Учебно-методический комплекс дпп ф. 03. Старославянский язык Специальность 050301 Русский язык и литература умк принят в фонд учебно-методического управления пи юфу icon

Учебно-методический комплекс дпп ф. 03. Старославянский язык Специальность 050301 Русский язык и литература умк принят в фонд учебно-методического управления пи юфу



Смотрите также:
Учебно-методический комплекс дпп ф. 03...
Учебно-методический комплекс дпп. Ф. 01...
Учебно-методический комплекс дпп. Ф...
Учебно-методический комплекс опд. Ф...
Учебно-методический комплекс «Просеминарий по литературе» Учебно-методический комплекс...
Учебно-методический комплекс по дисциплине...
Учебно-методический комплекс по дисциплине латинский язык специальность: 050301 «Русский язык и...
Учебно-методический комплекс для студентов II III курсов филологического факультета по...
Учебно-методический комплекс дисциплины практическая грамматика английского языка для студентов...
Учебно-методический комплекс дисциплины история английского языка и введение в спецфилологию для...
Учебно-методический комплекс дисциплины практическая грамматика английского языка для студентов...
Учебно-методический комплекс дисциплины практическая грамматика английского языка для студентов...



страницы: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10
вернуться в начало
скачать

§ 9. Позиционные изменения согласных.

Как можно увидеть из описания свойств старославянских согласных, в системе этих звуков слабо были представлены пары твердых-мягких согласных: для периода II пол. IX в., т.е. эпохи первых переводов, было всего лишь четыре пары согласных, парных по данному признаку: р - р’, л - л’, н - н’, с - с’ (пара з - з’ появилась позже).Причем эти пары не были соотносительными, как, например, в русском языке, т.к. те и другие характеризовали разные слова и разные морфемы и не встречались в тождественных позициях. В орфографии письменных памятников позиционные изменения согласных не отражены, но сравнительно-историческая реконструкция древней славянской фонетической системы позволяет предполагать, что твердые согласные, кроме заднеязычных к, г, х, перед гласными переднего ряда становились полумягкими – [б˙], [в˙], [д˙], [з˙], [л˙], [м˙], [н˙], [п˙], [р˙], [с˙], [т˙], например: бити [б˙ит˙и], дhло [д˙ĕло], сила [с˙ила], сльза [сл˙ьза], мечь [м˙еч’ь].

Согласные [г, к, х] перед гласными переднего ряда в старославянских словах не встречаются. В этой позиции [г, к, х] изменились ещё в праславянский период в мягкие шипящие (см. далее).

Что касается шумных звонких и глухих согласных, то старославянские памятники отражают ассимилятивные изменения шумного перед шумными. В основном это наблюдалось в приставках из-, въз-, раз-, без- и т.п. или в таких же предлогах. Так, перед глухими согласными последовательно употребляется буква с (исходити, въспитати, бесплатьнъ, но безвhстьнъ). Конечный согласный этих же приставок сливался с начальным согласным корня, если корень начинался со звуков [з], [с], [ж’], [ш’], [ц’], т.е. подвергался ассимиляции по месту образования. Обычны такие написания в текстах: безаконие (вм. беззаконие), исъхн@ти (вм. иссъхн@ти), ицhли (вм. исцhли), ижити (вм. изжити).


§ 10. Фонетическая структура слога.

Слог – вторая, более крупная, фонетическая единица (после звуков-фонем) в старославянском языке. Слог представляет собой звук или сочетание звуков, группирующихся вокруг наиболее звучного звука, который называется слоговым.

Звучность звука – это слышимость звука на расстоянии. Степень звучности определяется количеством голоса в звуке и интенсивностью артикуляции при образовании звука. В этом плане во всех славянских языках самыми звучными звуками являются гласные, следовательно, и в роли слоговых выступают гласные звуки. За гласными по звучности следуют сонорные плавные [р, л], а затем носовые [м, н]. В старославянском языке плавные согласные [р, л] могли также образовывать слог, т.е. являлись слогообразующими (см. далее).

Старославянский язык унаследовал из праславянского две закономерности, которые определили структуру слога. ^ Первая закономерность состояла в том, что все слоги строились по принципу восходящей звучности, т.е. звуки в слоге располагались по возрастанию звучности. Таким образом, каждый слог должен был оканчиваться гласным звуком, как наиболее звучным (реже – сонорным плавным): [стра/на], [сво/jе], [сто/лъ]. В результате действия принципа восходящей звучности слоги оканчивались на гласные, т.е. были открытыми. Такое состояние структуры слога было названо законом открытого слога.

В старославянском языке слоговыми звуками могли быть сонорные плавные согласные [р] и [л]. На письме слоговые плавные обозначались постановкой букв ъ или ь после р или л: врьхъ [вр/хъ], влъкъ [вл/къ], чрънъ [чр/нъ], гръдъ [гр/дъ], кръмъ [кр/мъ]. В русском языке в подобных словах имеют место сочетания -ер-, -ол-,-ор- между согласными (ср.: верх, волк, черный, гордый, корм).

Вторая закономерность в построении слогов состояла в том, что в пределах одного слога объединялись звуки однородной артикуляции – переднего или непереднего образования. Однородными по артикуляции являются мягкие согласные и гласные переднего ряда, твердые согласные и гласные непереднего ряда. Йотовая артикуляция, характеризующая мягкие согласные, происходит в передней зоне образования, т.к. средняя часть языка поднимается к верхнему твердому небу, а это и есть передняя зона образования звука. Таким образом, если в одном слоге сочетался мягкий согласный с передним гласным, а твердый с непередним, то никаких изменений не происходило. Если же в слоге оказывался мягкий согласный с непередним гласным или твердый согласный с передним гласным, то происходило приспособление (аккомодация) звуков: а) после мягкого согласного непередние гласные [а], [у] [он] продвигались в передний ряд: [држ’˙а], [ш’˙умъ]; б) твердые согласные перед гласными переднего ряда смягчались и становились полумягкими: [б˙и/т˙и], [м˙ĕ/сто], [д˙ь/н˙ь], [в˙е/сна]. Так проявлялась и действовала вторая закономерность слога. Результат действия второй закономерности получил в науке название "закон слогового сингармонизма" (от греч. syn- "вместе" и garmonia - "связь, созвучие").


Практические задания.

  1. Прочитайте и переведите текст из Зографского евангелия.




Текст № 4.


47. i вечеръ бывъшю. бh бо корабль по срhдh морh//. а сь единъ на земли. 48. i видhвъ > стражд@шт> въ гребениi. бh бо вhтръ противьнъ iмъ. i при четврътhi стражи ноштьнhи. i приде къ нимъ по морю ход#. i хотh мин@ти >. 49. они же видhвъше i по морю ход#шть. не пьштеваш# призракъ быти. i възъваш#. 50. вси бо видhвъше i/. i вьзм#тош# с#. онъ же абье гла съ нима. i рече iмъ. Дръзаiте азъ есмь не боiте с#. 51. i вьниде къ нимъ въ корабль. i оулеже вhтръ. i ѕhло iз лиха дивлhах@ с#/. i оужасаах@ с#. 52. не разоумhш# бо о хлhбhхъ. нъ бh сръдьце iхъ окаменено. i приhхавъше придош# въ земл\ ћенисаретьск@. i присташ#. 54. iш’дъшемъ же iмъ iс корабл’h. абье познаш# и. 55. i прhтhш# вьс@ стран@ т@. i нач#с# приносити. на одрhхъ бол#шт#>. iдеже слышаах@ b hко тоу есть.

(Евангелие от Марка, глава VI, 47 – 55)


^ Пояснения к тексту:


> – их (вин.п., мн.ч.);

стражд@шт# въ гребении - изнемогающих от гребли;

стражи (стража) время между сменами караула (как мера времени) (мест.п., ед.ч.);

непьштеваш# (непьштевати) – считать кого-л., что-л. кем-л., чем-л. (прошедшее время /аорист/, 3 л., мн.ч.);

възм#тош# с# (възм#сти с#, възм#т@ с#) – прийти в смятение, взволноваться (прошедшее время /аорист/, 3 л., мн.ч.);

абье – тотчас, сейчас (наречие);

дръзати – отваживаться, дерзать, ободриться;

¾hло – очень, слишком (наречие);

излиха – чрезвычайно, слишком, еще больше;

не разоумhш# бо о хлhбhхъ... "не вразумились чудом над хлебами", т.е. не поняли;

...срьдьце ихъ окаменено – сердце их было окамененó (имеется в виду от пережитого страха);

въ земл\ ћенисаретьск@ - в Генисаретскую землю (область в древней Иудее);

присташ# - пристали к берегу;

ишьдъшемъ же имъ iс корабл’h – конструкция "дательный самостоятельный" (равняется придаточному времени) обозначала "когда они сошли с корабля";

прhтhш# (прhтеmи) – оббежали (прош.вр. /аорист/ 3 л., мн.ч.) – оббежать, пробежать;

на одрhхъ (одръ) носилки, постель, кровать (местн.п. /предложный/, мн.ч.).




  1. Произведите графический анализ текста (схему анализа см. упр.11 раздела «Введение»).

  2. Выпишите из прочитанного текста по два примера с гласными переднего ряда и непереднего ряда (например, приде).

  3. Выпишите пять примеров с редуцированными гласными. Примеры дайте в транскрипции, определите позиции редуцированных (например, единъ [j’е/дׂи/нъ]).

  4. Какой звук обозначает буква ь в слове абье?

  5. Выпишите 5-6 примеров слов, в которых есть непарные мягкие согласные (например, бывшю – [ш’]).

  6. Выпишите все примеры, в которых есть парные мягкие согласные. Как в тексте обозначена мягкость этих согласных?

  7. Выпишите 5-6 примеров с твердыми согласными, которые находятся перед гласными переднего ряда. Дайте эти примеры в транскрипции (например, по срhдh [по – срׂě/дׂě]).

  8. Какие согласные в старославянском языке были всегда твердыми? Выпишите примеры с этими согласными из текста.

  9. Докажите, что название ћенисаретьск@ (Генисаретскую землю) является неславянским по происхождению.

  10. Затранскрибируйте отрывок 47-48 (обязательно разделите слова на слоги). Сочетания каких согласных встретились вам в пределах одного слога? Почему именно такие?

  11. Изучите вопрос о слоговых согласных. Выпишите из текста примеры с такими согласными (в тексте вы найдете три примера). Дайте эти слова в транскрипции, приведите к ним русские соответствия.

  12. Прочитайте и переведите текст из Саввиной книги. ^ Саввина книгакириллический памятник (на пергаменте, 166 листов) с восточноболгарскими особенностями начала XI в., представляющий собой сборник евангельских чтений. В сборнике есть две приписки с упоминанием попа Саввы, по имени которого и назван памятник. В этом тексте наблюдается смешение букв ъ и ь (ближън"го, вм. ближьн"го; вьзлюбите, вм. възлюбите), а также пропуск букв ъ и ь (что, вм. чьто). Написание ъ после шипящих отражает отвердение шипящих в болгарских говорах. Рукопись найдена русским лингвистом И.И.Срезневским (1812–1880 г.г.) в 1868 г. в Московской типографской библиотеке. Памятник хранится в Московском главном архиве. Издан в 1903 г. в серии "Памятники старославянской письменности" (т. 1, вып. 2., Санкт-Петербург). Языку Саввиной книги посвящено исследование известного русского ученого-слависта В.Н. Щепкина (1863-1920 г.г.) "Рассуждение о языке Саввиной книги" (1899 г.)




Текст № 5.


рече гь прос#mюмоу оу тебе даи. и хот#mаго оу тебе въ заiмъ въз#ти не възврати. слышасте "ко речено естъ. възлюбиши ближън"го си. и ненавидиши врага своего. азъ же гл\ вамъ. любите врагы ваш#. блгвте клън@mихъ васъ. добро творите ненавид#mимъ васъ. и молитв@ дhiте о напастьствоу\mихъ вамъ. "ко да б@дете снове оцю вашемоу. нбсноумоу "ко слъньце свое си"етъ. на злаго. и на добраго. и дъждитъ на правьдьны#. и обидьливы#. аmе бо вьзлюбите люб#mихъ васъ. к@\ мьзд@ имате. и мытари такожде твор#ть. и аmе и цhлоуете дроугы ваш#/. то лихо что творите. не и мытари такожде твор#тъ. б@дhте же вы испльнени. "коже и оць вашъ нбскы испльненъ есть:-

(Евангелие от Матфея, главаV)


^ Пояснения к тексту:


Слова под титлами: гь - господь, гл\ - глагол\, блгвте -благословите, снове - сынове, оцю - отьцю, нбсноумоу - небесьноумоу, оць - отьць, нбскы - небесьскы;

не възврати – здесь: "не отказывай";

мытари (мытарь) – сборщик податей, пошлин (сущ. мн.ч., муж.р.) (Во времена Иисуса Христа главные мытари нанимали разных людей из низших классов для сбора пошлины, возникали обманы и насилия. У евреев слова мытарь, язычник и грешник значили почти одно и то же).

...и аmе и цhлоуете дроугы ваш# • то лихо что творите •... – перевод конечной части текста: "и если вы приветствуете только друзей (братьев) ваших, что особенного делаете? Не то же ли делают мытари? Будьте же вы совершенны, как совершенен Отец ваш Небесный".




  1. Найдите и выпишите слова из прочитанного текста с йотированными буквами, установите их звуковое значение (например, вьзлюбиши - ю [’у], буква ю обозначает один звук [у] и указывает на мягкость предшествующего согласного [л’]). Какая йотированная буква подсказывает нам, что текст исконно был написан кириллицей?

  2. Выпишите примеры слов, в фонетическом составе которых есть слоговые согласные (в тексте 2 примера). Дайте их в транскрипции.

  3. Выпишите 3-4 слова, в которых количество букв и звуков не совпадает. Дайте их в транскрипции.

  4. Прочитайте и переведите текст из Синайской псалтыри. ^ Синайская псалтырь – глаголический памятник XI в. (на пергамене, 177 листов), найденный в монастыре Святой Екатерины на Синайском полуострове (откуда получил свое название), представляющий собой сборник псалмов (т.е. церковных песнопений во славу бога). По содержанию и особенностям языка этот памятник связан с кирилло-мефодиевской эпохой. В памятнике употребляется лишь буква > (# отсутствует). Наблюдается смешение букв ъ и ь, что было характерно для памятников в списках XI в. (вьскорh вм. въскорh, слъзами вм. сльзами)

Текст № 6.


Гi не hрости\ твое\ облiчi мне: Нi гнhвомъ твоiмъ покажи мене:

Помилоуи м> гi hко немоmенъ есмъ: и iсцhли м> гi hко съм>ш> c> костi мо>:

I дша моh съм>те с> ѕhло: ты гi доколh…...

Обратi гi izбавi дш@ мо\: спi мiлостi твое> радi:

hко нhстъ въ съмрътi помина>и тебе: Въ адh же къто исповhстъ с> тебh:

ОУтроудiхъ с> въzдыханьемъ моiмъ: Иzмы\ на вьсhк@ ноmь ложе мое: слъzамi моiми постел\ мо\ оумоч\:

Съм>те с> отъ hростi око мое: Обетъшахъ въ вьсhхъ враzhхъ моiхъ:

Отъст@пите отъ мне вьсi твор>mеi беzаконнъе: hко оуслыша гь гласъ плача моего:

ОУслыша гь молiтв@ мо\: гь моленье мое прi>тъ:

Да постыд>тъ с> и съм>т@тъ с> вьсi враzи моi: Въzврат>тъ с> b bи оустыд>тъ с> zhло вьскорh: Слава:

(Псалм №6)


^ Пояснения к тексту:


покажи (показати) – накажи, наказать;

hко – подчинительный союз, в данном случае обозначает "так как, потому что";

съм>те с> (съм>ти с>) – опечалилась, пришла в смятение (прийти в смятение, испугаться);

спi милости твое> ради – спаси твоею милостью;

обетъшахъ (обетъшати) – обветшать, стать ветхим, изнемочь (1 л., ед.ч., прош.вр. /аорист/)




  1. Выпишите примеры слов, в фонетическом составе которых есть редуцированный гласный [ǔ], дайте их в транскрипции (в тексте 3 примера).

  2. Выпишите примеры (по два на каждый случай), где буква > обозначает: а) два звука [ję]; б) гласный [ę] после мягкого согласного, в) гласный [ę] после твердого согласного в полумягкой разновидности.

  3. Выпишите из текста 3-4 слова, в состав которых входят только шумные согласные.

  4. Докажите, что согласные звуки старославянского языка, образуя пары по глух. - звонк., тв. - мяг., не были функционально соотносительными.

  5. Выпишите 3-4 слова, в фонетическом составе которых есть сложные согласные, опишите их артикуляцию. Определите в этих словах количество букв и количество звуков.

  6. Найдите слова в тексте с аффрикатами. Опишите артикуляцию этих звуков.

  7. Данные ниже примеры протранскрибируйте и установите позиционную мену редуцированных гласных.

горькъ - горько, градьць - градьца, длъжьнъ - длъжьно,

дьнь - дьне, зъль - зъли, кротъкъ - кротъка, льжьнъ - лъжьна,

льстьць - льстьца, младеньць - младеньца, срьдьце - срьдьць,

съмрьтьнъ - съмрьтьна, тъчьнъ - тъчьна, @зъкъ - @зъка.

  1. Протранскрибируйте следующие примеры и определите наличие редуцированных гласных [ŭ] и [ы]. В каком фонетическом положении и на месте каких звуков употреблялись редуцированные гласные звуки [й] и [ы]?

блистань~, бь\, быль~, въторъи, знаменья, кость\, лакомъи,

милосрьдь~, мъ/\, пь\, п@тьи.

  1. Определите, в каких словах буквами и, ы обозначены звуки полного образования, а в каких редуцированные [ŭ] и [ы]?

жити~, стhны, нhкыи, правьдъныи, быти~, звhрии (р.п., мн.ч.)

владыка, биt~тъ (3 л., ед. ч.), въ размышления, запоустhни~,

пити, пиянъ, мрътвы>, дышати, писати, р@чии, поводатаи,

ходатаи, приключаи.

  1. Определите, в каких словах сочетания ръ, рь, лъ, ль обозначают слоговые плавные [р, л], а в каких случаях они обозначают сочетания неслоговых плавных [р, л] с редуцированными [ъ],[ь].

сльза, жлътъ, чрьныи, кръмъ, жрьдь, слъньце, крьстъ, прьстъ, прьвъ, плъть, тлъстъ, срьдъце, кръвь, трьхъ, млъва, дрьзость, скрьжьтъ, влъкъ, блъха, пльвати, тврьдь.


Примеры впишите в таблицу:




Слова с [р], [л]

Слова с сочетаниями [рь, ль, ръ, лъ]

старославянский пример

русское соответствие

старославянский пример

русское соответствие

[ж’лтъ]

желтый

[сл’ьза]

слеза

  1. Протранскрибируйте данные ниже слова. Установите, какого качества в них по твердости - мягкости звуки [л], [н], [р]:

баня, богыни, боуря, блюдо, горесть, двьрь, дhля, зан~, капля, книгы, корень, лhнивъ, любити, лютость, мытарь, нива, оу н~го, степень, горюшьнъ, плодъ, вратарь, оучитель, рабыни, кн#гыни, звhрь, огнь, ~лень, конь.

  1. Сделайте фонетический анализ 2-3 слов (примеры выпишите из текста № 6), в которых количество букв и звуков не совпадает. Выбирайте слова, в которых представлены звуки разной артикуляции.

Образец фонетического анализа слова:

твоимь [тво/и/мׂь]

  1. В слове 3 слога, все открытые, т.к. построены по принципу возрастающей звучности.

  2. Слогообразующие звуки:

[о] – гласный, 1) полного образования, 2) непереднего ряда, 3) среднего подъема, 4) лабиализованный, б) неносовой.

[и] - гласный, 1) полного образования, 2) переднего ряда, 3) верхнего подъема, 4) нелабиализованный, б) неносовой.

[ь] - гласный, 1) редуцированный, 2) переднего ряда, 3) верхне-среднего подъема, 4) нелабиализованный, б) неносовой, в слабой позиции, т.к. находится на конце неодносложного слова.

  1. Согласные звуки:

[т] – 1) шумный согласный, глухой, 2) переднеязычный, зубной, 3) смычный, 4) твердый, в твердой разновидности.

[в] - 1) шумный согласный, звонкий, 2) губной, 3) фрикативный (щелевой), 4) твердый, в твердой разновидности.

ׂ] – 1) сонорный, 2) губной, 3) носовой, 4) твердый, в полумягкой разновидности.


Модуль 3. Праславянские фонетические процессы и их отражение во всех славянских языках

  1. Происхождение гласных звуков старославянского языка

  2. История дифтонгических сочетаний с плавными согласными

  3. Происхождение согласных старославянского языка. Твердые согласные и j (йот).

  4. Происхождение мягких согласных. Переходное смягчение задненебных согласных (I, II, III палатализации).

  5. Происхождение мягких согласных. Изменение согласных в сочетании с j (йотом).




1. Праславянский язык как «исходная» реконструируемая языковая система всех славянских языков, как язык-предок, сложившийся в результате сближения древних индоевропейских диалектов срединной Европы.

2. Исходная фонетическая система праславянского языка. Наличие открытых и закрытых слогов. Наличие дифтонгов и дифтонгических сочетаний. Долгота и краткость как дифференциальные признаки гласных фонем. Отсутствие в системе палатальных согласных.

3. Тенденция к объединению в одном слоге звуков сходной артикуляции (внутрислоговой сингармонизм). Появление полумягких согласных перед гласными переднего ряда. Первое переходное смягчение заднеязычных согласных перед гласными переднего ряда недифтонгического происхождения (1 палатализация заднеязычных) как начало формирования палатальных согласных в праславянском языке. Появление мягких шипящих согласных на славянской почве. Начальный этап преобразования позиционных чередований заднеязычных согласных с шипящими в исторические чередования. Ассимилирующее воздействие согласного j (йот) на предшествующие согласные (и группы согласных). Различные результаты изменения твердых согласных в сочетании с j (йотом) в зависимости от места образования ассимилируемого согласного. Различная реализация по говорам процесса палатализации смычных зубных шумных согласных (tj, dj). Появление мягких согласных. Отражение этих процессов в общеславянских чередованиях губных, переднеязычных и заднеязычных согласных с соответствующими мягкими согласными (или группами согласных «губной +Л’».

4. Осуществление тенденции к построению слога по принципу восходящей звучности его составляющих, обусловившей серию фонетико-грамматических преобразований позднего праславянского периода.

Утрата конечных согласных. Диссимиляция и упрощение внутри-слоговых групп согласных. Монофтонгизация дифтонгов. Изменение дифтонгических сочетаний гласных с носовыми согласными и образование носовых гласных. Изменение дифтонгических сочетаний гласных О, Е с плавными согласными (типа *ог, *ег, *ol, *el и типа *or, *ol (в начале слова), а также сочетаний типа *ъr, *ьг, *ъ1, *ь1). Диалектный характер результатов этих преобразований, указывающих на сравнительно позднюю хронологию этих процессов.

5. Переходное смягчение заднеязычных согласных перед гласными переднего ряда дифтонгического происхождения и в результате межголосового взаимодействия заднеязычных согласных с гласными переднего ряда (после гласных переднего ряда) в мягкие свистящие (2-я палатализация заднеязычных согласных). Появление мягких свистящих согласных. Отражение указанного изменения в общеславянских чередованиях заднеязычных с мягкими свистящими.


Праславянское языковое единство




Восточнославянская Южнославянская Западнославянская

языковая группа языковая группа языковая группа

(древнерусский язык-

предок восточно- болгарский польский

славянских языков сербскохорватский полабский (до XVIIIв.)

IX – XIV в.в.) словенский чешский

македонский словацкий

старославянский верхнелужицкий

русский белорусский (мёртвый, письменный) нижнелужицкий (с XIVв.) (с XVIв.)

украинский


(Сведения о численности носителей каждого славянского языка, о типе используемого письма тем или иным славянским народом /латиница, кириллица/, об особенностях развития литературных славянских языков см.: "Лингвистический энциклопедический словарь", М., 1990)

^ Праславянский язык – это название языкового единства древнейших славянских диалектов. В таком языковом единстве предки современных славян находились довольно длительный период (II-I тысячелетие до н.э. – середина I тысячелетия н.э.) и по сути дела составляли единое племя.

Как особая этническая группа славяне выделились из индоевропейской племенной общности и первоначально занимали сравнительно небольшую территорию (между верховьем рек Висла, Припять и Днепр и верховьем Днестра. В первые века нашей эры началось широкое расселение славян на запад, северо-запад, в район Балтийского моря, затем на юг и юго-запад, на Карпаты, на Балканский полуостров, а потом и на восток. С расселением славян на большой территории увеличивались диалектные различия в языке. Единая этническая группа распалась сначала на западную и восточную подгруппы, а к V-VI в.в. н.э. из западного диалекта стали формироваться западнославянские языки, а из восточного – южнославянские и восточнославянские языки.

Язык, на котором говорило это племя, воспринимался другими племенами как единый, чему есть письменные свидетельства древних авторов – готского епископа Йордана ("О готах", 551 г.), Прокопия Кесарийского ("Война с готами", 551 – 554 г.г.). То, что славянские языки вышли из одного языка – предка (праславянского языка), подтверждается и сходством разных славянских языков на всех языковых уровнях: фонетическом, лексическом, словообразовательном, морфологическом и синтаксическом.

Так, в фонетике можно наблюдать закономерные соответствия, восходящие к единому источнику: русск. голова, полск.glowa, болгарск. глава из праславянского *golv-; русск. свеча, польск. swieca, болгарск. свещ из праславянского *svĕtj-; русск. ночь, польск. noc, болгарск. нощ из праславянского nokt-.

В лексике славянских языков можно обнаружить одинаковые названия в родовых и семейных отношениях, названия объектов животного и растительного мира:




Русский язык

Польский язык

Болгарский язык

мать

matka

майка

сестра

siostra

сестра

зима

zima

зима

овёс

owiec

овес

рыба

ryba

риба




В славянских языках наблюдаются одни и те же способы словообразования, в морфологии – однотипность систем склонения и спряжения, в синтаксисе общность структуры простого и сложного предложений.

История праславянского языка имеет два периода – ранний и поздний. В ранний период в праславянском языке произошли изменения, результаты которых одинаковы во всех славянских языках, т.е. в этот период сохранялось языковое единство славян.

В поздний период идет распад праславянского языка. И свидетельство этому – различный результат произошедших в этот период фонетических процессов по славянским языкам.





оставить комментарий
страница3/10
Дата02.09.2011
Размер2,34 Mb.
ТипУчебно-методический комплекс, Образовательные материалы
Добавить документ в свой блог или на сайт

страницы: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10
отлично
  3
Ваша оценка:
Разместите кнопку на своём сайте или блоге:
rudocs.exdat.com

Загрузка...
База данных защищена авторским правом ©exdat 2000-2017
При копировании материала укажите ссылку
обратиться к администрации
Анализ
Справочники
Сценарии
Рефераты
Курсовые работы
Авторефераты
Программы
Методички
Документы
Понятия

опубликовать
Документы

наверх