Учебно-методический комплекс дисциплины «практический курс первого иностранного языка» (английский язык) icon

Учебно-методический комплекс дисциплины «практический курс первого иностранного языка» (английский язык)


Смотрите также:
Учебно-методический комплекс дисциплины «практический курс первого иностранного языка»...
Учебно-методический комплекс дисциплины «практический курс первого иностранного языка»...
Учебно-методический комплекс дисциплины «практический курс первого иностранного языка»...
Учебно-методический комплекс дисциплины «практический курс первого иностранного языка»...
Рабочая программа дисциплины «практический курс второго иностранного языка (английский язык)»  ...
Учебная программа дисциплины дисциплина Практический курс перевода первого иностранного языка...
Рабочая программа дисциплины «практический курс перевода первого иностранного языка (устный)...
Рабочая программа дисциплины «практический курс перевода первого иностранного языка (устный)...
Учебно-методический комплекс дисциплины опд. Ф. 11. Практический курс первого иностранного...
Учебно-методический комплекс дисциплины практический курс первого иностранного языка...
Практический курс второго иностранного языка (английский язык, 4 курс)...
Учебно-методический комплекс дисциплины практический курс первого иностранного языка...



Загрузка...
страницы:   1   2   3   4   5   6   7
скачать


ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

« САХАЛИНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»


Кафедра теории и практики перевода

Ф. и. о. автора ст. преподаватель Козырь Е.Н.


УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ДИСЦИПЛИНЫ


«ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ПЕРВОГО ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА»

(английский язык)


Специальность 031202.65 – «Перевод и переводоведение»

Квалификация: лингвист-переводчик



Согласовано:

Учебно-методическое управление

«___» _____________ 200___г.

_______________________________

Рекомендовано кафедрой:

Протокол № ___

«___» ____________200_ г.

Зав. кафедрой____________





г. Южно-Сахалинск


Автор-составитель:

ст. преподаватель Козырь Е.Н.

УМК по дисциплине «Практический курс первого иностранного языка (английский язык)» по специальности 031202.65 «Перевод и переводоведение» соответствует представленной рабочей программой дисциплины, требованиям ГОС ВПО; представлены в рукописном и электронном виде.

Дисциплина входит в федеральный компонент цикла общих профессиональных дисциплин.


^ Согласование с деканом обучающего института

Декан __________________ ___________

(подпись) (и.о. фамилия)


Директор библиотеки ________ ___________


№ п/п

Наименование элемента УМК

Страница или место хранения



^ Рабочая программа учебной дисциплины «Практический курс первого иностранного языка (английского языка)»

4

1.1

Организационно методический отдел

5

1.2

Содержание курса

8

1.3

Форма итогового контроля

11

1.4

Учебно-методическое обеспечение курса

13



Материалы для аудиторной работы

14

2.1

Краткое описание формы и содержания практического занятия

14

2.2

Планы практических занятий

16

3.

Материалы для самостоятельной работы

26

3.1

Методические рекомендации по изучению дисциплины

26

3.1.1

Трудности, с которыми сталкиваются студенты при изучении дисциплины

26

3.1.2

Рекомендации по работе с аутентичными аудио и видео материалами, компьютерными программами

27

3.1.3

Советы по подготовке к экзамену

27

3.1.4

Список рекомендуемой литературы для домашнего чтения

28

3.2

Рекомендации по организации самостоятельной деятельности студентов

29

3.4

План индивидуальной работы со студентами

30

4.

Организационные основы изучения дисциплины

32

4.1

Паспорт дисциплины

32

4.2

Технологическая карта дисциплины

33

4.3.

Учебно-методическая карта

34


5.

Материалы, устанавливающие содержание и порядок проведения промежуточных и итоговых аттестаций

40

5.1

Программа экзамена

39

5.2

Программа зачета

39

5.3

АПИМ

43


Федеральное агентство по образованию

Государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования


^ САХАЛИНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ


дисциплины

ОПД.Ф.04 «Практический курс первого иностранного языка»

(английского языка)

031202.65 «Перевод и переводоведение

(код ООП по классификатору ОКСО) (название ООП)


^ Кафедра теории и практики перевода


Курс: 1 Семестр: 1,2

Практические занятия: 148час.

Самостоятельная работа: 283час.

Семинары 148час.

Всего: 431час.

Контрольные работы: разработаны. Курсовые работы: не предусмотрены

Зачет: 1 семестр

Экзамен: 2 семестр


Рабочая программа составлена на основании авторских разработок

Рабочая программа обсуждена на заседании кафедры

от «__» _________ 200_ г., протокол № ____

(дата) (протокол)


Заведующий кафедрой ______________________ Т.Р. Шаповалова

(подпись) (и.о. фамилия)

Составитель _______________________ Е.Н. Козырь

(подпись) (и.о. фамилия)






оставить комментарий
страница1/7
Козырь Е.Н
Дата10.09.2011
Размер0,87 Mb.
ТипУчебно-методический комплекс, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

страницы:   1   2   3   4   5   6   7
Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Загрузка...
Документы

Рейтинг@Mail.ru
наверх