

14




14




1.2. Домашнее чтение

12




12




1.3. Газета.

6




6




ИТОГО по разделу

48




48





Раздел 2. Города.













2.1. ПУПР

30




30




2.1.1. Грамматика:. Согласование времен.

16




16




2.1.2. Тема: Волгоград. Москва. Лондон.

14




14




2.2. Домашнее чтение

12




12




2.3. Газета.

6




6




ИТОГО по разделу

48




48





Раздел 3. Еда.













3.1. ПУПР

30




30




3.1.1. Грамматика: Косвенная речь

16




16




3.1.2. Тема: Еда в Британии. Сравнение традиционной и современной кухни.

14




14




3.2. Домашнее чтение

12




12




3.3. Газета.

6




6




ИТОГО по разделу

48




48




ИТОГО за 7 семестр

144




144




















8 семестр, 12 недель

Раздел 4. Книги и библиотеки.














4.1. ПУПР.

36




36




4.1.1. Грамматика: Пассивный залог.

16




16




4.1.2. Тема: Книги и библиотеки.

20




20




4.2. Домашнее чтение

8




8




4.3. Газета.

4




4




ИТОГО по разделу

48




48



















Раздел 5. Свободное время.














5.1. ПУПР.

36




36




5.1.1. Грамматика: Сослагательное наклонение.

16




16




5.1.2. Тема: Свободное время. Поход в театр. Поход в кино.

20




20




5.2. Домашнее чтение

8




8




5.3. Газета.

4




4




ИТОГО по разделу

48




48



















ИТОГО за 8 семестр

96




96



















Всего за год

240




240





^ Содержание курса


Тема 1. Путешествие.

Запрос/ сообщение информации о форме путешествия (на поезде, самолете, пароходе, автомобиле, пешком. Время и место поездки. Подготовка к путешествию. Заказ и покупка билетов, сбор чемоданов. Отъезд. Прибытие. Достоинства и недостатки того или иного вида путешествия. Приключения в дороге.


Тема 2. Города.

Сообщение информации о местонахождении, количество жителей, занимаемой территории. Культурно-исторические особенности города: история возникновения, памятники архитектуры, музеи, выставки. Экскурсия по городу.

Тема 3. Еда.

Сообщение информации о традиционных блюдах в Британии. Сравнение современной кухни Британии и России. Культурно-исторические причины изменения традиционной кухни Британии. Составление различных меню.


Тема 4. Книги и библиотеки.

Запрос и получение информации о возможности стать читателем библиотеки. Методы нахождения нужной книги в библиотеке. Сравнение университетской библиотеки с любой другой: ее положительные и отрицательные стороны. Домашняя библиотека.


Тема 5. Свободное время.

Возможности проведения зимних каникул (поездка за границу, за город, в любой другой город). Различные пути проведения свободного времени студента. Посещение театра и кино как одно из способов проведения свободного времени. Сравнение различных способов проведения свободного времени.

^ СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ


  1. Практический курс английского языка. 2 курс. Учеб. для пед. вузов по спец. «Иностранный язык». Л. И. Селянина, Л. Г. Любимова и др.; под ред. В. Д. Аракина. – М.; Гуманит. Изд. центр ВЛАДОС, 1998. Рекомендовано министерством общего и профессионального образования Российской Федерации в качестве учебника для студентов институтов и факультетов иностранных языков.

  2. Практический английского языка как второго иностранного: Пособие для студентов пед. ин-тов по спец. «Иностр. яз.»/ Н. И. Киселева, Б. А. Лапидус и др. – М.: Просвещение, 1993.

  3. Крылова И. П., Гордон Е. М. Грамматика современного английского языка: Учебник для институтов и факультетов иностранных языков – 8 изд. – М.: Книжный дом «Университет», 2002. Рекомендовано министерством общего и профессионального образования Российской Федерации в качестве учебника для студентов институтов и факультетов иностранных языков.

  4. Резник Р. В., Сорокина Т. С. Практическая грамматика английского языка: Учебник. – 4-е изд. – М.: Флинта: Наука, 1999. Рекомендовано Учебно-методическим объединением по лингвистическому образованию Министерства общего и профессионального образования РФ в качестве учебника по направлению 520500 «Лингвистика».

  5. Матюшкина-Герке Т. И. Пособие для аудирования и развития навыков устной речи. – М.: ГИС, 1998. Допущено министерством высшего и среднего специального образования в качестве учебного пособия для студентов филологических факультетов университетов.

  6. Raymond Murphy. English Grammar in Use. Cambridge University Press, 1990.


Дополнительная литература


  1. Richard Acklam with Sally Burgess. First Certificate Gold. Longman, 2001.

  2. Иванова И. А., Хребтова Е. С. Практический курс второго иностранного языка: Учебно-методическое пособие для студентов немецко-английского и французско-английского отделения факультета иностранных языков – 4 курс. – Перемена, 2005.

  3. Английский язык. Учебник для 1 курса филологических факультетов университетов / Матюшкина-Герке и др. / М.: „Высшая школа“, 1990.

  4. М. И. Дубровин. Иллюстрированный сборник идиом на пяти языках. Москва, «Росмэн», 1997.

  5. Христорождественская Л. П. Английский язык. Практический курс: В 2 ч. Ч. 1, 2. – 3-е изд. – Мн.: ООО «Попурри», 1996.

  6. Бонк Н. А., Лукьянова Н. А., Памухина Л. Г. Учебник английского языка. В 2-х ч. – М.: Высш. шк., 1985.

  7. Трофимов В. Н. Грамматические упражнения и тесты для школьников и абитуриентов. – М.: АОЗТ «Издательство Рученькина», Мн.: «Современное слово», 1997.

  8. Христорождественская Л. П. Английский язык для среднего этапа обучения. Практический курс: В 2 ч. Ч. 1. – Мн.: ООО «Плопресс», 1998.

  9. Крылова И. П., Крылова Е. В. Практическая грамматика английского языка. Уч. пособие. – 2-е изд, перераб. – М.: «ЧеРо», при участии издательства «Юрайт», 2001.

  10. Крылова И. П. Сборник упражнений по грамматике английского языка: Уч. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. – М.: Книжный дом «Университет», 2001.

  11. Голицынский. Сборник упражнений.

  12. Machael McCarthy, Felicity O’Dell. English Vocabulary in Use. Upper-intermediate. Cambridge University Press, 1996.

  13. Louise Hashemi with Raymond Murphy. English Grammar in Use. Supplementary Exercises. Cambridge University Press, 1996.



Перечень ключевых слов

  1. Артикль

  2. Аудирование

  3. Аутентичность

  4. Временные формы глагола

  5. Говорение

  6. Императив

  7. Инфинитив

  8. Модальность

  9. Навык грамматический, лексический

  10. Неподготовленная речь

  11. Письмо

  12. Подготовленная речь

  13. Порядок слов

  14. Причастие

  15. Род

  16. Склонение прилагательных

  17. Склонение существительных

  18. Сложноподчиненное предложение

  19. Сложносочиненное предложение

  20. Степени сравнения прилагательных

  21. Умения речевые

  22. Число

  23. Чтение






Скачать 182,99 Kb.
оставить комментарий
Дата10.09.2011
Размер182,99 Kb.
ТипПояснительная записка, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Документы

наверх