Программа дисциплины сд. 03. 2 Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык), 3 курс icon

Программа дисциплины сд. 03. 2 Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык), 3 курс



Смотрите также:
Программа дисциплины сд. 03. 2 Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык)...
Программа дисциплины сд. 03. 2 Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык)...
Рабочая программа дисциплина Практикум по культуре речевого общения (первый иностранный язык)...
Курс условия накопления баллов и критерии оценки обязательные...
Рабочая программа дисциплины «практический курс второго иностранного языка (английский язык)»  ...
Практикум по культуре речевого общения (1 иностранный язык)...
Рабочая программа дисциплины «перевод экономического текста»  ...
Практикум по культуре речевого общения учебно-методический комплекс...
Учебно-методический комплекс по дисциплине Практикум по культуре речевого общения (немецкий...
Программа по дисциплине «Практикум по культуре речевого общения (первый и второй иностранные...
Институт лингвистики и межкультурной коммуникации...
Курс дневное отделение время ауд. Дисциплина преподаватель понедельник 9 00...



скачать
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ


ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«ТОМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»

(ТГПУ)


УТВЕРЖДАЮ

Проректор (декан факультета)

__________________________

«___»______________2008 года


ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

СД.03.2 Практикум по культуре речевого общения

(второй иностранный язык), 3 курс



  1. Цели и задачи дисциплины


Данный курс имеет целью формирование базового уровня владения языком в социально-бытовой и социально-культурной сферах общения.

Основная цель курса – овладение английским языком как средством межкультурной коммуникации, повышение общей культуры и кругозора студентов, а также лингвистической и коммуникативной компетенции, ознакомление студентов с образцами английской поэзии.


Задачи состоят в следующем:

  • дальнейшее развитие умений во всех видах речевой деятельности;

Говорение:

  • развитие речевых экспрессивных лексико-грамматических умений;

  • формирование навыков краткого сообщения по предложенным ситуациям, умение вести беседу на языке на повседневные темы;

  • развитие умений адекватного устного и письменного перевода текстов среднего уровня сложности;

  • развитие умений кратко излагать в устном и письменном виде основное содержание текста в пределах пройденных тем, умении использовать полученную информацию в разных видах речевой деятельности;

  • дальнейшее совершенствование умения свободного монологического высказывания, как подготовленного, так и неподготовленного в заданной коммуникативной сфере общения (семейной, социально-культурной, социально-бытовой);

  • развитие умения свободного диалогического общения по заданной тематике.


Чтение:

  • овладение чтением как средством самостоятельной познавательной деятельности;

  • формирование навыков чтения и понимания текстов разговорно-бытового характера, обучение различным типам репродуцирования текстов;

  • дальнейшее развитие техники чтения на языковом, речевом и тематическом материалах.


Аудирование:

  • развитие слухо-произносительных и ритмико-интонационных экспрессивных умений;

  • дальнейшее развитие аудитивных умений, овладение навыками получения информации на слух;

  • развитие умения полностью осмыслить и понять звуковое сообщение с целью использования полученной информации в других видах речевой деятельности.


Письменная речь:

  • дальнейшее развитие техники письма на языковом, речевом и тематическом материалах;

  • развитие умения письменной речи как таковой, связанное с логически правильным и стилистически обоснованным выражением мыслей в письменной форме в соответствии с конкретной ситуацией (реферирование, конспектирование, сочинение, заключение, объявление, реклама и т.п.).




  1. ^ Требования к уровню освоения содержания дисциплины


К концу третьего года обучения студенты должны уметь выражать свои мысли как в монологической, так и в диалогической речи в рамках изученного грамматического и лексического материала; уметь читать английские тексты с полным пониманием основного содержания;уметь передать содержание текста на английском языке в свободной форме.

^ 3. Объем дисциплины и виды учебной работы

Вид учебной работы

^ Всего часов

Семестры

V

VI
^

Общая трудоемкость дисциплины


292

146

146

Аудиторные занятия

152

76

76

Практические занятия

152

76

76

Самостоятельная работа

140

70

70

Вид итогового контроля




экзамен

экзамен


^ 4. Содержание дисциплины

4.1. Разделы дисциплины и виды занятий



Раздел дисциплины

Практические занятия

1.

Hobby. The system of tenses.

36

2.

Sports and Games. The system of tenses.

40

3.

Travelling. Articles. Indirect speech. Sequence of tenses.

36

4.

Medicine. Indirect speech. Sequence of tenses.

40


^ 4.2. Содержание разделов дисциплины

  1. Hobby. Spending free time. Weekends. Special interests and hobbies: writing, painting, gardening, mountaineering, collecting etc. My day off. The system of tenses.

  2. Sports and Games. Games popular in England, the USA and Russia. Open-air games. Indoor games. Sports Terms. Scoring system. The Olympic Games. Sports in Russia. Competition sites and sport equipment. The system of tenses.

  3. Travelling. Different Means of travelling: by air, by train, by plane, by sea, by car, on foot, hitch-hiking. Seeing people off. Asking the way. Articles. Direct/ indirect speech. Sequence of tenses. Future in the Past.

  4. Medicine. Being ill. A visit to a doctor. Illnesses and treatment. Health problems. Health care system in England. Problems of medical service. Alternative Medicine. Articles. Direct/ indirect speech. Sequence of tenses. Future in the Past.


^ 5. Лабораторный практикум - не предусмотрен.


6. Учебно-методическое обеспечение дисциплины

6.1. Рекомендуемая литература

а) основная литература:

1) Практический курс английского языка. 2 курс: учебник для вузов / В. Д. Аракин, Л. И. Селянина, А. В. Куценко [и др.] ; под ред. В. Д. Аракина. - Изд. 6-е, доп. и испр. - М.: ВЛАДОС, 2003. - 515 с.

2) Практический курс английского языка. 3 курс: учебник для вузов / В. Д. Аракин, И. А. Новикова, О. А. Афанасьева [и др.] ; под ред. В. Д. Аракина. - Изд. 4-е, перераб. и доп. - М.: ВЛАДОС, 2005. - 430 с.


б) дополнительная литература:

  1. Голицынский, Ю. Б. Грамматика:Сборник упражнений / Ю. Б. Голицынский. - Изд. 2-е, перераб. и доп. - Спб.: КАРО, 1999. - 475 с.

  2. Грамматика английского языка: учебное пособие для вузов : на английском языке / В. Л. Каушанская, Р. Л. Ковнер, О. Н. Кожевникова [и др.].- Изд. 7-е. - М.: Страт, 2006. - 318 с.

  3. Murphy, R. English Grammar in Use: a self-study reference and practice book for intermediate students of English with answers / R. Murphy. - third edition. - Cambridge: Cambridge University Press, 2005. - 379 p.


^ 6.2. Средства обеспечения освоения дисциплины:

  • раздаточный материал;

  • тематические карточки со словами;

  • методические разработки;

  • видео-курс “Follow Me” (Part 1), “Family Album”, “Look Ahead”;

  • схемы, таблицы.


^ 7. Материально-техническое обеспечение дисциплины:

  1. специально оборудованные аудитории;

  2. компьютерный класс;

  3. демонстрационное оборудование (экран и проектор)

  4. телевизор;

  5. магнитофон;

  6. DVD-плеер.


^ 8. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины:

8.1. Методические рекомендации преподавателю

На втором иностранном языке обучение не делится на аспекты, материал прорабатывается в комплексе. Весь материал отрабатывается фонетически, грамматически и лексически. Проводится целенаправленная работа, как над монологической, так и над диалогической речью. Уделяется внимание реферированию текстов с грамматическими структурами. Основная задача – выведение всех грамматических и лексических структур в речь.


    1. Методические указания для студентов


8.2.1. Образец экзаменационного билета

  1. Read and render the English text.

  2. Listening comprehension test.

  3. Grammar and vocabulary test.



8.2.2. Образец экзаменационного теста

^ I. Match the words in the right with their definitions on the left:

1) travel a) a sea-voyage for pleasure;

2) journey b) the distance covered and the time spent;

3) voyage c) the act of travelling;

4) flight d) a long journey by sea or in space;

5) cruise e) a short journey from one place to another;

6) trip f) a short trip to or through a place

7) tour j) travelling by getting free rides in passing automobiles and walking between rides;

8) hitch-hiking h) a journey by plane.

^ II. Find the right variant:

9) He arrived … his destination in time.

a) at b) in c) to

10) As the driver drove … breakneck speed I felt my heart sink.

a) in b) at c) on

11) Father asked me to book him a cabin … a ship.

a) at b) in c) on

12) Robert hates seeing people… .

a) of b) off c) in

13) Though I did my best I failed to catch… the train.

a) on b) in c) up

14) A … ticket allows me to travel to Moscow , but not back again.

a) double b) single c) return

15) A … ticket allows my father to travel to my place and back.

a) double b) single c) return

16) My mother always buys… ticket, because it allows her to travel any number of times to the village during the summer.

a) return b) double c) season

17) I like … trains, because I don’t have to change from one train to another.

a) across b) return c) through

18) He always wears such peculiar clothes. He is an … fellow.

a) strange b) queer c) odd

19) It is hard to understand or to accept this … gentleman.

a) strange b) queer c) odd

20) You look so….in this new blouse.

a) strange b) queer c) singular

21) You (to hear) anything ? Nothing.

a) Do… hear b) Are…hearing c) Has…heard

22) I often (to meet) you at the corner of this street.

a) meet b) is meeting c) have met

23) They still ( to discuss ) where to go now.

a) discuss b) are discussing c) have discussed

24) Look, snow still (to fall).

a) is falling b) has fallen c) falls

25) How you ( to feel)?

a) are…feeling b) do…feel c) have felt

26) Why you (to smile) Robert? – I (to watch) your kitten.

  1. a) are…smiling a) watch

  2. b) have been smiling b) am …watching

  3. c) do…smile c) have watched

27) It’s six o’clock. I (to wait) for Ann for half an hour. I must be off.

a) am waiting b) have been waiting c) wait

28) I (to work) at my report since Monday. Now I (to write) the conclusion.

  1. a) am working a) write

  2. b) have been working b) am writing

  3. c) have worked c) have been writing

29) You (to pass) your exam in English literature?

a) Have…passed b) Have…been passing c) Do…pass

30) I just (to talk) to him; he agrees to help us.

a) have been talking b) have talked c) talked

31) There’s nothing to be proud of; you ( not to get ) a single excellent mark as yet.

a) haven’t been getting b) haven’t got c) don’t get

32) I (to read) “ War and Peace “ for the last three months.

a) read b) have read c) have been reading

33) I (to think) about you all day.

a) think b) have thought c) have been thinking

34) I (to wait) here for her since 7 o’clock and she ( not to come ) yet.

  1. a) Wait a) hasn’t come

  2. b) have waited b) hasn’t been coming

  3. c) have been waiting c) doesn’t come

35) He never (to be) here before.

a) has…been b) didn’t be c) doesn’t be

36) It looks like (rain).

a) rain b) rainy c) raining

37) One can see nothing in (fog) weather.

a) foggy b) fog c) muddy

38) It began to rain….

a) heavy b) heavily c) hardy

39) Don’t stay …. in the rain!

a) on b) outside c) out

40) Yalta is a …town.

a) sea b) seaside c) coast

8.2.3. Образцы экзаменационных ситуаций для говорения:

    1. Speak about the school you studied in.

    2. You tell your friend about the code of conduct in English schools.

    3. Tell about your attitude to the classical literature.

    4. Tell about your attitude to the private schools in Russia and England.


Программа составлена в соответствии с Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования по направлению подготовки 620100 – Лингвистика и межкультурная коммуникация, (специальность 022900 – Перевод и переводоведение).


Программу составила:

старший преподаватель кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации


__________________ /Н.Б. Воевода/

подпись


Программа учебной дисциплины утверждена на заседании кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации, протокол №1 от «28» августа 2008 г.


Зав. кафедрой ___________________ /Л.Г. Ананьева/

подпись


Программа учебной дисциплины одобрена методической комиссией факультета иностранных языков ТГПУ


Председатель методической комиссии ФИЯ ______________ /О.Н. Игна/

подпись


Согласовано:


Декан ФИЯ __________________ / И.Е. Высотова /




оставить комментарий
Дата10.09.2011
Размер73,8 Kb.
ТипПрограмма дисциплины, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Документы

наверх