Решение образовательных icon

Решение образовательных


Смотрите также:
Краткая историческая справка...
Вестник культурно-образовательных центров...
Вестник культурно-образовательных центров...
Решение от 26. 03. 2009г. №74, решение от 21. 04. 2010г., решение от 24. 11. 2010г. №287...
Решение образовательных задач...
Решение vi/37
Решение коллегии...
Урок (интегрированный) литературно-лингвистического анализа...
Решение. Решение задачи осуществим с помощью диа­граммы Эйлера-Венна (рис. 5)...
Решение, принимаемое апелляционной инстанцией...
Конкурс проводится с целью развитие интереса школьников к освоению цифровой видеотехники...
Решение коллегии...



Загрузка...
скачать
Английский язык (второй) по направлению «Политология» (образовательная ступень – бакалавр)


Авторский коллектив основного текста

образовательной программы:

доцент, к.филол.н. Павлова Н.Н.(лингвистический аспект-руководство),

к.пед.н . Мазаева И.А (методическое руководство),

Ермакова М.В., Осокин Б.А.,

к.филол.н.Павликова С.К., Почкаева Е.И., Слабакова И.Б.,

доцент, к.филол.н. Чес Н.А.


1. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ


Настоящая программа дисциплины «Иностранный язык» предназначена для студентов, обучающихся по специальности 020200 «Политология» в МГИМО (У) МИД РФ, изучающих английский язык как второй иностранный и имеющих довузовскую подготовку по английскому языку в объеме обязательного минимума содержания дисциплины на ступени общего образования. Данная программа спроектирована в соответствии с требованиями к дисциплине «Иностранный язык» Государственного Образовательного Стандарта 020200 «Политология».

Планируемым результатом обучения и основной целью дисциплины «Иностранный язык» на факультете Политологии является формирование коммуникативной компетенции обучающихся в двух ее составляющих: общей коммуникативной компетенции как части социальной компетенции студента и профессиональной коммуникативной компетенции как части его профессиональной компетенции. Формирование общей коммуникативной компетенции обеспечивает социальную компетенцию выпускника как способность и готовность осуществлять речевую деятельность средствами английского языка в большинстве стандартных ситуаций общения. Формирование профессиональной коммуникативной компетенции подчинено цели подготовки бакалавра Политологии и обеспечивает профессиональную компетенцию выпускника как способность и готовность осуществлять речевую деятельность на иностранном языке в профессиональных ситуациях общения.

Решение образовательных задач в процессе подготовки политолога обеспечивает как формирование коммуникативной компетенции студента, так и реализацию собственно воспитательной, обучающей и развивающей целей образования, формируя социальные, интеллектуальные и личностные качества студента. Таким образом, в качестве общеобразовательной цели выступает формирование в образовательном процессе таких социально-личностных компетентностей, как гражданственность, здоровьесбережение, информационно-технологическая компетентность и компетентность социального взаимодействия, а также таких личностных качеств, как ответственность, организованность и целеустремленность, притом, что формирование коммуникативной компетентности студентов является непосредственной образовательной целью дисциплины «Иностранный язык».

Решение этих задач осуществляется путем

  • овладения студентами английским языком как средством социального взаимодействия, вхождения в языковую общность, идентификации, присвоения социального опыта и социализации обучающегося, что обеспечивается компетентностно-ориентированными формами организации образовательного процесса;

  • присвоения студентами общественных норм и ценностей, а также приобщение к культурным ценностям страны изучаемого языка;

  • дальнейшего формирования языкового сознания обучающегося через обобщение, расширение, дифференциацию понятийно-категориального аппарата; а также дальнейшего развития мышления: таких мыслительных действий, как анализ, синтез, сопоставление, сравнение, систематизация, принятие решения, прогнозировние, соотнесение результата действий с выдвигаемой целью;

  • формирования самосознания личности посредством рефлексии, самовыражения и саморегуляции;

  • развития познавательной потребности;

  • овладения английским языком как средством решения коммуникативных, познавательных и профессиональных задач.1


В процессе изучения английского языка студенты овладевают стратегиями самосовершенствования иноязычной коммуникативной компетенции – формируют общие и специальные учебные умения, например, умения пользоваться справочной литературой на английском языке (толковыми и другими словарями, справочной литературой, энциклопедиями).

Достижение общих образовательных целей в виде социально-профессиональной компетентности выпускника обеспечивается следующим:

  • применением общепедагогических и методических подходов к организации учебного процесса, изменяющих характер педагогического взаимодействия между преподавателем и студентом в сторону сотрудничества и студентоцентрированности такого взаимодействия: личностно-деятельностного подхода (И.А. Зимняя), когнитивно-коммуникативного подхода;

  • формированием социально- профессиональных компетентностей на основе тематического (предметного) плана общения на иностранном языке;

  • использованием в образовательном процессе компетентностно – ориентированных форм организации обучения, ориентированных на обеспечение педагогических условий формирования отношения к содержанию компетентности, приобретения опыта проявления компетентности, а также осуществления эмоционально-волевой регуляции процесса и результата ее проявления. К таким, например, относятся: презентации; дискуссии, «круглые столы», дебаты, встречи по обмену мнениями и др.;

  • поддержкой уровня сформированности интеллектуальных и личностных качеств студента;

  • введением инновационных компетентностно-ориентированных контрольных процедур и видов оценивания.


^ Формирование общей и профессиональной коммуникативной компетенции осуществляется путем формирования умений различных видов речевой деятельности: чтения, аудирования, говорения, письма и перевода. При том, что формирование умений речевой деятельности происходит поступательно и комплексно на всех этапах изучения английского языка, приоритеты в формировании определенных умений в зависимости от степени их интегративности зависят от этапа обучения. Так, на базовом этапе обучения в «Основном курсе английского языка» (I – IV семестры), направленном на формирование общей коммуникативной компетенции, комплексно развиваются умения основных видов речевой деятельности – чтения, аудирования, говорения и письма с акцентом на рецептивных видах (чтение и аудирование). В «Специальном курсе» (V – VIII семестры), направленном на формирование профессиональной коммуникативной компетенции, большее внимание уделяется продуктивным видам речевой деятельности (письменная речь и говорение), интергративным умениям чтения, аудирования и письменной речи (аннотирование, резюмирование), а также различным видам перевода. Иноязычная коммуникативная компетенции бакалавра политологии включает следующие профессиональные коммуникативные умения:

  • понимать аутентичные научные, научно-популярные, и публицистические письменные тексты по специальности;

  • понимать аутентичные устные тексты монологического, диалогического и полилогического характера в жанрах информационного сообщения, лекции, интервью и публичной речи политических деятелей, беседы, дискуссии, политических дебатов как по теоретическим вопросам специальности, так и по текущим политическим проблемам;

  • аннотировать письменные и устные аутентичные публицистические, научно-популярные и научные тексты по специальности на английском и русском языках;

  • выступать с сообщениями, докладами, презентациями, обзорами по различным профессиональным темам;

  • участвовать в беседах, дискуссиях различных видов, политических дебатах;

  • составлять письменные тексты информативного характера (сообщение, доклад, обзор);

  • создавать письменные тексты по специальности в жанрах научной прозы;

  • вести переписку формального и неформального характера;

  • выполнять письменный перевод текстов по специальности с английского языка на русский и с русского языка на английский;

  • выполнять устный перевод текстов публицистического стиля и текстов по специальности с английского языка на русский (с листа).


^ Предметное (тематическое) содержание «Специального курса» программы спроектировано, реализуя принцип учета межпредметных связей, и включает в себя тематический материал, изучаемый в курсах по специальности – «Современные политические системы и политические культуры», «Партии и партийные системы», «Военный фактор в мировой политике», «Религии в современной политике», «Современный авторитаризм и проблемы переходных периодов» и др. Настоящая программа предполагает, что тематический материал курсов по специальности используется в курсе обучения английскому языку после того, как данные темы освоены студентами в курсе специальности, таким образом обеспечивая организацию уже известного студентам предметного плана речевой деятельности.

В соответствии с данной программой образовательный процесс предполагает сочетание аудиторной и внеаудиторной работы, при этом аудиторная работа проводится в форме практических занятий, а внеаудиторная ориентирована на формирование у студентов умений самостоятельной работы, формирующих стратегии самосовершенствования коммуникативной компетенции.


^ 2. ТРЕБОВАНИЯ К УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ


Требования к сформированности общей и профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции представлены комплексом умений различных видов речевой деятельности, а также умений общения. Для выполнения профессиональной деятельности выпускник должен обладать следующими умениями:


в области чтения:

  • уметь понимать аутентичные научные, научно-популярные, публицистические тексты высокого уровня сложности по специальности, используя различные стратегии и виды чтения (поисковый, просмотровый, изучающий виды чтения) в зависимости от конкретной рецептивной коммуникативной задачи;

  • уметь критически осмыслить текст и его интерпретировать;

в области интегративных умений чтения и письменной речи:

  • уметь письменно логично и связно передать основное содержание аутентичного публицистического, научно-популярного, научного текста с необходимой степенью компрессии (120 или 250 слов);

в области аудирования:

  • уметь понимать аутентичные устные тексты монологического, диалогического и полилогического характера в жанрах информационного сообщения, лекционного сообщения, интервью, публичной речи политических деятелей, беседы, дискуссии, дебатов по проблемам специальности и текущих политических проблем в зависимости от конкретной коммуникативной задачи (понимание общего смысла устного высказывания, детальное понимание устного высказывания, понимание значимой информации);

  • уметь критически осмыслить текст и его интерпретировать;

в области письменной речи:

  • уметь создать убедительное, доказательное, логичное и связное письменное высказывание на тему специальности, адекватное жанрам научной прозы по цели, языковым средствам и по способам формирования и формулирования мысли;

  • уметь создавать доказательное, логичное и связное письменное высказывание, адекватное жанру регламентированного письма (письмо-запрос / письмо-жалоба / письмо о приеме на работу / резюме/ письмо с просьбой о приеме на курс обучения и др.);

в области говорения и общения:

  • в коммуникативных актах информативного характера с подготовленной монологической речью уметь создавать доказательное, логичное и связное устное высказывание, направленное на информирование аудитории (жанры: сообщение, доклад, обзор);

  • в коммуникативных актах диалогического и полилогического характера уметь создавать убедительное, доказательное, логичное и связное устное высказывание, адекватное ситуации общения с целью как обмена фактической информацией, так и объяснения собственной точки зрения, приведения аргументов (реализуется в беседах, дискуссиях, дебатах);

  • в коммуникативных актах диалогического и полилогического характера уметь следить за высказываниями собеседников и реагировать на них, помогая тем самым вести обсуждение (реализуется как умение участвовать в беседах, дискуссиях различных видов, дебатах).

в области переводческой деятельности:

  • уметь выполнять письменный перевод текста по специальности с английского языка на русский и с русского на английский;

  • уметь выполнять устный перевод с английского языка на русский с листа.


Требования к данному уровню усвоения дисциплины, то есть к уровню сформированности умений различных видов речевой деятельности соотносимы с общеевропейскими стандартами по иностранному языку следующим образом: при поступлении в МГИМО (У) МИД РФ в соответствии со стандартом общего образования по дисциплине «Иностранный язык» уровень развития коммуникативной компетенции абитуриентов соответствует спецификации «Пороговый уровень» (В1) общеевропейской классификации. Уровень выпускника соответствует спецификации «Профессиональное владение» (С1), который в соответствии с общеевропейской классификацией предполагает для устной речи следующие характеристики:

  • осуществление постоянного контроля за правильностью высказывания даже при направленности внимания на планирование высказывания и реакцию собеседников;

  • равноправное участие в беседе без затруднений;

  • связность и организованность, достигаемую использованием большого количества разнообразных организационных структур и других средств связи.

Уровень спецификации «Профессиональное владение» (С1) предполагает следующие характеристики для письменной речи:

  • логичность и последовательность выражения мыслей в письменной форме при использовании необходимых языковых средств;

  • аргументированность выражаемой точки зрения, предполагающая довольно распространенные рассуждения, доводы и подходящие примеры;

  • умение использовать стиль, соответствующий предполагаемому адресату;

  • владение жанрами сложных писем, докладов, а также сочинений, статей, рецензий и резюме на работы профессионального характера с аргументацией или критической оценкой.1


В процессе освоения дисциплины перед студентами ставится задача овладевения ключевыми социальными компетентностями, которые в общем виде для выпускников факультета суть следующие:

компетентность социального взаимодействия:

  • понимать, что различные люди имеют право на различные точки зрения на одно и то же явление;

  • иметь реалистические знания о системе своих профессиональных знаний, умений и навыков;

  • быть способным рассматривать явления с различных сторон и обдумывать противоположные мысли, их синтезировать и интегрировать;

  • уметь следовать ценностям группы, регулировать свое поведение в рамках групповых норм;

  • уметь организовывать и участвовать в коллективной деятельности: ставить общую цель и определять средства ее достижения, конструктивно воспринимать другие идеи, учитывать индивидуальность партнеров по деятельности, объективно определять свой вклад в общий результат, согласовывать деятельность с другими, совместно участвовать с другими специалистами в деятельности;

  • уметь исполнять различные социальные роли (профессионала, подчиненного, коллеги, руководителя и т.д.);

  • уметь принимать решения и понимает обязанности и ответственность, которые возлагаются на человека принятым решением;

  • уметь конструктивно разрешать конфликтные ситуации и не создавать излишних конфликтных ситуаций;

  • осознавать важность переживания эмоционального контакта с группой, чувства взаимной поддержки, одновременно иметь нравственную независимость от группы;

компетентность гражданственности:

- знать свои гражданские права и обязанности, основные политические, экономические и социальные права граждан и механизм их реализации;

- иметь сформированное обоснованное отношения к стране, государству, гражданскому обществу, гражданским нормам, правам и обязанностям;

- знать особенности и правовые основы деятельности общественных организаций, объединений, партий и союзов;

- знать структуру государственного устройства и структуру государственного управления;

- знать существующие в обществе гражданские ценности и идеалы;

- осознавать себя в качестве гражданина в спектре прав и обязанностей и иметь сформированную гражданскую позицию, чувство значимости гражданской позиции, национальной идентичности;

компетентность здоровьесбережения:

  • иметь отношение к здоровью как к важнейшей ценности, определяющей качество жизни человека;

  • иметь ценностную ориентацию на здоровый образ жизни;

информационно-технологическая компетентность:

  • знать современные методы и средства оргтехники, вычислительной техники, коммуникационной связи;

  • знать комплекс методов и средств, обеспечивающий информационный процесс;

  • уметь использовать представления об общности процессов получения, преобразования, передачи и хранения информации в будущей профессиональной деятельности; умеет изучать и обобщать информацию;

  • уметь находить необходимую профессиональную информацию в периодической литературе, банках и базах данных (в том числе в сети Интернет), оценивать, обрабатывать и распространять ее.1



^ 3. ОБЩАЯ ХАРАКТРИСТИКА КУРСОВ,

СОСТАВЛЯЮЩИХ СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ


Английский язык изучается в МГИМО (Университете) как практическая дисциплина и не предусматривает теоретического курса по лингвистическим или филологическим аспектам. Изучение английского языка на факультете политологии ориентировано на профессиональную подготовку бакалавра политологии и проводится с учетом межпредметных связей с дисциплинами специальности. Курс английского языка подразделяется на «Основной курс английского языка» (I - IV семестры), направленный на формирование общей коммуникативной компетенции и базовых составляющих (знаний, приобретение опыта) социальных компетентностей, и «Специальный курс» (V - VIII семестры), включающий в себя курс «Перевод в профессиональной сфере общения» (III – VIII семестры), направленный на формирование профессиональной коммуникативной компетенции и социально-профессиональной компетентности выпускника.

^ Основной курс английского языка

Обучение в I – IV семестрах ставит своей целью формирование общей коммуникативной компетенции и предусматривает комплексное развитие умений основных видов речевой деятельности – чтения, аудирования, говорения и письма с акцентом на рецептивных видах (чтение и аудирование). Основными сферами общения, в рамках которых осуществляется формирование и развитие коммуникативных умений, являются личная, общественная и образовательная сферы со значительным акцентом на общественной сфере, например, в таких ее компонентах, как «Проблемы экологии и окружающей среды», «Человек в XXI веке: социальные и экологические последствия урбанизации», «Достижения человечества. Проблемы и угрозы человечеству». Общественная сфера общения также содержит значительную часть лингвострановедческого компонента, например, в таких разделах, как «Система государственного устройства современных демократий (на примере Великобритании и США)», «Законодательная власть и правоохранительные органы в США», «Религия в США и Великобритании», «Британия и Европейская интеграция».

Освоение программы «Основной курс английского языка» предполагает наличие у студентов уровня развития коммуникативной компетенции, предусмотренного стандартом общего образования по дисциплине «Иностранный язык (английский язык)» («Пороговый уровень» (В1) общеевропейской классификации). На основе входного диагностического тестирования могут формироваться группы студентов, изучающих английский язык по индивидуальным программам, отвечающим потребностям обучающихся и особенностям сформированности у них различных коммуникативных умений. Такая индивидуализация процесса обучения призвана реализовать принцип доступности образования и создать для всех студентов равные условия изучения английского языка. По окончании «Основного курса» студенты, в соответствии с данной программой, имеют продвинутый уровень коммуникативной компетенции («Уровень самостоятельного владения» (B 2) общеевропейской классификации) и готовы к освоению сложных коммуникативных задач, составляющих непосредственно профессиональную подготовку политологов.

В соответствии с учебным планом факультета и настоящей программой аудиторные занятия на базовом этапе проводятся по «Основному курсу английского языка» по6 часов в неделю в I и II семестрах, и по 4 часа в неделю в III и IV семестрах.

Учебные материалы, используемые в «Основном курсе английского языка», включают аутентичные и учебные письменные и устные тексты, видео- и мультимедийные материалы, сопровождаемые системой упражнений, направленных на поступательное и комплексное развитие различных умений речевой деятельности. В связи с тем, что целью обучения на данном этапе является формирование общей коммуникативной компетенции, «Основной курс английского языка» направлен на формирование и развитие умений основных видов речевой деятельности – чтения, аудирования, говорения и письма с акцентом на рецептивных видах (чтение и аудирование). В курсе широко используются материалы для развития рецептивных умений – курсы интенсивного и экстенсивного чтения и аудирования. При этом для развития продуктивных речевых умений (устной и письменной речи), умений общения и формирования составляющих социальных компетентностей приоритетными формами аудиторной работы являются парная работа студентов, работа в триадах и группах. Ведущими видами деятельности - вопросно-ответные методики, составление денотатных графов-схем, творческая реконструкции текста на их основе; сравнение характеристик явления или нескольких явлений на основе графов-схем, беседа по содержанию текста или дискуссия; сочинение-рассуждение (форматы-фреймы, характерные для англо-язычной культуры: «за и против»,); презентации, проблемные задания: задания на сравнение и выбор; задания на упорядочение и категоризацию в форме ролевой игры.


^ Специальный курс английского языка

Обучение в V – VIII семестрах на продвинутом этапе изучения английского языка направлено на формирование профессиональной коммуникативной компетенции, то есть умений речевой деятельности, специфичных для профессиональной деятельности выпускников, а также на формирование их социально-профессиональной компетентности. Основной сферой общения, в рамках которой формируются профессиональные коммуникативные умения, является профессиональная сфера общения. В программе предусмотрен постепенный переход из более общей общественной сферы общения к специальной профессиональной сфере при учете их взаимопересечения. Данный переход осуществляется в V и VI семестрах по двум направлениям: смене предметного содержания текстов, а также постепенной смене стиля текста с публицистического на научный.

Специальный курс английского языка является комплексным и включает в себя курс «Язык профессии» и курс «Перевод в профессиональной сфере общения». Цель курса «Язык профессии» в рамках «Специального курса английского языка» - формирование умений иноязычной речевой деятельности в профессиональной сфере общения, базирующихся на умениях иноязычной речевой деятельности, сформированных в результате усвоения «Основного курса». Цель курса «Перевод в профессиональной сфере общения» - формирование и развитие переводческих умений в профессиональной сфере. Курс «Перевод в профессиональной сфере общения» студенты начинают изучать в III и IV семестрах в объеме 2 часа в неделю. Задачей данного курса в III и IV семестрах является введение студентов в область переводческой деятельности в общественно-политической сфере.

В V- VIII семестрах настоящая программа предусматривает следующее распределение аудиторных часов: аудиторные занятия по курсу «Язык профессии» проводятся по 4 часа в неделю, по курсу «Перевод в профессиональной сфере общения» - 2 часа в неделю.

В «Специальном курсе английского языка» наибольшее внимание уделяется продуктивным видам речевой деятельности (письменная речь и говорение), интергративным умениям чтения, аудирования и письменной речи (аннотирование, резюмирование), а также различным видам перевода. В связи с акцентом на продуктивных видах речевой деятельности, в частности на говорении, в процессе обучения на данном этапе широко используются активные методы обучения, имеющие профессиональную ориентацию и ориентированные на формирование социально-профессиональной компетентности выпускников: презентации, проблемные задания: задания на сравнение и выбор; задания на упорядочение и категоризацию; на синтез, создание в общении общего целого; интегративные задания в форме дискуссии, дебатов, мозгового штурма, деловой игры (совещание, международные консультации, переговоры).

Учебные материалы, используемые на продвинутом уровне обучения английскому языку как основному, включают аутентичные письменные и устные тексты среднего и повышенного уровня сложности, видео- и мультимедийные материалы, сопровождаемые системой упражнений, направленных на поступательное и комплексное развитие профессиональных умений речевой деятельности. Письменные тексты, предлагаемые для изучения на данном этапе, включают публицистические и научные статьи, научные эссе, отрывки из научной прозы. Устные тексты представлены радио- и телепередачами, записями выступлений политических деятелей, записями лекций, семинаров и дискуссий. Наряду с научными и публицистическими письменными и устными текстами по специальности в курсе также используются тексты художественной литературы и художественные видеофильмы, отражающие явления, представляющие собой предмет обсуждения в курсе «Язык специальности».

По окончании «Специального курса английского языка» уровень профессиональной коммуникативной компетенции выпускника отвечает основным требованиям профессиональной деятельности политолога и соответствует спецификации «Профессиональное владение» (С1 в соответствии с общеевропейской классификацией).


1 ^ И.А. Зимняя. Психология обучения иностранным языкам в школе. - М.: Просвещение, 1991. - 222 с.

1 Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, преподавание, оценка. – Страсбург – Москва: Cambridge University Press, Департамент современных языков, Московский государственный лингвистический университет, 2003. – 256 с.

1 На основании И.А. Зимняя, О.Ф. Алексеева, Б.Н. Боденко, А.М. Князев, Т.А. Кривченко, М.Д. Лаптева, И.А. Мазаева, Н.А. Морозова. Становление ключевых социальных компетентностей на разных уровнях образовательной системы (дискрипторная характеристика как база оценивания) / Под науч. ред. проф. Зимней И.А.: Материалы XI Симпозиума «Квалиметрия в образовании: методология, методика, практика» г. Москва, 16-17 марта 2006 года. – М.: Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов, 2006. – 82 с.







Скачать 177,36 Kb.
оставить комментарий
л.н. Павлова
Дата09.09.2011
Размер177,36 Kb.
ТипРешение, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Загрузка...
Документы

Рейтинг@Mail.ru
наверх