Специальный (элективный) курс \"язык, культура, общество\" icon

Специальный (элективный) курс "язык, культура, общество"


Смотрите также:
Элективный курс. 10 класс...
Пояснительная записка к элективному курсу «испанский язык, базовый уровень»...
Элективный курс «Стилистика и культура речи» Адресат: 9 класс (предпрофильный курс)...
Элективный курс «Милая Франция»...
Учебно-методический комплекс учебной дисциплины «теория культуры» для магистров по специальности...
Учебно-методический комплекс учебной дисциплины «теория культуры» федерального компонента цикла...
Конспект лекций по курсу «Русский язык и культура речи»...
Заглавие статьи V международная научная конференция "Язык, культура, общество" Автор(ы)...
Язык, религия и культура. Культурное и природное в языке...
Элективный курс «Основы языка html...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Речевая культура личности» для специальности 033200...
Рабочая программа дисциплины «практический курс второго иностранного языка (английский язык)»  ...



Загрузка...
скачать
(ipkps.bsu.edu.ru (всего 489)

Специальный (элективный) курс

"ЯЗЫК, КУЛЬТУРА, ОБЩЕСТВО":


Новикова Т. Ф., доцент кафедры общей филологии БелГУ


Аннотация. Специальный (элективный) курс "ЯЗЫК, КУЛЬТУРА, ОБЩЕСТВО" -это интегрированный лингвистический курс для учащихся профильных классов, выбравших в 10-11 классах углубленное изучение гуманитарных дисциплин и предполагающих впоследствии стать филологами, журналистами, юристами, специалистами в области библиотечного дела, культуры, работниками социальной сферы. Формулировка тем и вопросов курса носит обобщенный интегрированный характер, что позволит старшеклассникам, с одной стороны, систематизировать знания по русскому языку и изучаемым иностранным языкам, литературе, истории, обществознанию, праву, курсу МХК, а с другой стороны, поднять эти знания на качественно иной уровень, получить новую информацию и приобрести новые умения, т.е стать более компетентными в названных областях знания. Другая отличительная особенность специального курса: не только дать дополнительную информацию о месте и роли языка в обществе, расширить и углубить знания о внутрисистемных и межпредметных связях родного языка, но и способствовать формированию мировоззрения - как общенаучного, так и лингвистического в частности, воспитывать сознательно-бережное отношение к языку как феномену духовной культуры, т.е. формировать и воспитывать языковую личность будущего специалиста-гуманитария.


^ Место курса в образовательном процессе. Как уже выше было указано, "ЯЗЫК, КУЛЬТУРА, ОБЩЕСТВО" - это интегрированный лингвистический курс, который, в первую очередь, предполагается как элективный курс - для учащихся профильных классов, углубленно изучающих в 10-11 классах гуманитарные дисциплины и предполагающих впоследствии стать студентами филологических, исторических, юридических, философских (теологических) факультетов университетов, других высших учебных заведений; возможно также его использование в качестве предпрофильного спецкурса ориентирующего характера для учащимся 9-х классов, и тогда одной из целей станет подготовка учащихся 9-х классов к профильному обучению в 10-11 классах, оказание помощи в выборе будущего профиля обучения; при выборе такого варианта курс поможет выполнить задачу предварительной профессиональной ориентации, а отдельные разделы и темы заявленного курса могут стать "отправными точками", базой для последующего углубленного изучения целого ряда специальных курсов общегуманитарной тематики.(См. ниже).

Возможно и применение в качестве факультативного курса в 8-11 классах гимназий, лицеев, классов с углубленным изучением русского языка, литературы, истории, обществознания. В таком случае предполагается выделение часов на ведение данного факультативного курса за счет регионального компонента программ по предмету "Русский язык".

Считаем необходимым обратить особое внимание на обобщенно-универсальный характер тематики как курса в целом, так и тем отдельных разделов и конкретных занятий, что позволяет сделать предлагаемый курс основой, фундаментом для других элективных курсов и программ профильного обучения и обеспечить не декларируемую, а реальную преемственность между базовыми, предпрофильными и профильными курсами. Например, данный курс может быть продолжен и закреплен другими элективными и специальными курсами: "Социолингвистика", "Введение в лингвокультурологию", "Язык художественной литературы", "Русская словесность", "Стилистика и культура речи", "Риторика", "Введение в языкознание" и др. Названные курсы могут вестись как по утвержденным федеральным программам, так и по модифицированным с учетом специфики учебного заведения, с учетом регионального компонента и авторским программам. Особенно важно подчеркнуть факт возможности продолжить изучение некоторых заявленных программой актуальных разделов и тем курса в виде спецкурсов нового уровня, т.к., по мнению специалистов, анализ уже имеющихся учебных программ "свидетельствует, что при разработке содержания курсов слабо учитывается преемственность между настоящим курсом и профильными предметами..." (Н.Новожилова, М.Фирсова "Курсы по выбору: отбор содержания и технология проведения"// "Народное образование". - 2004.-№2.-С.120)

Другое достоинство предлагаемой программы "ЯЗЫК, КУЛЬТУРА, ОБЩЕСТВО" в том, что она позволяет естественным образом - как на содержательном, так и на технологическом уровне - устанавливать межпредметные и внутрипредметные связи, так как предполагает обращение к актуальной, социально и личностно значимой тематике, связанной со всеми гуманитарными предметами, к терминологическому аппарату не только лингвистики, но и литературы (и филологии в целом, т.е. и к теории литературы, к словесности, к сопоставлениям с иностранными языками), истории, обществознания, МХК и даже предметов естественно-научного цикла: биологии, географии и др. Выход уже только на содержательном плане на интеграционный уровень, привлечение внимания учащихся к малоизвестным либо не актуализированным в сознании старшеклассников сведениям и фактам из истории, культуры, литературы и родного языка, широкое применение в методике преподавания заявленного курса коммуникативно-деятельностного подхода, дифференциации и индивидуализации обучения, обращение в практических упражнениях и индивидуальных и групповых заданиях творческого характера к регионально значимому лингвистическому и лингвокультурному материалу и в целом максимально возможный учет регионального компонента будет, без сомнения, способствовать, с одной стороны, систематизации полученных по всем учебным знаний, с другой стороны, углубленной профилизации, развитию познавательных и будущих профессиональных интересов старшеклассников.

Принципы работы, которыми мы руководствовались при составлении программы специального (элективного) курса:

- единство интеллектуального, духовно-нравственного, эстетического развития учащихся в ходе работы по программе;

- нестандартность предлагаемого аспекта рассмотрения известных из ранее изучаемых учебных дисциплин вопросов и проблем;

-вариативность содержательной и организационной составляющих, т.е. возможность выбора объема содержания, форм организации и последовательности изучения материала курса;

  • реализация универсального и интеграционного подходов при конкретизации тематики и методики изучения специального курса;

  • индивидуализация и дифференциация обучения;

  • ориентация в практической части на региональные факты и местный языковой материал;

  • преимущество самодеятельности учащихся в учебной, творческой и исследовательской деятельности.

^ Цели изучения курса связаны с необходимостью, во-первых, профессиональной ориентации учащихся выпускных классов, во-вторых, интеграции сложившихся у них знаний и представлений в целостную картину мира, в-третьих, поддержки изучения базовых курсов и установления преемственности между базовыми и элективными курсами. Из этих целей вытекают конкретные задачи:

1) для учителя - определить (уточнить) содержательные границы предлагаемого специального интегрированного курса и выбрать (или выработать) стратегию его изучения применительно к конкретному классу и 1руппе учащихся;

2) для учащихся - научиться извлекать специальную (лингвистическую, лингво- и социокультурную) информацию из различных источников и систематизировать ее; совершенствовать навыки аспектного и многоаспектного анализа разных текстов, в том числе и специальных; осваивать разные способы сбора и обобщения лингвокультурной информации;

3) для школьного коллектива - оказывать содействие учащимся в сборе профессионально значимого лингвистического материала, определять возможности и пути использования полученных учащимися новых знаний и приобретенных умений в образовательном и воспитательном процессе.

Новые знания, получаемые учащимися в процессе работы по программе, связаны с расширением сведений о русском языке как средстве выражения культуры народа, о самобытности, своеобразии русского языка, его эстетической ценности, о культурных "наслоениях", с постижением русского языка как материальной и духовной ценности народа, как "зеркале" жизни общества; соотношение культуры, языка и литературы - как составных частей культуры - и жизни общества в целом. Учащиеся при этом совершенствуют умения по анализу текстов разной стилистической принадлежности, по работе со справочной литературой, по собиранию и систематизации языкового материала для написания сочинений-рассуждений на лингвистические темы (одно из наиболее сложных заданий ЕГЭ), для подготовки научных сообщений, докладов и рефератов.

Методы деятельности учителя направлены на подготовку лекций и микролекций по темам курса, организацию практических и семинарских занятий, руководство самостоятельной учебной и научно-исследовательской работой учащихся, т.е. им выбираются как объяснительные, так и эвристические (проблемные и поисково-исследовательские) методы.

Формы и приемы работы учащихся: составление конспекта (в том числе и опорного) на основе лекции учителя, комплексный и аспектный анализ текста, умение производить "самодиалог" с текстом (по предложенному учителем или самостоятельно составленному плану), организовывать коллективную и групповую работу на основе специального текста, исследование предложенной проблемы (по методу проектов), сбор лингвистических, лингво-и социокультурных фактов, их обработка и систематизация, использование разных каналов поиска информации (энциклопедические и специальные словари, библиотечные и электронные каталоги, Интернет и др.), написание рефератов и выступление с сообщениями и докладами на занятиях семинарского типа, на школьной конференции.

Основной дидактической единицей на практических занятиях данного элективного курса должен стать специальный текст. Часть текстов предлагается нами в Приложении к программе курса; также можно использовать тексты и текстовые фрагменты из имеющихся в распоряжении учителя учебных пособий для старшеклассников и абитуриентов, сборников дидактических материалов (пособия с указанием их выходных данных, а также номеров и страниц расположения предлагаемых для анализа текстов отдельно даны в Приложении).

Как видим, содержание (в виде новых знаний и умений преимущественно интегративного типа), предлагаемые пути усвоения этого содержания (коллективные, групповые и индивидуальные формы работы, преимущественно проблемные и выражения культуры народа, о его самобытности, своеобразии, эстетической ценности. Также сюда можно отнести и представление стереотипов русского речевого поведения, включая речевой этикет, русских слов-реалий, называющих характерные детали русского быта, фольклора, истории, сведения по топонимике и ономастике. Наконец, это широкое использование текстов, в целом воссоздающих национально-культурный фон России. Педагогической задачей становится также приобщение школьников не только к родной национальной культуре, и к культуре других народов; воспитание не только толерантности, но и уважения к национальной самобытности других народов; понимание и осознание учащимися национально-культурных различий между народами и этносами. Здесь актуальным становится другой путь представления культуроведческой (или социокультурной) информации - познание культуры русского народа в диалоге культур. Каждая культура открывает свои новые стороны и в то же время раскрывает то общее, что объединяет культуры разных народов и людей, говорящих на разных языках. Таким образом, формирование лингвокультурной и социокультурной осведомленности позволяет достигать не только образовательных, но и развивающих, воспитательных целей. Социокультурный аспект в преподавании языка проявляется также и в привлечении внимания учащихся к современным фактам языка, демонстрирующим непосредственную связь языковых и общественных процессов, введение регионально значимого современного языкового материала в урок русского языка. Особое значение при таком подходе к преподаванию русского языка придается изучению местного языкового материала, в частности диалектной лексики родного края, которая не только является отражением быта, истории и культуры народа, но и вносит ценный вклад в познание национально-культурного своеобразия носителей определенного говора. Понимание смысла и выразительной силы диалектизмов (и не только диалектизмов, а также лексики, которая имеет свою специфику употребления в определенном регионе страны), осознание их роли в предлагаемых для анализа текстах, умелое и уместное использование в устной речевой практике, в творческих работах позволяет осуществлять в обучении одно из важных направлений, связанных с реализацией регионального компонента на содержательном уровне. Таким образом, социо- и этнокультурное направление, реализованное в специальном курсе изучения родного языка, дополняет и наполняет новым смыслом общие цели обучения родному языку, в частности воспитание интереса и бережного отношения к языку и культуре родного края, осознание специфических особенностей русского языка, характерных для той или иной местности России; расширение знаний учащихся об истории, культуре своего региона, характерных для него традициях и обычаях; особенно ценны в этом плане сведения по исторической ономастике, топонимике и микротопонимике. Мы убеждены, что использование регионально значимого языкового материала в процессе преподавания не только позволяет решить важные воспитательные задачи, обогатить словарный запас школьников, но и позволяет по-новому подойти к организации всей работы, связанной с формированием социокультурной компетенции. Преподавание русского языка на культуроведческой основе (и учет принципа "диалога культур") должно открыть перед учащимися многообразие духовного и мате­риального мира, помочь им понять и познать ценности и своей, и иной культуры и, в конечном счете, научить жить и общаться в многонациональной, много конфессиональной стране.

^ Дополнительные обучающие материалы:

а) библиографический список имеющихся в школах учебных пособий с указанием рекомендуемых для использования на занятиях спецкурса упражнений и текстов; б) комплект тематических (лингвокультурного и социокультурного содержания) текстов, позволяющих организовать на занятиях практическую и самостоятельную работу учащихся; в) комплект текстов - отрывков из произведений белгородских писателей, а также писателей Центрального Черноземья, с комментариями и примечаниями; г) список тем для рефератов, научных работ и докладов, актуальных и профессионально значимых направлений для организации лингвистических экскурсий, экспедиций и научной деятельности учащихся в целом.


Пояснительная записка

к программе элективного курса для классов гуманитарного профиля

^ "ЯЗЫК, КУЛЬТУРА, ОБЩЕСТВО"

"Национальное возрождение России невозможно без осознания молодым поколением родного языка как национальной святыни, как исторической памяти народа, отражающей самобытность русской культуры, русского национального характера, "духа народа",- считает Т.К.Донская ("Русская национальная школа: проблемы и решения". СПб., 1998, с.44) и называет как наиболее актуальный для современного этапа преподавания русского языка "принцип народности", который, в свою очередь, тесно связан с "принципом историзма и культурологическим принципом обучения и воспитания" (Указ, раб., с.47-49).

Одной из целей обучения русскому языку называется сегодня и формирование культуроведческой, или лингвокультурной, компетенции, причем эта цель поставлена не только перед профильной, но и общеобразовательной школой: в последнем по времени выхода проекте Стандарта образования по предмету "Русский язык", наряду с языковой и коммуникативной компетенцией, названа и социокультурная компетенция. Это означает, что на уроках русского языка, на факультативных и различного рода дополнительных занятиях (имеются в виду и внеклассные мероприятия, и индивидуальная работа с одаренными учащимися, и вводимые в экспериментальном порядке элективные курсы) учащиеся должны не только усвоить систему определенных знаний, умений, навыков, которые обеспечивают свободное владение русским языком в различных условиях речевого общения, т.е. приобрести необходимую языковую и коммуникативную компетенцию, - особую важность и значимость приобретает совмещенное (интегрированное) изучение языка и национальной культуры, постижение русского языка как материальной и духовной ценности народа, как составной части жизни общества; соотношение языка, культуры жизни и общества в целом. Специальные (элективные) и факультативные курсы интегрированного типа обладают ощутимым потенциалом для реализации этих новых для практики преподавания родного языка идей.

В настоящее время уже определились некоторые пути решения проблемы. Один из них отчасти реализован в учебниках русского языка "нового поколения", т.е. изданных не раньше середины 90-х годов. В эти учебники, учебные пособия уже включены (хотя и в ощутимо недостаточном объеме) сведения о русском языке как средстве исследовательские методы и приемы) способствуют внутрипрофильной специализации и приобретению профессиональных навыков учащихся профильных классов.

Выбор методов и форм обусловлен, в первую очередь, приоритетами элективных и специальных курсов, а именно:

  • междисциплинарная интеграция, содействующая становлению целостного мировоззрения;

  • обучение на основе опыта и сотрудничества;

  • учет индивидуальных особенностей и потребностей учащихся;

  • активность и интерактивность, выход на использование современных информационных каналов;

  • личностно-деятельностный и субъектно-субъектный подход и др.( Д.Ермаков, Г.Петрова "Элективные учебные курсы для профильного обучения" // "Народное образование". - 2004.- №2.- С.Л14-119); что позволяет ведущее, главенствующее место в обучении спецпредмету отвести методам поискового, исследовательского характера, стимулирующим познавательную активность учащихся, развивающим их природные способности, формирующим как общеинтеллектуальные, так и профессиональные умения и навыки. Значительна доля практических и самостоятельных работ, частотна работа в группах, ролевые и деловые игры, дискуссии и "круглые столы", практикумы, тренинга и лабораторные работы (например, со словарями или с каталогами) и т.п. Особенно предпочтителен в методике организации нашего элективного курса метод проектов.

Ожидаемые результаты можно представить в виде полученных учащимися новых знаний и представлений о языке и на их основе осознание неразрывной связи развития языка с развитием культуры, развитием общества в целом, в идеале - в виде сформированного лингвистического мировоззрения, являющегося, в свою очередь, частью общего мировоззрения выпускника и позволяющего ему (выпускнику) адекватно и компетентно оценивать складывающиеся языковые ситуации; в виде практических умений и навыков по самостоятельному анализу и оценке текстов разной стилистической принадлежности, в том числе специальной языковедческой тематики и проблематики (и написание творческой работы по данной проблематике, что предполагает последний вид испытаний ЕГЭ), приобретение опыта проведения первых научных исследований в области предполагаемой профессиональной деятельности и, как следствие, мотивированный выбор будущей профессии.


^ Формы контроля, критерии оценки. Возможны различные подходы к выбору форм контроля. Если преподавателем курса будет отдано предпочтение модульной технологии обучения, в таком случае им будут разработаны входные и выходные (итоговые) контрольные работы или тесты - учетом особенностей и формулировок вопросов и заданий КИМов ЕГЭ. При традиционном подходе к организации занятий вполне приемлема существующая балльная шкала оценок с проведением экзамена или дифференцированного зачета в конце курса. На наш взгляд, наиболее применима в условиях реализации профильного или предпрофильного обучения хорошо зарекомендовавшая себя именно в работе со старшеклассниками рейтинговая система, когда каждому виду работы присваивается определенная сумма баллов и устанавливается соответствие набираемыми баллами и общепринятыми оценками. Рейтинговая оценка способствует усилению мотивации обучения и развитию навыков осознанной самостоятельной деятельности не только на аудиторных занятиях, но и во внеурочное время.

^ Тема 4. Язык и народ: соотношение и взаимосвязь понятий.

Язык и народ: "Язык есть исповедь народа..."(П.Я.Вяземский). Родной язык и национальное самосознание. Понятие о менталитете (ментальное™). Отражение ментальности на уровне лексики, на уровне грамматики. "Народ - зодчий речи. Речь - зодчий народа" (А.Вознесенский). "Пока жив язык народный в устах народа, до тех пор жив и народ" (К.Д.Ушинский). Известные лингвисты, философы, писатели (В.Гумбольт, А.А.Потебня , Н.В. Гоголь, К.Д.Ушинский, Н.А.Бердяев и др.) о проявлении в языке народного характера и народного духа.

^ Тема 5. Языковая картина мира.

Национальный язык - составная часть материальной и духовной культуры народа, средство получения, усвоения и хранения этической информации. Специфика отражения языковой картины мира в языке каждого народа. В.Гумбольт и А.А.Потебня о национальной специфике языка. Заимствования, "следы смешений и скрещений" в русском лексиконе. Возникновение в XX веке на стыке лингвистики, истории, философии, этнографии, культурологии новых наук - этнолингвистики и лингвокультурологии. Работы белгородских ученых по лингвокультурологии (С.А.Кошарная: "В зеркале лексикона", "Миф и язык" и др.).

^ Тема 6. Язык и культура.

Язык как составляющая часть культуры, как культурная "память народа"; культура как "система, стоящая между человеком и миром". Русская культура в зеркале языка: что отражается в "зеркале"? Понятие о лингвокультурологии как перспективном направлении лингвистики.

Литература, язык и искусство как составные части культуры, как "самосознание культуры": "Законы построения художественного текста в значительной мере суть законы построения культуры как целого" (Ю.М.Лотман). Культура как текст.

^ Тема 6. Слово в контексте культуры.

Язык как продукт культуры. Слово в контексте культуры. Учет историко-культурного фона эпохи и ее "стиля мышления" при понимании и истолковании слова. Дополнительные смысловые приращения к слову, получаемые в тексте. История, стоящая за словами: "В целом ряде случаев в одном слове может быть скрыта тайна другого слова или целой семьи слов, а в этих словах может быть скрыта тайна человеческого мышления или даже тайна человеческого бытия"( М.М.Маковский).

^ Тема 7. Отражение действительности в пословицах и поговорках, в русской фразеологии

Пословицы, поговорки, фразеологизмы - истоки представлений о действительности, образ русской национальной культуры. "Образы русской речи" (В.М.Мокиенко) в пословицах и устойчивых выражениях. Связь пословиц, поговорок, фразеологизмов с национальными обычаями, поверьями, историей, бытом и фольклором. "Пословицы и поговорки русского народа" В.И.Даля.

^ Тема 8. Исторические и культурные реалии в именах собственных.

Топонимика и ономастика в составе русской лексики. Границы между именами собственными и нарицательными. Переход имен собственных в нарицательные. Виды ономастической лексики. Функционирование имен собственных в художественном тексте. Использование имен собственных в качестве средства речевой характеристики. Белгородская топонимика и ономастика.

^ Тема 9. Концептуальный подход к изучению языка. Русская концептосфера.

Решить эти непростые задачи не всегда возможно на обычном уроке русского языка. Дополнительными возможностями и ресурсами обладают спецкурсы, факультативные и элективные курсы, внеклассная (в том числе и индивидуальная) работа.

Содержательные блоки предлагаемой программы связаны общей идеей формирования лингвокультурной и социокультурной компетенции школьников, проявляющих интерес к гуманитарному знанию, но каждый из блоков (разделов) может быть свернут до 1-2 занятий или, наоборот, развернут до 8-12 часов, т.е. стать микрокурсом. В этом проявляется высокая степень вариативности содержания предлагаемой программы; за учителем остается и право выбора технологии обучения: коммуникативно-деятельностной, модульной, какой-либо другой - или работать по традиционным методикам.

Предлагаем ниже примерную программу курса, рассчитанного на 34(35) часа/ов, т.е. либо годовой курс по 1 часу (занятию) в неделю, либо полугодовой (семестровый) по 2 часа (сдвоенные занятия вузовского типа) при условии чередования теоретических и практических форм работы независимо от выбранного варианта прохождения курса. Возможна также и реализация 70-часового варианта программы - тогда количество часов на изучение наиболее важных тем удваивается, появляется возможность организации индивидуальной и групповой научно-исследовательской деятельности. Вариативностью программы как на содержательном, так и на организационно-технологическом уровне, свободой преподавателя в выборе методов и приемов и более того - полноты и последовательности освещения тех или иных вопросов - объясняется обобщенность, "недетализированность" или проблемность формулировок тем предлагаемого курса: руководитель сам может определить глубину и конкретизированность каждой из тем исходя из возможностей -наличие словарей, учебников, пособий, раздаточного материала и т.д.


^ Программа курса: теоретическая часть

Тема 1. Язык и наука о нем.

Что такое язык? Язык и наука о нем. Ученые о происхождении и назначении языка. Функции языка. Язык - средство общения. Язык - путь закрепления и сохранения коллективного опыта человечества. Язык - способ выражения мыслей, чувств, эмоций. Разделы лингвистики. Язык как система систем. Внутрисистемные и межпредметные связи языка.

^ Тема 2. Язык общенародный и язык литературный.

Современный русский язык как предмет изучения. Национальный (общенародный) язык. Стилистическая дифференциация языка. Литературный язык как нормированная и "обработанная мастерами" форма общенародного языка. Языковые "периферии". Выдающиеся писатели и общественные деятели о русском языке, его богатстве, силе и художественной выразительности.

^ Тема 3. Место среди других языков и современный статус русского языка.

Русский язык в современном мире. Русский язык - национальный язык русского языка, государственный язык Российской Федерации, язык международного общения, один из мировых языков.

Место русского языка в кругу родственных славянских языков. Связи и взаимовлияние русского, украинского и белорусского языков. Н.В.Гоголь о русском и

Что такое концепт и концептосфера? Определение - понятие - "универсалия" - концепт. Слова - концепты, слова - образы, слова - "тексты": Бог, Правда (Истина), Небо и Земля, Утро и Вечер и др. Концептосфера русского языка. Фоновые знания, составляющие культурный контекст эпохи и находящие отражение в значении слова-концепта. Слова национально- и регионально значимой тематической труппы. О возможностях создания и описания "Белгородской концептосферы".

^ Тема 10. Экология языка и культуры.

Изменения в русском языке в последние десятилетия. Реформы языка. Речевая культура и охрана языка: "В защиту языка живого!" Проблемы культуры речи и экологии языка в работах белгородских ученых. Вопросы культуры речи в книге В.К.Харченко "Поведение: от реального к идеальному"(1999 г.).

^ Тема 11. Литературный язык и "языковая периферия". Литературный язык и диалект, просторечие, жаргон, сленг. Что такое диалект, "региолект", "суржик", койне? Белгородский "региолект". Различия между просторечием, нарушением языковых норм и ненормативным языковым материалом. Борьба со сквернословием как актуальная для нашего региона речевая проблема. Явления "языковой периферии" в художественной литературе.

^ Тема 12. Язык и литература.

Эстетическая функция языка. Художественный стиль и стиль художественных произведений. О статусе языка художественной литературы. Образность как ключевое понятие языка литературы: "образ в слове", "образ посредством слов", "неизбежная образность каждого слова" (А.М.Пешковский, Г.О.Винокур) и даже "безобразная образность". Образность контекстная и внеконтекстная. Путь от слова к тексту - путь словесности. Литература - словесность - "изящная словесность "- беллетристика: сходство и различие понятий.

^ Тема 13. Языковые и стилистические особенности произведений современных писателей Центрального Черноземъя.

Отражение местных реалий в произведениях М.Алексеева, Г. Троепольского, Е. Носова, В.Пескова, В.Федорова, О.Кириллова, в прозе и поэзии белгородских писателей, поэтов, публицистов (по выбору учителя и учащихся). Языковые особенности произведений писателей Белгородчины. Народно - поэтические, диалектные, просторечные выражения в авторской речи и как средство речевой характеристики героя произведения.

^ Тема 14. "Языковая личность" и "языковой паспорт" человека/социальной группы, региона.

Территориальная, социальная, возрастная^, профессиональная, образовательная и пр. дифференциация языка и речи. Понятие о "языковой личности". Язык семьи, язык отдельного человека. "Языковой паспорт" (свой собственный, своей семьи, отдельной личности, литературного персонажа). Соотношение понятий "идиостиль писателя" и "языковой портрет" писателя. Сбор и обработка местных языковых фактов, в том числе и взятых из художественной литературы и местной публицистики. Какие "данные" должны быть внесены в "языковой паспорт" жителя Белгородской области?

^ Примерные практические работы в процессе выполнения программы: а) составление тезисного плана лекции учителя; б) составление схемы/ обобщающей таблицы/ опорного конспекта (ОК) по заданной теме или по материалам лекции учителя; в) обсуждение в группе и составление плана работы с предложенным текстом; г) составление тематического словаря - тезауруса; д) подготовка сообщений на предлагаемые учителем и самими учащимися актуальные темы, связанные с проблематикой курса; е) написание разножанровых творческих работ, в т. ч. конкурсных сочинений, заметок в газету; ж) рецензирование устных и письменных работ одноклассников; з) написание и защита рефератов, научных статей и научно-исследовательских работ; и) самостоятельная работа со словарями, справочниками, научной и научно- популярной литературой; к) составление библиографических списков, работа с каталогами;) л) презентация новых книг, пособий и словарей: м) опрос и анкетирование отдельных групп населения по предлагаемым на занятиях темам и проблемам; н) подбор и систематизация материалов для организации и проведения дискуссии, викторины, вечера и т.п.


^ Примерный тематический план работы

(через черту указаны часы при условии реализации наиболее полного варианта программы, т.е. 70 часов)

Изучение разделов программы

(Формулировки тем занятий могут

напрямую не повторять формулировок

теоретической части программы)

Тип занятия,

количество часов






п/п




Темы занятий




Уроки

теории

Уроки

практики




Дополнительная

самостоятельная работа

1.




Что такое язык? Функции языка.




2/4




-/2




Работа с источниками, текстами

2.




Выдающиеся писатели и общественные деятели о русском языке, его богатстве, силе и выразительности

-12




1/1




Сообщения, оформление картотек

3.




Народ и язык. Родной язык и национальное

самосознание. Менталитет народа и язык

2/4

1/2




Составление библиографии, работа с текстами

4.

Как взаимодействуют язык и культура?

2/4

1/2

Составление схем, ОК

5.




"Свидетели живые". История, стоящая за словами. Устаревшая лексика в произведениях русских писателей XI Х- начала XX века.

1/2




1/2




Сообщения, рефераты

Экскурсии

6.




Что такое концепт? Слова - концепты. "Пространство слова". Слова национально- и регионально значимой тематической группы.

2/4




2/4




Творческие задания, сочинения

7.




Слово и образ. "Неизбежная образность слова

"(А.М.Пешковский, Г.О.Винокур). Образность контекстная и внеконтекстная.

1/2




1/2




Сочинения




8.




Русская словесность, или От слова к словесности. Общие основы теории словесности.

1/2




1/2




Презентация книг, "круглый стол"

9.




Язык художественных произведений (на конкретных примерах, например: "Язык Тургенева" или "Языковые особенности "Записок охотника" Тургенева)

2/4




1/2







Работа с текстами

сочинения

10

«Язык родных осин». Языковые особенности произведений писателей центрального Черноземья.

1/3

2/3




Рефераты, сочинения




11




Экология языка. Статьи и публикации "в защиту слова". От кого следует "защищать" и "охранять" язык?

1/2




2/4




Анкетирование, статья в газету

12




На каком языке говорят в Белгороде? Территориальная, социальная, возрастная, профессиональная, образовательная и пр. дифференциация языка и речи. Что такое "языковая личность"? Составление языкового "паспорта" города, семьи, отдельной личности.

1/3




1/3




Конкурс сочинений, сбор фактов, анкетирование, выпуск газет и бюллетеней

13




Диспут " Можно ли по языку определить уровень культуры человека?"(Вариант: "Мы такие как наш язык или наш язык таков, какие мы?")




2

Собирание фактов и языкового материала

14




Зачетное занятие (в тестовой форме или в форме защиты рефератов)




1




15







Конференция "Язык - самый честный и памятливый свидетель истории и культуры народа"

2

-12

Подготовка сообщений, рефератов

Всего часов

18/36

17/34







ЛИТЕРАТУРА

1. Будагов А.А. Толковые словари в национальной культуре народов. М: Изд-во МГУ, 1989

2. Будагов А.А. Писатели о языке и язык писателей. 2-е изд., доп. М., 2000, 2001

3. Вартаньян Э.А. Путешествие в слово. М., 1997

4. Введенская Л.А., Баранов М.Т., Гвоздарев Ю.А. Русское слово: Факультативный курс для учащихся 7-8 классов: Пособие для учащихся. - М., 1987

5. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. М., 1990

6. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1981

7. Винокур Г.О. Собрание трудов: Введение в изучение филологических наук. М.,2000

8. Гагаев А.А., Гагаев П.А. Русская душа: Очерки русского мировидения. Пенза, 1996

9. Гвоздарев ЮА. Язык есть исповедь народа. М., 1993

10. Герд А.С. Введение в этнолингвистику. СПб., 1995

11. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4-х т. М.: Русский язык, 1978-1980

12. Дейкина А.Д. Обучение и воспитание на уроках русского языка. М.: Просвещение, 1990

13. Доманский В.А. Литература и культура: Культуроведческий подход к изучению словесности в школе: Учебн. пособие. М.: Флинта, 2002

14. Донская Т.К. Русская национальная школа: проблемы и решения. СПб., 1998

15. Жиленкова И.И. Региональная топонимика: Пособие к спецкурсу. Белгород, 2000

16. Земская Е.А. Как делаются слова: книга для учащихся. М., 1978

17. Историке - культурное наследие и образование: Материалы областной научно-практической конференции. Воронеж, 1994

18. Иткина Р.С. Краеведческий материал на уроках русского языка, Воронеж, 1970

19. Колесов В.В. История русского языка в рассказах. - Изд. 3-е. М., 1994

20. Комлев Н.Г. Словарь новых иностранных слов (с переводом этимологии и толкованием). М., 1995

21. Кошарная С.А. В зеркале лексикона: Введение в лингвокультурологию: Учебн. пособие. Белгород, 1999

22. Кошарная С.А. Миф и язык: Опыт лингвокультурологической реконструкции русской мифологической картины мира. Белгород, 2002

23. Левина Э.М. Ономастическое пространство в художественной речи: Учебн. пособие. Белгород, 2003

24. Леонтьев А.А. Что такое язык. М.: "Педагогика", 1976

25. Лыжова Л.К. Лингвокраеведение как отражение регионального компонента в преподавании русского языка: методические рекомендации. Воронеж, 2002

26. Листрова-Правда Ю.Т. Спецкурс "Русский язык и культура" для студентов-филологов// Русский язык конца XX века. Воронеж, 1998

27. Лихачев Д.С. Заметки о русском // Новый мир. -1980. -№3

28. Лихачев Д.С. Письма о добром и прекрасном. М., 1986

29. Лотман Ю.М. Роман А.С.Пушкина "Евгений Онегин": Комментарий. Л., 1980

30. Львова С.И. Язык в речевом общении. М., 1994

31. Лыжова Л.К. Региональный компонент в преподавании русского языка// Рус. яз. В шк. - 1994. - №4.- С.

32. Лебедева Е. С. Уроки ономастики: научный поиск и творчество учащихся //Рус. яз. в шк.-2000.-№2.-С. 48-50

33. Литература и культура Древней Руси: Словарь-справочник/Под ред. В.В.Кускова.-М., 1994

34. Майорова Т. В. Ономастика в лингвокраеведческой работе // Рус. яз. в шк.-2000.- № 4.- С. 43.

35. Маковский М.М. Удивительный мир слов и значений. М., 1989

36. Матвеева Н.П. Свидетели истории народа: Наследие пращуров: Кн. для уч-ся 8-11 кл. М.: "Просвещение", 1993


37. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика. М., 1994

38. Мокиенко В.М. Образы русской речи: Историко-этимологические очерки фразеологии. СПб., 1999

39. Мокиенко В.М. Загадки русской фразеологии. М., 1990

40. Нерознак В. П. Современная этноязыковая ситуация в России// Известия РАН. Серия литературы и языка. - 1994. -Т.53. - №2

41. Никонов В. А. Имя и общество. М., 1974

42. Никонов В. А. Ищем имя. - М., 1988

43. Образ мира в слове и ритуале: Сборник статей. М., 1992

44. Новикова Л.И. Урок-конференция «Имя в реке времени» "Русский яз": Прил. к газ. «Первое сентября»).- 2001.-№ 10

45. Новикова Т.Ф. О региональном учебнике русского языка // Предметные технологии в вузе и школе. СПб, 2001

46. Новикова Т.Ф. Гацуцын В. Задачи школьного лингвокраеведения // Этнофилология в школе и вузе:Сб. науч.-метод.работ. СПб, 2000. С.108-110.

47. Откупщиков Ю.В. К истокам слова.3-е изд., испр. М., 1986

48. Пашкова Г.И. Роль кружка русского языка в преодолении диалектных ошибок учащихся сельской школы // Рус.яз. в шк. - 1989.- №4.-С.

49. Петренко О.А. Этнический менталитет и язык фольклора. Курск, 1996

50. Подольская Н. В. Словарь русской ономастической терминологии. - М., 1978.

51. Полякова Е. Н. Из истории русских имен и фамилий. М., 1975.

52. Поспелов Е. М. Школьный топонимический словарь. М., 1978.

53.Поспелов Е. М. Географические названия мира: Топонимиче ский словарь. М., 1998.

54.Проблемы изучения живого великорусского языка на рубеже тысячелетий: Сборник статей. Воронеж, 2001

55. Потебня А.А. Слово и миф. М., 1989

56. Прохоров В.А. Вся русская земля: Краткий историко-топонимический словарь. Воронеж, 1973

57. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М., 1976

58. Русский язык конца XX века (1985-1995гг).- 2-е изд. М., 2000

59. Русская народная словесность: Книга для учителя в 5-9 классах/ Автор-составитель Н.Н.Костанян. М.,1994

60. Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: Антология / Под ред. В.П.Нерознака. М.: Асаёегша, 1997

61. Рязанцев В. Д. Имена и названия. - М., 1998.

62. Скворцов Л.И. Язык, общение и культура (Экология и язык)// Рус. яз. в шк. -1994. - №1

63. Скворцов Л.И. Экология языка, или Поговорим о культуре речи: Кн. для учащихся. М., 1998

64. Словарь русских пословиц и поговоррк. М., 1991

65. Солганик Г.Я. От слова к тексту. М., 1993

66. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. М., 1997

67. Суперанская А. В. Как вас зовут? Где вы живете? Что такое топонимика? М, 1984.

68. Суперанская А. В. О русских именах.- Л., 1991.

69. Суперанская А. В. Современные русские фамилии. М, 1981.

70. Толстой Н.И. Язык и народная культура: Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. М., 1995

71. Топоров В.Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ: Исследования в области мифопоэтического. М., 1995

72. Успенский Л. В. Слово о словах. Ты и твое имя. Имя дома твоего. - М., 2002.

73. Успенский Б.А. Избранные труды. М., 1974

74. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4-х т. М., 1987-1988.

75. Федоренко Л.П. Закономерности усвоения родной речи. М.,1984

76. Федорова М.В. Русские имена в XX веке. Белгород, 1995

77. Фелицына В.П., Мокиенко В.М. Русские фразеологизмы: Лингвострановедческий словарь. М., 1990

78. Харченко В.К. Поведение: от реального к идеальному: Книга очерков. Белгород, 1999

79. Хлебцова О.А. Русский язык в пословицах, поговорках, крылатых словах, афоризмах: Учебн. пособие. М., 1999

80. Хроленко А.Т. Этнос - язык - культура. Курск, 1996

81. Хроленко А.Т. Лингвокультуроведение: Пособие к спецкурсу. Курск, 2000

82. Чуковский К. От двух до пяти. Живой как жизнь. - 20-е изд., испр. и доп. М.: "Детская лит.", 1968

83. Шанский Н. М., Иванов В.В., Шанская Т.В. Краткий этимологический словарь русского языка.- 3-е изд., испр. и доп.- М., 1975.

84. Шанский Н. М. В мире слов. 3-е изд.,испр. и доп.- М., 1985

85. Шанский Н. М., Боброва Т.В. Снова в мире слов. М., 2001

86.Энциклопедический словарь по культурологии/ Под ред. А.А.Радугина. М., 1997.

87.Энциклопедический словарь юного филолога (языкознание)/ Сост. М.В.Панов.-М.: Педагогика, 1984

88. Энциклопедия для детей. Т.Ю.Языкознание. Русский язык. -2-е изд., испр./ Гл.ред. М.Д.Аксенова. - М.: Аванта+, 1999

89.Этническое и языковое самосознание: Сборник статей. М., 1995










Скачать 280,97 Kb.
оставить комментарий
Дата06.09.2011
Размер280,97 Kb.
ТипЭлективный курс, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

Ваша оценка этого документа будет первой.
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Загрузка...
Документы

Рейтинг@Mail.ru
наверх